B2: Глава 72: Реле телепортации и запрос Элли

«Ты сделал что?!» Адам зарычал на Бена, который съежился, яростно размахивая руками.

«Это была хорошая идея!» — защищаясь, крикнул Бен. Он взглянул на командира Зака, чтобы попросить о помощи, но невысокий лысый мужчина в темных очках просто проигнорировал его.

Адам не мог не вытащить свою четвертую за день пачку сигарет и не засунуть одну из них в рот.

Он глубоко вздохнул, прежде чем рухнуть на стул. «Я могу понять, что попал под Даза. Конечно, в этом есть какой-то смысл, по крайней мере. Он спас нас дважды, и это будет большим подспорьем, если он возложит наши атаки на свои собственные, предоставив нам делать все, что мы хотим. сюда, но ты что, действительно должен был обещать купить проклятое реле телепортации?!»

Бен выглядел застенчивым. «Н-ну, Рэд согласился, что это будет к лучшему. Сек действительно сказал, что это не нужно и что у него есть идеальный инструмент, чтобы справиться с дополнительной нагрузкой нашей атаки, но я просто чувствовал себя плохо, понимаете. «Если мы сможем установить ретранслятор, разве это не будет означать, что мы сможем помочь ему в бою?»

Адам чуть не подавился сигаретой. «Рэд согласился? Позвольте мне поговорить с ним».

«Конечно», — ответил Бен, прежде чем несколько раз потереть рубиновый глаз.

— Ты хотел поговорить со мной, Адам? — сказал Ред, садясь на стул. Иметь дело с взволнованным Беном было довольно утомительно для Рэда, поскольку они должны были иметь общий разум.

«Ага. Почему ты согласился купить что-то настолько глупо дорогое, как реле телепортации? Я уже изучал их раньше. Знаешь, если мы когда-нибудь расширимся. Они стоят несколько миллионов штук. то, что мы можем себе позволить», — заявил Адам.

«Шансы выжить, не присоединившись к силам Даза, составляют три процента, шансы выжить, присоединившись к силам Даза, — сорок пять процентов. Шансы выжить без покупки реле телепортации остаются на уровне сорока пяти процентов, однако с реле это подскочил до семидесяти пяти процентов. Эти цифры охватывают следующие две недели. Адам, это не было спонтанным решением. Мы с Беном думаем только о выживании нашего народа. В голосе Рэда звучала серьезность, от которой мурашки побежали по спине даже у командира Зака.

Адам поймал себя на том, что смотрит на потолочный вентилятор. «Это так?» — спросил он риторически.

Командир Зак почувствовал, что что-то не так, поэтому выразил свою обеспокоенность. «Теперь, поправьте меня, если я ошибаюсь, но разве ретранслятору не нужно что-то, ну, понимаете, ретранслировать?»

Бен ответил немедленно. Даз сказал, что если мы собираемся купить телепортационное реле, то он купит станцию, к которой оно подключено. Бен и я сказали, что мы заплатим за это, так как нам больше не нужно беспокоиться об атаках, но он засмеялся. нас и сказал, что ему будет дешевле сделать это самому. Я подозреваю, что он обладает навыком, который дает ему скидку в магазине системы или, по крайней мере, скидку на базовые улучшения».

«Вы такие же плохие, как и Бен иногда. Вы оба слишком добры», — рассмеялся коммандер Зак.

Адам докурил сигарету и встал. «Ну что ж, давайте соберем бойцов и отправимся на дикие события, на которые указал Даз, не так ли? Чем больше бесплатного дерьма мы получим, тем лучше».

— Это был последний? — спросила Крашер, вытирая пот со лба.

Даз кивнул. Нам нужно сделать только пять. К северу от Уотерфорда, у Зеленого озера, есть еще два. Хочешь продолжить? Если хочешь, я дам тебе направление. На сегодня я закончил. только дикие события ранга D или ниже, так что, если честно, это не стоит вашего времени».

Даз был немного обескуражен. Единственным диким событием, которое дало ему предмет, было первое спасение Миддлтауна. Четыре следующих, которые они сделали после возвращения в Уотерфорд, были простыми, предназначенными для защиты периметра вокруг рушащегося города, поэтому они награждали только его и его друзей очками заслуг.

Теперь он был бы дураком, если бы сказал, что не ценит очки заслуг, но Даз определенно предпочел бы зарабатывать редкие или эксклюзивные предметы, такие как кольца заслуг или лопату, с которой слился Хэмсон.

Крашер почесала затылок и на мгновение задумалась. «Нет. Думаю, я просто вернусь домой и сделаю несколько горшков или что-то в этом роде».

Эдвард поднял бровь. «Горшки?»

Дориан вздохнул и закрыл лицо ладонью. «Крашер недавно пристрастился к работе с глиной».

«И вы знаете, как это, мистер Элквуд?» — с интересом спросил Лайл.

Крашер ответил за Дориана. Она радостно ковыряла в носу, когда сказала: «Готовить горшок легко, как мочу. Я пыталась сделать горшок в форме человека. Знаете, чтобы бросить себе вызов. Дориан — моя мужская модель».

«И она говорит, что я сошел с ума, раз разговаривая с Римми…» — проворчал Даз. Мэдисон переплела свою руку с его, чтобы утешить его. Поступок, который потребовал от девушки большого мужества, так как она ненавидела проявлять привязанность публично.

Лайл нервно рассмеялся, и на его губах появилась кривая улыбка. «Какой интересный… самоцель, Крашер».

«Не так ли?» Она улыбнулась в ответ. «Нужно, чтобы здесь было интересно. Не хочу быть грубым, но маленькое световое шоу Фионы не по мне. Наркотики и алкоголь тоже не действуют на мой организм. почему бы не заняться горшечными работами?»

Лайл завидовал такому телу, но сохранил свой дружелюбный внешний вид. «Конечно. Я уверен, что любой другой пришел бы к такому же выводу на вашем месте».

Крашер рассмеялся. «Эй, ты не такой уж плохой парень, а? Я просто принял тебя за змею, скользящую по траве. Думаю, даже змеи могут быть крутыми».

Лайл не знал, что ответить на этот двусмысленный комплимент. Было ли хорошо, что Crusher считал тебя крутой змейкой? Он просто решил покачать головой и не думать об этом слишком глубоко. По крайней мере, честность Крашер делала ее человеком, которого легко оценить, так что главной заботе Лайла, ее верности Дазу, не грозила опасность быть скомпрометированной.

Дориан подстроился под темп Даз и Мэдисон, чтобы стоять рядом с ними, когда говорил. «Интересно, почему система до сих пор не выдала нам нашу ежедневную награду за атаку».

— Не знаю, — ответил Даз, пожав плечами. «Он сказал, что собирается дать особую награду, так как сегодняшний день был… уникальным, так что, может быть, он рассчитывает эту награду?»

Дориан нахмурился при таком объяснении. «Разве система не чрезвычайно мощная? Насколько я знаю, она имеет довольно четкое представление о нескольких вселенных, если не обо всем, что существует. Почему ей трудно вычислить наши награды?»

Даз не был самым большим поклонником Дориана, когда тот не был нервным срывом. Этот человек был слишком любознательным и любил приставать к людям. «Кто знает? Может быть, это не будет считаться завершенным, пока мы не вернемся в Форт Скип».

«Возможно, это так…» Дориан все еще не был убежден.

Даз вздохнул. «У меня очень острые инстинкты, так что поверь мне, Дориан. Я не чувствую ничего странного. Мы получим свою награду, когда получим ее. А пока мы должны пойти домой и отдохнуть».

«Твои инстинкты? Это еще одно твое умение или что-то в этом роде?» — спросил Дориан. Его глаза светились любопытством.

Даз громко застонал. ‘Блин. Я должен был просто заткнуться. Почему Крашер не беспокоит его, как обычно? Бросив взгляд в сторону Титана, он увидел, как она насвистывает, глядя в небо, сложив руки на затылке. «Эта женщина… Она делает это нарочно».

«Давайте начнем с «или что-то в этом роде». Исследуйте эсперов, если вам действительно интересно. Я ничего не знаю об этом предмете, прежде чем вы спросите», — сказал Даз, в конечном счете разочаровав Дориана и прервав разговор.

Группа из шести человек вернулась в Форт Скип, когда солнце начало садиться. Все они разошлись, оказавшись внутри безопасных стен. Даз направился в свою личную мастерскую после того, как отдал банку небольшое количество очков заслуг, которые ему подарили дикие события.

Он убедился, что сказал Лайлу заняться ведением официальных записей для своих граждан, что человек взволнованно принял, не колеблясь.

Прошло несколько часов, пока Даз возился со своими творениями. С каждым часом он становился все лучше и лучше в работе с деревом, и даже начал наполовину прилично делать вещи из металла.

Стук в дверь его мастерской вывел Даза из ремесленного транса. Он снял промышленные перчатки и пошел отвечать. «Элли?»

Немного неловко стоя снаружи, невысокая девушка со светлым хвостиком и в очках посмотрела на Даз, прежде чем сказать: «Можно войти?»

Она была одета легко, несмотря на то, что на дворе был довольно прохладный ноябрь. Очевидно, что ее характеристики позволяли легко игнорировать холод, особенно учитывая ее сопротивление стихиям. Даз заметил, что, несмотря на ее одежду, у Элли все еще был пистолет Гера в кобуре на бедре, а гримуар природной магии Сары висел вокруг ее талии.

«Конечно.» Даз вернулся в тускло освещенную комнату и взмахнул руками. «Найди, где сесть».

— Я мог бы отвлечься. Формовка металла действительно разочаровывает. Может, позже мне стоит попросить у гномов пару советов. В любом случае, интересно, чего Элли хочет так поздно? Ее статус не изменился, поэтому ее фальшивые чувства ко мне не возродились внезапно». Как обычно, мысли юного Жнеца метались.

Элли оглядела несколько хаотичную мастерскую Даза и криво улыбнулась. «Здесь грязно. Как ты вообще здесь работаешь?»

«Это организованный беспорядок. Я знаю, где что находится, так что все в порядке», — объяснил Даз, схватив со стола бутылку с водой и сделав несколько глотков.

В конце концов Элли посмотрела на него, и ее взгляд, естественно, упал на полукруглый ореол, парящий над и позади его головы. «Эта штука определенно… отвлекает. Разве она не натыкается на что-то?»

Даз покачал головой. «Нет. Это не физический объект». Он несколько раз просовывал руку через ореол, чтобы продемонстрировать это, раздражая Рэйку в процессе. «Это духовная часть моего тела, так что, я полагаю, она чем-то похожа на душу, за исключением того, что она не так важна и на самом деле видна всем».

«Я понимаю.» После этого Элли молчала и просто смотрела, как Даз пил воду и расслаблялся.

В конце концов, он опустошил свою бутылку и вздохнул. «Я предполагаю, что ты пришел ко мне не просто так, да? Ты же не собираешься просто сидеть и смотреть на меня всю ночь, не так ли?»

Щеки Элли залились румянцем. «Извини. Я пытался подобрать нужные слова…»

«Просто скажи это. Не расцветай своей просьбой или вопросом или чем-то еще, что ты хочешь сказать». Даз был манипулятором, а не Элли, так что он действительно не хотел, чтобы она плясала вокруг того, что привело ее в его мастерскую.

— Ну… я слышал, ты обещал вернуть дочь Эдварда… к жизни. Это правда? Голос Элли был наполнен смесью надежды и отчаяния.

Даз кивнул головой. «Я, конечно, говорил это, да. Именно так я заставил его присоединиться к Форт Скипу. Я могу догадаться, о чем вы хотите спросить, но нет, я не могу сделать то же самое для Сары и Джера».

Выражение лица Элли упало. «П-почему бы и нет?! Почему он, а не я?! Моя семья так же важна, как и его!»

«Ах, черт возьми. Я должен был объяснить это лучше, — отругал себя Даз, прежде чем наморщить бровь и скрестить руки на груди.

«Элли, успокойся. У меня есть причина отклонить твою просьбу», — заявил Даз очень спокойным голосом.

Элли была настроена скептически. «По какой причине’?» Сара и Гер значили для нее больше, чем Форт Скип, и она нашла невероятно несправедливым, что Эдварду, никому другому, который ранее беспокоил базу, дали обещание, которое Даз тоже не даст ей.

«Ну, проще говоря, Сара и Гер не могут быть возвращены к жизни ни в каком виде, ни в форме, ни в форме. У них больше нет душ. То же самое касается и Джордена», — сказал Даз несколько извиняющимся тоном.

— Ч-что ты имеешь в виду? Элли боялась узнать ответ на свой вопрос.