Глава 54: Первое письмо (54)

༺ Первое письмо (54) ༻

Я еще долго гладил голову старшей Элси.

Сначала она вздрогнула от неожиданности, но когда я продолжал гладить ее по голове, она, похоже, поняла, что я не собираюсь нападать на нее.

Ее дрожь постепенно утихла, а быстрое дыхание стало замедляться.

— Рыдать… нюхать.

Безучастно глядя на меня, старшая Элси пыталась успокоиться, быстро вдыхая и выдыхая. Возможно, ее усилия увенчались успехом, когда ее застывшее тело начало медленно расслабляться.

Потребовалось всего несколько минут, чтобы ее дыхание и речь вернулись к норме.

У старшей Элси, пришедшей в себя, на щеках появился легкий румянец. Она продолжала избегать моего взгляда, все еще не в силах остановить поток слез из глаз.

Это была реакция, вызванная скорее стыдом, чем страхом. Естественно, ее страх передо мной не исчез полностью, но я мог видеть, что ее восприятие меня немного изменилось, учитывая, что она больше не кричала.

Девушка посмотрела на меня. Дошло до того, что она могла справедливо рассердиться и попросить меня перестать гладить ее по голове, но она этого не делала. Казалось, она поняла, что если я погладю ее по голове, это поможет ей успокоиться.

Вместо этого она бросила мне замечание голосом, полным страдания.

«………злой ублюдок».

Хотя это было короткое замечание, похожее на шепот, она вздрогнула, осознав, что бессознательно сказала.

Затем она снова посмотрела на меня испуганными глазами. Как будто я в любой момент могу замахнуться на нее своим топором.

Мне было интересно, как она отреагирует, если я вытащу свой топорик, но у меня не хватило эмоциональной силы, чтобы воплотить эту ужасную мысль в жизнь.

Я только рассмеялся в ошарашенной манере.

«Почему я злой ублюдок?»

«Б, из-за тебя… Рыдать, я, я так натерпелась!»

Подобно каплям росы на траве, Старшая Элси изрыгнула поток эмоций, как только я задал ей вопрос. В ее глазах мелькнула легкая тень враждебности.

«Эв, все обращаются со мной как с дерьмом!

«Ты проиграл младшему, так что это понятно».

«Ты напал на меня исподтишка, ты, мерзкая тварь!»

Старшая Элси повысила голос, и хотя у нее был приятный голос, он был достаточно пронзителен, чтобы у меня из ушей пошла кровь. Мое лицо бессознательно напряглось, когда я глубоко вздохнула.

Затем старшая Элси вздрогнула, напуганная, и схватилась за свою волшебную шляпу обеими руками, ее тело напряглось.

— О, конечно, я не отрицаю, что проиграл… Да, да, я был не прав.

— Вот почему ты, должно быть, страдал.

Услышав эти слова, старшая Элси замялась и не смогла ответить на мой вопрос. Она также казалась обеспокоенной тем, что безрассудно откроет рот и оговорится, как раньше.

Поэтому я решил поднять тему, на которую она бы отреагировала бурно.

«Они даже называли тебя «Писс Бэби…»

«Н, нет!!»

Реакция старшей Элси была мгновенной, как будто она подпрыгивала на месте. Просто глядя на ее сильную реакцию, я мог сказать, как сильно она ненавидела это прозвище.

Старшая Элси задрожала, ее маленькие кулачки сжались, а глаза наполнились убийственным намерением.

«Я, я не писал! Это все фейк! Ю, ты меня видел. Ри, верно?

«Я не уверен, по какой-то причине, кажется, я не помню точно, что произошло……»

Элси, которая цеплялась за меня отчаянными глазами, выглядела в отчаянии, когда я закончил свою фразу. Когда я это увидел, я рассмеялся.

Она была такой милой. Если бы она вела себя как нормальный человек, она бы пользовалась огромной популярностью в академии.

Я беспомощно кивнул.

— Что ж, давайте пока продолжим вашу историю.

«Да, да! Я не моча, детка! Кстати, эти плохие парни… они смотрели на меня свысока!

Старшая Элси, должно быть, была глубоко взволнована, так как снова начала всхлипывать, а в уголках ее глаз начала образовываться влага.

Она попыталась скрыть слезы, прикрывая рукой глаза, но это было невозможно.

Рыдания ее становились только гуще, когда она начала издавать скорбный голос.

«Рыд, они все говорили, что я обосрался, затевали со мной драки без причины… Никто не был на моей стороне, рыда, н, никто…»

Кто-нибудь встанет на сторону хулигана?

Я хотел возразить этим заявлением, но сначала погладил Элси по голове, не говоря ни слова, позволив ей плакать в свое удовольствие.

Такова была природа человека. Если бы то, что ты сделал с другими, аукнулось бы тобой, ты бы неизбежно огорчился, поэтому я позволил ей выплакаться.

«Хо, как же мне выйти замуж… рыдать… Моя семья до сих пор ничего не сказала…»

— Должно быть, вам пришлось нелегко, сеньор Элси.

Я кивнул ей с сочувствием. В ответ старшая Элси заплакала еще сильнее, как будто она наконец нашла союзника, с которым могла поделиться своими жалобами.

По правде говоря, не было никого, кто добровольно встал бы на сторону старшей Элси. Она угрожала младшему своей бандой, но была публично унижена внезапным нападением.

Как ни посмотри, она не была по-настоящему жалкой. Особенно с ее обычным поведением было бы странно, если бы кто-то встал на ее сторону.

Если только у кого-то не было скрытых мотивов, как у меня.

Я подумал, что сейчас самое подходящее время, чтобы спросить ее, поэтому тихо прошептал Элси.

«Кстати, а по чьей вине, по-вашему, сложилась ваша ситуация?»

— Я, это точно ты… Ик, н, нет! Я, это не твоя вина!

Старшая Элси тут же попыталась указать на меня, как будто это было очевидно, но когда выражение моего лица похолодело, она тут же отозвала свое заявление. Теперь у меня был шанс убедить ее.

Я начал.

«Подумайте еще раз. Почему Старшая Элси потерпела поражение от меня в тот день.

«П, почему я потерпел поражение…?»

— В то время вас никто не отвлекал?

Сапфировые глаза старшей Элси погасли при моих словах. Должно быть, она рылась в памяти об этом моменте в прошлом. День, когда мы с ней впервые встретились.

Там был кто-то еще. Причина, по которой Элси не могла сосредоточить на мне все свое внимание, заключалась в том, что она слишком настороженно относилась к ней.

Старшая Элси, которая некоторое время молчала, вскоре окрасила свои сапфировые глаза холодной враждебностью. Медленно чье-то имя вылетело из ее рта.

Совсем как тогда.

«Дельфина… Юрдина……».

Ладно, у меня получилось. В этот момент гнев и обида Элси были направлены на Дельфину.

Во-первых, Элси не могла вызвать враждебность ко мне, объекту ее страха. Я был тем, кто заставлял ее ноги дрожать, просто находясь рядом с ней. Она никак не могла отомстить мне.

Поэтому было бы лучше полностью изменить объект ее ненависти.

Дельфина была самой подходящей целью, поэтому я продолжал шептать старшей Элси.

— Если бы ты мог отомстить ей, что бы ты сделал?

«……месть?»

Старшая Элси посмотрела на меня так, словно была заинтригована только тем, что услышала эти слова. Я весомо кивнул.

— Да, тогда мы могли бы восстановить и твою репутацию. Особенно, если ты был первым, кто победил «эту» Дельфину Юрдину.

— Э-э, это правда, но… Хо, как?

«Охотничий фестиваль».

Я говорил уверенным тоном, как будто это было простое решение. Напротив, глаза старшей Элси на мгновение стали пустыми.

«Я слышал, что наследники рода Юрдиных имеют традицию выигрывать охотничий фестиваль. Но что, если вместо этого победит кто-то другой?»

«Мы их можем трахнуть… Да, это здорово!»1

Корейская идиома (엿을 먹일 수 있겠지) — это способ указать на причинение кому-либо страданий.

Лицо старшей Элси засияло, когда она услышала мое предложение, снова превратив ее в прекрасную девушку. Только от ее улыбки я почувствовал, что мое окружение стало ярче.

По крайней мере, пока она не открыла свой изящный рот.

«Я могу дать этой суке огромную неудачу! Ладно, я их так заебаю, что они больше никогда не будут шуметь…

«…ну, хорошо… ты объединишься со мной?»

Я сделал предложение быстро, прежде чем еще худшие слова сорвались с ее губ.

Растерянные глаза Элси обратились ко мне. Это было понятно.

У старшей Элси есть все основания злить Дельфину, но не у меня. Должно быть, она слышала слухи, которые ходили. В любом случае, была причина, по которой я должен был пойти на охотничий фестиваль.

Сложная история, переплетающаяся с письмом из будущего и разговорами с Серией и Дельфиной.

Было сложно сразу все объяснить, но старший Элси смущенно задал вопрос моему противоречивому «я».

«Хм? Зачем мне? Я бы предпочел быть с более талантливыми людьми, чем ты… ладно, ладно! Я сделаю это! Я сделаю это! Нет, пожалуйста, позвольте мне присоединиться к вам!

У меня не было подходящего ответа, поэтому я заменил его тем, что мельком взглянул на топорик на моей талии.

Мне было стыдно, но я ничего не мог поделать. Мои социальные навыки будут работать только в ограниченной степени, но у моего топора таких ограничений нет.

Тем не менее, того факта, что я смог восстановить мотивацию старшей Элси, было достаточно. Теперь можно было не беспокоиться, что старшая Элси, горящая местью за Дельфину, не воспримет охотничий фестиваль всерьез.

Однако старшая Элси, похоже, приобрела немного странную привычку.

— Э… х, привет.

Пришло время прощаться. Старшая Элси вроде бы тоже стабилизировалась, но когда я пытался уйти, я услышал, как она зовет меня.

Когда я повернул голову, маленькая девочка с легким румянцем на щеках дергала меня за рубашку. Я посмотрел на нее озадаченными глазами.

— Т, дело в том…

Девушка выглядела очень застенчивой. Я терпеливо ждал, пока она наберется смелости, но внутренне сомневался, что она скажет.

В конце концов старшая Элси крепко закрыла глаза и тихим голосом обратилась ко мне с просьбой.

«Ка, можешь еще раз погладить меня по голове…»…?»

Конечно, я не мог сразу ответить. Это было потому, что ее предложение было настолько неожиданным, что у меня не было другого выбора, кроме как глупо смотреть на нее какое-то время.

Словно еще больше смутившись, она вздрогнула, покраснев, и рука, схватившая меня за воротник, напряглась.

— Я боюсь, ясно?!

Голосом, полным стыда, закричала Элси. Только тогда я получил приблизительное представление о ситуации.

Это был побочный продукт ее страданий. Ее обостренные эмоции, должно быть, беспокоят ее, тем более, что не так давно я даже угрожал ее жизни.

Она хотела залечить эту рану. Она утешала меня, подтверждая, что я, виновник этой раны, не собирался нападать на нее.

Моя ладонь снова погладила голову Элси. Честно говоря, это было немного неудобно из-за того, что маг двигался туда-сюда, но если бы это было все, что нужно, я мог бы делать это столько, сколько нужно.

Элси приняла мою руку, опустив голову. Она действительно была невероятно милой.

Я пошутил, чтобы отпраздновать примирение с ней.

«Если с этого момента ты будешь вести себя хорошо, я снова тебя поглажу».

«……Д, ты думаешь, я твой питомец?!»

Элси сердито закричала в ответ, но вскоре снова испугалась, глядя на меня.

У меня не было выбора, кроме как ухмыльнуться и рассмеяться при виде этого зрелища.

Так или иначе, я приобрел надежного товарища.

Если бы я смог уговорить и Селин, победа на охотничьем фестивале была бы на одно препятствие меньше.

Я был так расслаблен.

До самого следующего дня, когда я услышал, что между Селин и Серией произошла драка.

Хотите читать дальше? Купить монеты здесь. Вы можете разблокировать главы с помощью монет или, скорее, «шаров генезиса».

Вы можете поддержать нас, прочитав главу на сайте Genesis, а также став эксклюзивным участником.

Вы должны проверить иллюстрации на нашем сервере раздора: discord.com/invite/JnWsEfAGKc

Оценить сериал можно здесь.

Мы набираем!

『Мы ищем корейских переводчиков. Для получения более подробной информации, пожалуйста, присоединитесь к серверу Discord Genesis—』

1Корейская идиома (엿을 먹일 수 있겠지) — это способ обозначения причинения кому-либо страданий.