Глава 149 — Не могу сказать «нет»

POV Мадлен

Я чувствую себя идиоткой, когда муж отвел меня в здание рядом с продуктовым магазином, недалеко от моего дома. Мои глаза расширились, когда я увидела перед собой вертолет, и я поняла, что была такой дурой, что бросила мужу вызов, но я не могу отрицать, что чувствую себя такой счастливой внутри с тех пор, как он вышел из своего офиса, чтобы поцеловать меня. И в тот момент, когда мы взлетели, я не перестаю восхищаться видом сверху, и мое сердце наполняется счастьем, так как я чувствую, как рука моего мужа сжимает мою ладонь, и он не отпускает ее, пока мы не достигнем вертолетной площадки вертолета. Здание Дивенсона.

Хантер снял с рамы свой деловой пиджак и накинул его мне на плечи; и он берет меня за руку, когда мы идем к лифту, и я не могу перестать вспоминать, когда в последний раз была в его кабинете. Я была так зла и просила развода, и я была так рада, что Хантер не согласился со мной, иначе я не знаю, как я буду жить без мужа. Я чувствую электричество, исходящее от прикосновения моего мужа, и я улыбалась его секретарям, когда они приветствовали нас, и я могу сказать, что они сейчас говорят о нас, но мне все равно, поскольку я жена Хантера и у меня есть все права быть здесь.

Как только мы вошли в кабинет Хантера, он подвел меня к дивану, я сел и стал читать газеты. Я вижу, как мой муж украдкой посматривает на меня, и я была так взволнована тем, что нахожусь в его кабинете и ничего не делаю, пока он возится со своим ноутбуком. И я понял, что было бы неплохо работать в его кабинете, и идея, которая пришла мне в голову, взволновала меня, потому что было бы так мило заходить в его офис каждый раз, когда я скучаю по нему в течение дня. Я знаю, что это была глупая идея, но она также была заманчивой. Работать на Хантера было бы непросто, и я улыбнулась, просматривая свой телефон.

«Мадлен!» — воскликнул Каликсто, и я рассмеялся, увидев выражение его лица.

— Привет, Кэл. Как дела? — спросил я, и ему потребовалось некоторое время, прежде чем он смог прийти в себя.

— Разве ты не рад меня видеть, Кэл? — спросила я и услышала, как мой муж усмехнулся на мой вопрос, и улыбнулась, когда вспомнила, что Хантер задал мне тот же вопрос, когда мы были в моем доме некоторое время назад.

«Конечно, я был так рад видеть вас здесь, Мэдлин, и я думаю, что будет лучше, если вы всегда будете рядом, чтобы ваш муж мог нормально работать. Кажется, он был так потерян, когда вы ушли из дома, Мэдди». Он заявил, и я вдруг почувствовал себя виноватым.

«Каликсто, ты в моем офисе, и тебе следует обсуждать только рабочие вопросы, а не мою личную жизнь», — сказал Хантер. Тем не менее, я знаю, что он не имеет в виду это, поскольку я знаю, что Каликсто знал все о его секретах, потому что считал его своим лучшим другом. Это кажется таким забавным, что они лучшие друзья, когда вы пытаетесь взглянуть на их разницу в возрасте, но это их не беспокоит, и я была так рада, что у моего мужа есть Кэл в его жизни, потому что он нуждался в ком-то вроде него, особенно в Кларке Дивенсоне. никогда не был хорошим отцом для Хантера.

«Мне очень жаль беспокоить вас сейчас, мистер Дивенсон, но наш клиент ждет вас в зале заседаний», — сказал Каликсто. Хантер быстро встал со своего вращающегося стула и подошел ближе ко мне. И я ненавижу, что у меня до сих пор такая реакция каждый раз, когда он рядом со мной, я чувствую узлы, которые скрутились в моем животе в тот момент, когда я почувствовала его мускулистые руки на своей талии, и он притянул меня ближе к себе.

«Мне очень жаль, Мэдлин, но мне нужно провести эту встречу прямо сейчас. Я обещаю, что она будет как можно короче и быстрее, потому что я не хочу оставлять тебя здесь». — тихо сказал он, глядя мне в глаза.

«Конечно, не волнуйся, на этот раз я не уйду», — сказал я, и его лицо просияло. Я чувствую искры, пробегающие по моему позвоночнику в тот момент, когда он захватывает мои губы, и я не могу сдержать стон, когда обнимаю руками шею своего мужа, и я страстно целую его в ответ, и мы страстно целуемся, и мы остановились только тогда, когда услышали, как Каликсто прочистил горло.

«Мне нужно идти, Мэдди», — сказал Хантер и отпустил мое тело, и я чувствую, что мое лицо такое красное, и я не смотрела на Кэла, потому что мне было неловко, что я забыла, что он стоит внутри. офис моего мужа, и я думала, что стонала, когда целовала своего мужа. Я откинулась на спинку дивана и притворилась, что читаю газету, и услышала, как Кэл попрощался, и пробормотала «пока», не глядя на него.

Я глубоко вздохнул с облегчением, когда услышал, как закрылась дверь, и я смеялся, когда понял, что у меня газета вверх ногами, и я просто был так рад, что они меня не видели, иначе они узнают, что я был только делает вид, что читает. Я встал со своего стула, подошел ближе к окну, открыл жалюзи и задохнулся, когда посмотрел на вид внизу, и понял, что Archois City настолько занят в этот час, что даже наблюдал за интенсивным движением. если бы машины выглядели такими крошечными с того места, где я стою.

Я потерялся в пространстве и чуть не подпрыгнул, когда услышал, как открывается дверь. Я думал, что Хантер сделал свою встречу такой короткой, но когда я огляделся, я не мог сдержать улыбку, когда увидел Лили, идущую в кабинет Хантера, и ее лицо засияло, когда она увидела, что я стою у окна, и она быстро побежал ко мне.

«О, Мадлен! Я думал, что ты в своем доме; я не знал, что ты будешь здесь, я так скучаю по тебе, и я был так счастлив, что вижу тебя сейчас». Она сказала, и Лили обняла меня, и она никогда меня не отпускала, и я понял, как сильно я скучаю по ней. Я погладил ее по волосам и понял, что она сейчас такая высокая, и я могу сказать, что через три года она будет выше меня, поскольку я могу сказать, что она высока для своего возраста. Что ж, Хантер такая высокая, и ожидается, что она будет выше других девушек ее возраста.

— Я тоже скучал по тебе, Лили. — сказал я, взял ее за руку и потянул к дивану, и мы сели рядом друг с другом, а потом она долго смотрела на меня, прежде чем снова заговорила.

«Ты сейчас едешь домой, в свой дом? Ты знаешь, что мы переехали из особняка Дивенсонов и сейчас живем в твоем доме, пока все еще ищем место для ночлега?» Она спросила меня, и я кивнул головой.

«Да, Кэл мне все рассказал. Тебе не нужно искать дом, Лили, этот дом такой большой и в нем так много комнат для гостей». Я сказал.

«Хорошо, скажи это Летиции Дивенсон. Если ты спросишь меня, я хочу остаться с тобой и Хантером, но я не хочу, чтобы мама была одна. Она отремонтировала свой родовой дом по материнской линии. Я знаю, что особняк Дивенсонов принадлежит маминому отцу из поколения, но с тех пор, как она вышла замуж за папу, он стал особняком Дивенсонов после того, как они поженились.Это был красивый дом, Мэдди, и я уверен, что он тебе понравится после ремонта, и я могу сказать, что он стал еще красивее чем дом Дивенсонов». — с энтузиазмом сказала Лили, и я не могу сдержать ухмылку.

«Я взволнован, чтобы увидеть это, Лили.» Я сказал.

«Конечно, вы должны быть там в тот день, когда мы въедем, и я попрошу вас и Хантера остаться с нами на пару дней». Она сказала, и я был взволнован, и я не знаю, каждый раз, когда я с Лили, я чувствую себя таким счастливым.

«Мэдди», — мягко позвала она меня.

— Да, Лили? Я спросил.

— Ты все еще любишь моего брата? — спросила она, и ее вопрос застал меня врасплох, но я улыбнулась ей и кивнула головой.

«Конечно, я все еще безумно люблю твоего брата, Лили. Я ушла из дома, но это не значит, что я разлюбила его. Мне было больно, и я думала, что он меня больше не любит». Я ответил, и она ухмыльнулась.

«Хантер так любит тебя, и ты ему нужна». Она сказала.

— Я знаю, Лили. Я ответил.

«Пожалуйста, пойдем с нами домой, Мэдди. Я скучаю по настольным играм с тобой». Она сказала, и я засмеялся, и я помню, как впервые приехал в особняк Дивенсонов, и я был так благодарен этой девушке, потому что я знаю, что без нее я не переживу то время. Мы проводили время, играя в шахматы и другие настольные игры, а потом меня поразило то, что Лили научила меня рисовать и раскрашивать. Тогда она была молода, но ее работы были потрясающими.

«Мэдди, мне нужен твой ответ прямо сейчас». Она сказала снова, и я не могу отказать Лили.

«Хорошо, но не сегодня, мне нужно вернуться домой в свой маленький домик, но я обещаю, что скоро пойду домой, потому что я так скучаю по твоему брату». Я ответил, и ее слезы капают на ее щеки.

— Эй, не плачь, Лили. Я добавил.

«Я так счастлива, Мэдлин, что ты стала моей сестрой в тот день, когда вышла замуж за моего брата, и я не хочу, чтобы ты расставалась с Хантером, и сегодня мы будем спать в твоем доме». Она заявила.

«Я никогда не покину Хантера, Лили, и, конечно же, ты всегда будешь у меня дома, и мой муж тоже». — сказала я, и она улыбнулась, вытирая слезы, и я не могу сдержать себя от волнения, зная, что сегодня ночью Хантер будет спать у меня дома.