B2: Глава 17: Граждане и мир

Лайл уставился на иглу на столе перед ним опущенными глазами. «… Что я делаю с собой?»

Он оторвал взгляд от шприца и маленького мешочка с неустановленным веществом, прежде чем посмотреть на потолок. Он не мог не вспомнить, что произошло этим утром между ним и Дазом.

Лайл прибыл позже назначенного времени и выглядел неряшливым, но, тем не менее, он прибыл, так что он надеялся, что его лорд найдет в себе силы простить его за опоздание.

Как только Даз обернулся, чтобы посмотреть на приближающегося Лайла, его глаза стали острыми, и Лайл почувствовал жгучую боль в груди. Он был виновен. Он лучше, чем кто-либо, знал, насколько способен его лорд видеть людей насквозь. Ясно, что он мог понять, почему Лайл был в таком плачевном состоянии.

Даз шагнул вперед, схватил бессильного Лайла за воротник и оттащил его от решетки и, следовательно, от других участников сегодняшней экспедиции по исследованию подземелий.

— Ч-что случилось, милорд? — спросил Лайл. Он точно знал, что не так, но какая-то его часть надеялась, что Даз все проигнорирует и позволит Лайлу продолжать.

«Наркотики.» Голос Даза был холодным и бесстрастным. «Прекрати их делать или перестань быть моим советником и никогда больше не участвуй в атаках».

«М-Мой Лорд!» В крике Лайла было много эмоций. Страх, тревога, жалость к себе, надежда, но самое главное, это показывало отсутствие у него чувства собственного достоинства.

«Никаких оправданий. Меня не волнует, хочешь ли ты застрелиться, но только до тех пор, пока это не касается меня. Так что делай выбор, продолжай свою привычку, или брось ее и служи мне верой и правдой, пока я становлюсь этим правитель мира». Даз развернулся и пошел прочь.

Как будто он что-то вспомнил, молодой Жнец повернул голову и добавил: «Я уверен, что в системе есть пассивные навыки или расовые улучшения, которые дают иммунитет к негативным побочным эффектам употребления наркотиков, так почему бы вам не дать им это». на мгновение встаньте и сосредоточьтесь на получении очков заслуг и развитии, тогда и только тогда вы сможете получить лучшее из обоих миров, не так ли?» Сказав это, Даз не стала ждать ответа и отправилась за Дорианом, прежде чем отправиться с остальными в подземелье торгового центра.

Лайл привалился к стенам форта и закрыл лицо руками. «Я такой… я такой жалкий…» Никто не мог слышать его безмолвных криков.

«Что случилось, Джорден? Ты не такой энергичный, как обычно», — сказала Сара игривым тоном.

Они находились в большой каюте, которую делили Ричи, Джорден и еще несколько человек, и с тех пор, как Сара в первый раз «исправила» внешность Джордена, она часто заставала его, чтобы он наряжал его в наряды, которые она хотела. купил в местном магазине. Все они были очень качественными, но одинаково дешевыми, так как не имели спецэффектов или умений.

Конечно, Сара позаботилась о том, чтобы не переодеть мальчика. Нет, определенно нет. Все наряды явно предназначались для мальчиков. Да, конечно.

Обиженный Джорден ответил: «Ты думаешь, Большой Братан меня ненавидит?» пока Сара возилась с его волосами.

— А? Почему этот идиот ненавидит тебя? Сара ответила с недоумением на лице.

Слезы навернулись на глаза Джордана. «Но… Но… Я так хорошо справился, когда мы пошли на военную базу, и я показал ему, что я был полезен, даже если я мало что мог сделать во время атак, но он все равно не довел меня до в подземелье! Он даже привел сестру свою, которая слабее меня…»

Суровым и взрослым голосом Сара сказала: «Мужчине нехорошо ревновать к другим, Джорден. Я уверена, что Даз хотел привести тебя, но я слышал от папы, что ему разрешено идти только с четыре других человека. Вот как работает подземелье. И вообще, Роуз, предположительно, очень хорошо обнаруживает ловушки, поэтому Даз должен был привести ее. Вы же не хотите, чтобы ваш старший брат пострадал от ловушки, не так ли?»

«Я бы ненавидел это!» — крикнул Джорден, подпрыгнув, удивив Сару.

Сара слегка хихикнула и снова усадила Джордена. «Это здорово, тогда просто будь хорошим и позволь своей старшей сестре поправить тебе прическу, а потом ты сможешь вернуться к тренировкам, хорошо?»

— Ага, — ответил Джорден с милой улыбкой.

«Самая опасная ловушка, о которой должен беспокоиться Даз, на самом деле может быть той, что сидит передо мной… Кхм… Такая милота должна быть незаконной!» И с этой мыслью Сара закончила настраивать внешний вид Йордена и позволила ему вернуться в казармы, где он вместе с солдатами тренировался, как правильно сражаться.

Гер шел вдоль крепостных валов и был занят размышлениями о будущем форта Скип и судьбе своих дочерей, когда что-то привлекло его внимание.

— Это… пруд? Гер спустился по ближайшей лестнице и направился к этому «пруду».

Он знал, что Даз был занят покупкой обновлений для базы, но пруд не был похож на то, что он мог бы купить, поэтому Геру было так любопытно.

Подойдя ближе к водоему, Гер узнал человека, сидевшего на скамейке, стоявшей прямо у пруда. Она держала удочку, и на ее лице было умиротворенное выражение, когда она смотрела, как поплавок спокойно плавает по поверхности пруда. «Вереск?»

«Гер?» — ответила Хизер, взглянув на него. Она указала головой на скамейку, так что, поняв намек, Гер сел.

«Откуда взялся этот пруд?» он спросил.

«Я попросила об этом лорда, когда он вернулся из подземелья со всеми этими людьми. Римми разверз землю, и я наполнила ее водой, купленной в системе», — честно ответила Хизер.

«… Почему?» Гер не мог понять. Зачем Хизер тратить очки заслуг на что-то настолько тривиальное?

«Эй, Гер… Я ухожу из боя», — тихо объявила Хизер.

Глаза Гера затряслись, и он запнулся, пытаясь подобрать следующие слова. «Н-но почему? Ты единственный человек, кроме меня, который может умело обращаться со снайперской винтовкой, и твои иллюзии действительно полезны».

Хизер показала ему самоуничижительную улыбку. «Я думаю, что лорд прав, вы знаете, что мы должны сделать все возможное, чтобы оставаться верными нашим первоначальным типам оружия. Вы знаете, какое у меня оружие, верно?»

— …Удочка, — ответил Гер.

«Правильно. Знаешь, у меня на самом деле есть очень хороший навык, но я никогда не мог его использовать раньше. «Рыбацкая награда». Любая вода, в которой я ловлю рыбу, будет производить рыбу, и в зависимости от уровня рыба будет пункт, который поедание их даст статистику. Чем больше я улучшаю и повышаю уровень этого навыка, тем больше характеристик рыба даст тому, кто ее съест». На красивом лице Хизер Гер снова улыбнулась.

«Ты не думаешь, что было бы лучше, если бы я сосредоточился на улучшении своих рыболовных способностей, чтобы помочь всем остальным, вместо того, чтобы тратить свои очки на вещи, не связанные с моим классом?» — добавила Хизер. «Господь сказал, что если мы сосредоточимся на нашем классе, мы станем сильнее. Я понял, что сила означает не только боевые способности».

Последовала тишина, прежде чем Хизер закончила: «Эй, Гер, тебе не кажется, что мы оба были бесполезны в последней атаке?»

Гер посмотрел вниз и сжал колени руками. «Но мое оружие — пистолет. Разве я не должен сосредоточиться на нем и помогать в атаках?»

«Я полагаю, что вы должны. Хотя я не видел, чтобы вы делали это до сих пор. Разве вы не покупали только улучшения для своего оружия и улучшали свои характеристики? Посмотрите на Крушителя и Лорда. Они оба покупают только навыки, которые помогают их конкретным классы или те, которые каждый должен купить, например, система уровней. Они не покупают слишком много предметов. Мой класс — это поддержка насквозь, и я решил посвятить себя этой роли». Хизер, казалось, смирилась с этим решением.

«Ты сильная, Хизер», — Гер наморщил лоб и ухмыльнулся, — «Гораздо сильнее, чем такой старик, как я».

«Я всего на несколько лет моложе тебя, Гер, значит, я старая женщина?» Хизер хихикнула.

Гер покраснел и изо всех сил пытался найти правильные слова, чтобы исправить то, что он сказал. После развода с матерью близнецов он потерял всякое доверие к женщинам. Хизер просто рассмеялась и продолжала улыбаться.

«Всем пора обедать!» — крикнул Сэнди трудолюбивым добровольцам, занятым восстановлением разрушенной хижины.

Бобби, бывший шеф-повар и приятель Сэнди по курению, вытер пот со лба и усмехнулся. «Все идет хорошо, да?»

«Конечно», Сэнди показал зубастую улыбку, прежде чем сел во временном кемпинге, который использовался до ремонта хижины. «Тем не менее, нам придется построить еще один, как только этот будет готов. Этот ребенок должен был вернуть кучу новых людей, не так ли?» Сэнди пробормотал себе под нос.

Он поставил свой обед, банку с фасолью, на приготовленный им гриль, поставленный на открытый огонь. Сэнди откинулся на спинку стула и покрутил шеей, радостно ожидая, пока его бобы закончат нагреваться.

Бобби сел рядом с ним после покупки высококлассной еды в магазине базы. «Я не понимаю, почему вы едите эти помои, когда хорошее дерьмо практически бесплатно оттуда, — сказал Бобби, указывая на маленькое здание, окруженное другими рабочими, — Один балл за заслуги, и вы можете есть. приготовлено 4-звездочным шеф-поваром из другого мира».

«Бах, я бы ел еду, приготовленную поваром, которого я уже знаю, но, видите ли, он внезапно перестал готовить для меня, так что я должен делать это сам, не так ли?» — рявкнул в ответ Сэнди, прежде чем достать свою личную голландскую трубку и раскурить ее.

«Это позор. Если бы только у этого повара была кухня, чтобы готовить, а? Я слышал, что его друг-строитель что-то делал по этому поводу, но он медлителен, как проклятая улитка!» Бобби рассмеялся.

«Ты всегда можешь воспользоваться одной из других кают, не так ли?» Сэнди ухмыльнулся, затянулся трубкой и закрыл глаза, полностью наслаждаясь полученным опытом.

Бобби покачал головой: «Но если бы я сделал это, я бы не стал смотреть, как ты выставляешь себя дураком, пережаривая что-то такое простое, как печеные бобы, не так ли?»

«ЧТО?!» — взревел Сэнди, прежде чем вскочить со своего места и кинуться к своим драгоценным бобам. Он быстро схватил банку, не обращая внимания на жару, и быстро открыл банку. «Ублюдок. Они еле теплые, не говоря уже о переваренных!»

«АХАХАХАХАХА!» Бобби чуть не упал со своего места от того, как сильно он смеялся. Другие люди у костра или поблизости тепло улыбнулись этому обмену мнениями между двумя пожилыми джентльменами.

«Это похоже на то, что вы двое — постоянный комедийный актер», — заявил Карл, молодой темнокожий мужчина, который вчера утром поблагодарил Даза, засовывая в рот ложку риса.

— Ба, — проворчал Сэнди, пытаясь скрыть смущение.

«Ах, верно. Тебя зовут Карл, верно?» — спросил Сэнди.

Карл посмотрел на него и ответил: «Ага, что случилось?»

«Хорошая работа сегодня. С тех пор, как все это началось, ты почти не набрал ни одного балла за заслуги, верно? У тебя крепкие кости, сынок. ему лет?» Сэнди пошутил среди его искреннего комплимента.

«Ой, я моложе тебя», — сварливо заметил Бобби.

Карл вытер соус с лица и улыбнулся. «Спасибо! Меня не особо интересуют бои, но если это элементарный ручной труд, то даже я могу».

Все остальные добровольцы чувствовали то же самое. Сэнди скрестил руки на груди и кивнул. «Верно. Даз, этот пацан, он много сделал для нас, неважно, насколько он мудак, — усмехнулся Сэнди, — это меньшее, что мы можем сделать, чтобы помочь ему с простыми вещами, не так ли?» справа?» — добавил он вдохновляющим голосом.

Никто из присутствующих не мог думать иначе. Неоспоримым фактом было то, что Даз вернул им жизнь, которую в какой-то степени можно было назвать почти нормальной, и после его самопожертвования во время атаки на четвертый день почти все уважали и доверяли своему господину Дазу гораздо больше, чем когда они впервые стали его гражданами.