Глава 225: Судьба Ринеллы принадлежит ей (18)

Первая встреча всегда сопровождалась ощутимой неловкостью, омрачавшей атмосферу в группе.

В частности, Святая, Старшая Элси и Серия изо всех сил пытались приспособиться к Поместью Перкусов, их лица были слегка напряженными.

Напротив, Йен, Лето и Селин были единственными, у кого были спокойные лица.

Это было неудивительно для Йена, который спустя долгое время возвращался в родной дом, а также Лето и Селин, с детства близко знакомых с окрестностями.

Было бы странно, если бы им было некомфортно.

То, что Риа воздержалась от немедленной критики, вопреки опасениям Йена, еще больше воодушевило его.

Обменявшись короткими приветствиями, Риа вежливым тоном повела группу вперед.

«К счастью, в поместье есть свободные комнаты, и я искренне надеюсь, что вы решите остановиться здесь. Конечно, это не сравнится с тем, где останавливались уважаемые гости, но…»

«Все в порядке, сестра».

Святая, как всегда, говорила своим привычным доброжелательным голосом.

Золотой взгляд Рии на мгновение метнулся к Святой.

«Я также помогал брату Яну и остался в приюте. Изначально я происходил из не такой благородной семьи. Так что не стоит слишком беспокоиться».

Услышав это, Риа ответила легкой улыбкой.

«…Я понимаю.»

Наблюдая за реакцией Рии, Святая удовлетворенно улыбнулась, тонко бросив взгляд на Яна, словно пытаясь похвастаться своими социальными навыками.

Йен разразился смехом, как бы говоря: «Она не была бы моей сестрой, если бы все закончилось вот так».

«Однако есть одно беспокойство, которое не дает мне покоя. В идеале, как Святая, тебе следует оставаться в храме… Однако я боялась, что старый храм может оказаться неудобным. Возможно, семья Перкусов была слишком амбициозной».

«…Ч-что?»

Гладко произнесенные слова Рии застали Святую врасплох.

Святая, не из тех, кто упускал из виду скрытые намерения, была человеком, отточившим свои инстинкты в жизни, запутанной в политических хитросплетениях и постоянных дипломатических маневрах.

Источник замешательства Святой заключался в ее неспособности понять, почему Рия неожиданно попыталась держать ее под контролем.

Риа Перкус была торговкой.

А для купца одним из самых ценных активов были связи. Занимая высший пост в Святой Нации, Святая была товаром, который ни один купец не мог позволить себе игнорировать.

Даже установление небольшой связи может принести огромную прибыль.

Имея до этого дело с многочисленными торговцами, Святая ожидала чего-то подобного от Рии. Более того, Риа вела себя с группой предельно вежливо.

Однако нынешнее поведение Рии было другим.

Неожиданно Риа показалась враждебной по отношению к Святой.

Святая, которая обдумывала, как показаться более благосклонной к младшей сестре Яна, почувствовала себя неоправданно расстроенной.

«Если это так, возможно, не будет необходимости организовывать жилье для Святой, так как это может помешать ее благотворительной деятельности. Позже я могу сопроводить тебя в храм отдельно…»

«…Рия».

Пока Святая погрузилась в свои мысли, Ян вздохнул, и ему пришлось вмешаться, чтобы закончить разговор.

Холодный взгляд Рии метнулся к Яну.

Он криво улыбнулся и покачал головой.

«Они мои гости».

«…Хмф.»

Она ответила несколько наглым отношением к тому, кого ей нельзя не уважать, например, к своему уважаемому брату.

Она просто посмеялась один раз.

Однако, к удивлению всех присутствующих, Риа без протеста подчинилась словам Яна.

«Тогда, Святая, ты можешь остаться в этой комнате. А дальше…»

Пока Риа вежливо вела группу через поместье, Элси шла беспокойно, крепко сжимая рукав Яна.

Ее шаги были необычайно твердыми.

Не будет преувеличением сказать, что это был, пожалуй, самый напряженный момент в ее жизни.

Элси с растерянным выражением лица крепко держала Яна за рукав.

«М-Мастер…»

«Старшая Элси, пожалуйста, не используйте этот титул».

Йен говорил торжественно, но шепот Элси звучал необычайно нервно.

Элси сделала несколько глубоких вдохов, пытаясь успокоить бешено колотящееся сердце.

«Ч-что мне делать? Мастер, что, если я не понравлюсь твоей семье?!»

«А бывали ли такие случаи?»

Йен хотел успокоить Элси, но его слова замерли в неуверенности.

Честно говоря, он тоже не был до конца уверен.

Дочь из знатной семьи, объявившая себя домашним любимцем?

Это был не просто вопрос предпочтений; вопрос заключался в том, как принять такое присутствие. Неловкое выражение лица Йена только усилило беспокойство Элси, заставив ее дышать еще тяжелее.

С другой стороны, Серия, которая заранее слышала множество историй от Селин, выглядела несколько ошеломленной.

«Старший Йен, она… твоя сестра?»

«Да, моя младшая сестра. Она на два года моложе вас, ребята».

Это значит, что в следующем году она достигнет совершеннолетия.

Несмотря на ответ Йена, в голосе Серии, когда она шептала, звучал намек на скептицизм.

«Н-но… по сравнению с тем, что я слышал от мисс Хастер… она, кажется, тоже…»

«Вежливая, правда? У нее тоже хорошие манеры».

Подумав, что спрашивать дальше может быть несколько невежливо, цвет лица Серии слегка изменился. Поколебавшись мгновение, девушка кивнула.

Ян подавил горький смех.

«Просто подожди и увидишь. Так она обычно ведет себя с другими».

Немного короткая, но, казалось, бесконечная экскурсия по поместью не заняла много времени.

«…Наконец-то, это комната, в которой я живу. Если что-то некомфортно, пожалуйста, в любое время позовите слугу».

Поведение Рии оставалось спокойным, когда она закончила свои слова.

Это было безупречное выступление гида.

Иногда она тонко подчеркивала определенные моменты в особых местах. Однако, следуя должному этикету, она уверенно опускала ненужные объяснения планировки поместья, чтобы обеспечить ясность.

Однако Серия заметила вопиющее упущение в ее объяснении, заставившее ее в замешательстве наклонить голову.

— Хм, мисс Перкус?

«Да, леди Юрдина».

Если бы это была академия, они могли бы общаться на равных, но это была не академия.

Естественно, будучи одной из пяти крупнейших дворянских семей Империи, Юрдина заслуживала еще большего обращения. Это понимание привело к дифференцированному использованию слова «г-жа». и «Леди» как почетное обращение.

«Похоже, вы не представили нам комнату старшего Яна».

Их мотивы на этот раз совпали, и этот вопрос вызвал кивки как у Святой, так и у Элси.

Это необычное соглашение возникло исключительно из-за их общего желания проводить время с Яном; незнание местонахождения его комнаты действительно поставило бы их в затруднительное положение.

У каждой женщины были свои причины искать эту информацию.

Риа сделала паузу, словно обдумывая вопрос Серии, прежде чем издать неглубокий вздох.

«Ага».

– прошептала она, сверкнув очаровательной улыбкой.

«Недавно я переехал в комнату Орабеони».

«…Что? Для меня это новость».

«Сейчас я провожу тебя туда».

Хотя Ян ответил ошеломленно, Рию его реакция не смутила.

Группа обменялась озадаченными взглядами, но у них не было другого выбора, кроме как снова последовать примеру Рии.

Только Йен продемонстрировал реакцию, которая, казалось, говорила: «Вот и снова».

Первоначальная атмосфера любопытства внутри группы быстро изменилась.

Рия не только спустилась в вестибюль поместья, но и вывела их наружу, еще больше усиливая их неуверенность.

Их замешательство было настолько очевидным, что можно было увидеть вопросительные знаки, висящие над их головами.

Несмотря на их сомнения, уверенность Рии оставалась непоколебимой, не оставляя группе иного выбора, кроме как последовать ее примеру.

Когда они прибыли на задний двор, их встретила большая яма.

Судя по количеству разбросанного грунта, похоже, его сделали недавно. Рия с лопатой в руке с привычной легкостью вонзила лезвие в землю.

С широкой улыбкой она объявила.

«Вот, это новая комната для тебя, Оппа».

Группа была ошеломлена ее веселым голосом.

Йен, Селин и Лето обменялись смиренными вздохами, атмосфера теперь была лишена всякого подобия вежливости.

Рия указала прямо на яму, побуждая Яна обхватить его лицо руками и попросить ее избавить его от смущения.

«Рия, пожалуйста… не при гостях…»

— …На глазах у гостей?

Улыбка Рии померкла при словах Йена.

Ее губы слегка дрожали, когда она ответила.

«Оппа, ты понимаешь, какие неприятности мне пришлось пережить из-за тебя? Хочешь, чтобы я прочитал вслух о завоеваниях, нанесенных мне Имперским казначейством?»

«Дело в том, что… Риа».

Ян глубоко вздохнул.

«Мне очень жаль. Но другого выхода действительно нет…»

«Не смеши», — рявкнула Риа, и ее улыбка исчезла, когда она крепче сжала ручку лопаты.

С оглушительным стуком лезвие лопаты еще раз вонзилось в землю, подняв в воздух брызги почвы.

Дрожь Рии переросла в полноценный крик, когда ее огненный взгляд пронзил воздух с необузданной яростью.

Ее сверкающие золотые глаза бросили взгляд в воздух.

После этого раздался рыдающий крик.

«…Я сказал, не говори абсурда!»

Не колеблясь, Риа бросилась к Яну.

Как будто это была знакомая сцена, рука Рии схватила Яна за волосы, и среди сбитой с толку группы она прослезилась, беспорядочно дергая его за волосы.

«З-знаешь, сколько лет я неустанно работал, чтобы построить эту торговую компанию? А теперь она обанкротилась! Н-как ты возьмешь на себя ответственность за это… мои три года! Я не спал каждую ночь, чтобы развивать этот бизнес! Все для тебя, Оппа!»

В нынешнем состоянии Рии, когда она тянула Йена за волосы и скулила, не было и следа ее прежней грации.

В ее обычно холодных золотистых глазах блестели слезы.

Даже Йен, похоже, привык к выходкам своей младшей сестры за волосы в таких ситуациях.

Он поморщился от боли и попытался оправдаться.

«Ч-что еще я мог сделать! В противном случае мир был бы обречен…»

«Что это за ерунда!»

Однако последующий крик Рии прервал Иана.

Вскоре Риу охватило головокружение, что явно свидетельствовало о ее обострении эмоций.

Группа с недоумением наблюдала, как резко изменилось поведение Рии.

Это было похоже на полное изменение личности.

«Мир был бы обречен?! Зачем кому-то вроде Оппы вмешиваться в такие вещи? Это опасно, ты знаешь! Ты действительно хочешь, чтобы тебя отругали?! И еще, к-как ты возьмешь на себя ответственность за мою торговую компанию.. .!!!»

В конце концов, слезы потекли по щекам Рии.

«Возьмите ответственность за мою жизнь! Вы должны кормить меня до конца моей жизни! Та-возьмите ответственность за мою жизнь!»

Пока братья и сестры спорили, группа обменялась пустыми взглядами, обратившись к Лето и Селин за пониманием.

Селин уже отвела глаза, чувствуя себя явно неловко, а Лито лишь пожал плечами со слабой улыбкой.

«Они всегда так себя ведут».

Тем временем взгляд Лето перемещался между глубоко вырытой ямой и Яном, которого дергали за волосы.

«…Может быть, это потому, что… хм… она очень заботится о своем брате?»

Это было действительно ошеломляющее заявление.

****

В конце концов, мое спасение из рук сестры пришло гораздо позже.

К счастью, я смог укрепить свои поры маной, гарантируя, что количество вырванных прядей волос будет незначительным. В этом факте я нашел утешение, сидя в захламленной приемной.

Тем временем Риа всхлипнула, вытирая глаза носовым платком.

На самом деле ситуация не должна была вызывать такую ​​печаль, но, похоже, ее стратегией было вызвать мое сочувствие. В конце концов, Рия всегда следовала за мной с самого детства.

Я не мог притвориться, что не знаю ее основных мотивов. Однако, будучи старшим братом, бывали моменты, когда мне приходилось сдаваться.

Рассеянно сидя там, я заметил, как Старшая Элси бросала на меня со слезами на глазах взгляды с соседнего сиденья.

— Аа-ты в порядке…

«…Он в порядке».

Удивительно, но ответ пришел откуда-то еще.

Как только ее слезы утихли, Риа обрела самообладание.

«Знаешь, я знаю все о своем брате. Итак, я знаю, что с ним нет никаких проблем. Я делал это несколько раз раньше. Вот почему я знаю».

«…Это то, чем можно похвастаться?»

Я откинулся на спинку сиденья, робко выражая свой бунт. К счастью, после случайной попытки привести в порядок волосы я выглядел достаточно презентабельно.

Когда ситуация начала успокаиваться, я не мог игнорировать вопрос, который не давал мне покоя.

— Риа, куда пошли наши родители и Хённим?

Риа ответила озадаченным взглядом, ставя под сомнение актуальность моего запроса. Итак, с еще большим чувством недоумения, я продолжил.

«Гости приехали, а главы и наследника нигде не видно. Странно, правда? Почему ты один в поместье?»

— …Ты не слышал?

Риа нахмурила брови, попеременно переводя взгляды то на меня, то на старшую Элси.

В этот момент в моей груди поселилось дурное чувство.

Это была своего рода интуиция.

Старшая Элси тоже относилась к Рии со смесью сомнений и опасений.

Несколько озадаченным тоном Рия объяснила:

«Магический корпус семьи Ринелла должен прибыть сегодня. Итак, они пошли их приветствовать. Это формальный обмен мнениями между семьями… Разве Оппа не звал их?»

Думала ли она, что я сделаю что-то подобное?

В тот момент мы со старшей Элси практически находились в состоянии отступления.

Я тут же в отчаянии хлопнул себя по лбу ладонью.

Связь с семьей Ринелла, казалось, сохранялась даже на территории Перкуса.

***

https://ko-fi.com/genesisforsaken