«Анита Саркисян. Двадцать четыре года, родом из знатной семьи в Вашингтоне, округ Колумбия, но вскоре уехала после того, как овладела своей экстрасенсорной способностью, Управлением растениями. лучше, — холодно и спокойно заявила Роуз, начиная перечислять четырех человек, которые подошли к Мэдисон во время аукциона системы.
Увидев, что Даз не собирается ее прерывать, она продолжила перечислять людей.
«Трейтон Джеймс. Пятьдесят два года, родился в Делавэре и вырос специально, чтобы служить дворецким в престижной семье Бланшар. У него нет экстрасенсорных способностей, но он невероятно талантлив в чтении людей и манипулировании. , и, возможно, ты, если честно, но он все еще опытен, — сказала Роуз.
Увидев кивок Даза, она продолжила: «Чад Бланшар. Двадцать один год, младший брат Кейрана. Ему еще предстоит овладеть своей экстрасенсорной силой выше первого уровня, но у него такая же, как у его брата».
Девушка постучала по клавиатуре своего ноутбука, а затем повернула экран так, чтобы Даз мог видеть изображение человека, который вел тех четырех человек, которые беспокоили Мэдисон. «И, наконец, Кейран Бланшар. Двадцать шесть лет, родился в Делавэре, такой же, как его младший брат и его дворецкий. Как и Чад, он обладает эсперской силой своей семьи».
Роуз нахмурилась. «Сама по себе сила не представляет собой ничего особенного. Она называется Мастерство Металла. Она мощная и очень полезная на пятом уровне, но Кейран только на втором уровне, так что они оба могут лишь с трудом манипулировать определенными типами металлов. семья является частью Североамериканского общества эсперов, группы семей эсперов, которые раньше склоняли головы перед папой, но которые с радостью предали бы тебя.Они могут быть достаточно глупы, чтобы объединить свои силы, чтобы сразиться с тобой, если ты пойдешь убивать эти четыре человека, особенно братья».
Даз задумчиво погладил подбородок. «Я никогда не хотел их убивать. Мэдди они доставляли неудобства, да, но это все. Они все в Делавэре, верно?»
Роуз кивнула. «Ага. Братья владеют городом Уилмингтон, крупнейшим городом Делавэра».
«Хорошо. У меня есть хорошее представление о главной теме следующего цикла, поэтому, если представится возможность посетить Делавэр — а я подозреваю, что так и будет, — я предупрежу их, чтобы они больше никогда не связывались с Мэдди. понятия не имею, почему они заботятся о родословных за пределами своего мелкого «общества», но, несмотря на это, им лучше не иметь никаких планов на нее, — сказал Даз больше себе, чем Роуз или Ванессе.
Затем он почесал затылок и спросил: «Это все? Кстати, спасибо, но сейчас я собираюсь на остров Гуйшань, чтобы поговорить с Ханом. Я останусь, если я понадоблюсь вам для чего-то еще».
Роуз пожала плечами. «Да, я просто подумал, что вы хотите знать. Между прочим, там шесть часов вечера. Тайвань опережает нас на шестнадцать часов».
«Правильно. Часовые пояса. Я забыл об этом… Как они учитываются во всем, что «атака начинается в двенадцать вечера»?» Даз спросил свой мозг у младшей сестры.
Она закатила глаза в ответ. «Очевидно, что в каждом часовом поясе двенадцать. Черт, мы были одними из последних людей на Земле, которых познакомили с тестом системы. Если бы не тот факт, что система манипулировала СМИ и Интернетом, а также несколько других факторов, у нас было бы дополнительное время для подготовки после того, как мы услышали о Японии и Австралии, которые первыми сразились с монстрами. Может быть, у большего количества людей было бы время подержать в руках хорошее оружие. Единственное, что имело унифицированное начало… время по всему миру был аукцион».
У Даза было удивленное выражение лица. «Это довольно удивительно. Честно говоря, я никогда не ожидал этого».
Ванесса в замешательстве склонила голову набок. «Итак, подождите, я закончил первую атаку первого цикла раньше, чем вы, ребята, начали ее? Я никогда этого не знал».
Роуз снова пожала плечами и загрузила игру на свой ноутбук — на этот раз, похоже, в ней основное внимание уделялось охоте или поимке монстров, похожих на динозавров. «Только люди с друзьями и семьей в других часовых поясах или люди, которые покинули свои часовые пояса по какой-либо причине, заметят это. это.»
Она начала играть в свою игру, добавив: «Интересно, что вы могли бы воспользоваться часовыми поясами, чтобы отразить атаки монстров и спасти жизни, но только если бы вы были очень быстрыми. Например, невероятно быстрыми в то время».
«Система действительно мощная, да?» — прокомментировала Ванесса с яркой улыбкой на лице.
«Вы буквально понятия не имеете», — ответила Роуз, желая, чтобы ее стул откатился.
Ванесса быстро попрощалась с Дазом, затем побежала за Роуз и за пределы телепортационной станции.
Жнец лишь улыбнулся двум девушкам. Он был счастлив видеть, что его сестра впервые в жизни обретает друга, настоящего друга, а не того, с которым она никогда раньше не встречалась должным образом в Интернете — вещь, которую он никогда не использовал и не понимал.
Он повернулся к порталу, связанному с телепортационным реле острова Гуйшань, и прошел через него.
«Это… вершина вулкана?» — громко спросил Даз, оглядывая свое новое окружение.
Земля была покрыта каким-то толстым черным неестественно выглядящим камнем. Вдалеке, прямо на вершине вулкана, Даз увидел знакомую девушку с рогами и растрескавшимся от лавы лицом.
«Очень влажно», — шепотом заметил Даз, подходя к Хану.
Девушка сидела на земле с закрытыми глазами и скрестив ноги, однако, когда он приблизился, она открыла глаза и взглянула на него. «Привет.»
— Слышишь, как я бормочу себе под нос, а? он спросил.
Она молча кивнула. — А твое дыхание. Ты слышал, как я дышал?
Даз покачал головой. «Нет. У меня нет для этого навыков».
Она нахмурилась, но снова кивнула, больше ничего не говоря.
«Наверное, Беззвучные Шаги бесполезны, если я не могу контролировать свое дыхание», — подумал он, размышляя.
«Ну… хорошее у вас здесь место», — ответил Даз на языке, который для него звучал как английский, но для Хана это звучало как идеальный китайский — основной официальный язык Тайваня.
«Все, что я сделал, это заблокировал вулкан и купил этот телепорт. Половина горы разрушена. Здесь больше нет даже головы черепахи. Все, что осталось, это старая военная база и центр для посетителей», — небрежно сказал Хан. когда она встала на ноги.
— Голова черепахи? Хм… Я предполагаю, что часть острова раньше была похожа на черепаху? Нет? Весь остров? Ах хорошо. весь остров. У Даза было тяжелое выражение лица, когда он совещался со своей Мудростью и своим Инстинктом Выживания. «Почему ты тогда вообще сохранил это место? Сентиментальная ценность?»
«Что-то в этом роде», — ответила Хан, когда ее глаза затуманились. Слегка покачав головой, она спросила: «Расскажи мне что-нибудь о том, где ты живешь, за то, что я только что тебе сказала, а также, почему я не могу пройти через телепорт?»
«Конечно. Я только что использовал Жетон Создания Города и создал огромный летающий город. Что касается того, почему только я могу пройти, ну, ты сильный, не так ли? Я действительно не могу пропустить тебя, пока не смогу уверен, что тебе можно доверять, — честно сказал Даз.
На мгновение на лице Хана появилось детское выражение, которое выражало смесь удивления и разочарования. «Это честно… Летающий город? Можно еще послушать?»
Даз поднял бровь. «Ей нравятся такие фэнтезийные штучки?»
Жнец кивнул. — Я не возражаю, но разве ты не должен рассказывать мне кое-что взамен?
«Мне не нужно… но я расскажу тебе об этом», — ответила Хан, указывая на далекий город на гораздо большем острове к востоку от острова Гуйшань. «Это Тайвань, и город называется Yilan City».
«Город» в названии места? — спросил Даз тоном, говорящим о том, насколько глупым он это считал.
Хан пожал плечами. «В названиях многих западных городов есть слово «город», но да, это немного глупо. Девять тайваньских городов имеют в названии слово «город».
«Ты знаешь названия стольких городов? Я едва знаю около десяти по всему миру, не говоря уже о десяти в Америке, но, честно говоря, раньше я никогда особо не интересовался географией», — небрежно сказал Даз, нахмурившись в ответ на жару. Его Сопротивление Стихиям сделало так, что он не потел от такого сильного пота, но все равно чувствовал себя немного некомфортно.
Хан снова плюхнулась на землю и ответила: «Да. Мне нравятся знания. В любом случае, расскажи мне, пожалуйста, об этом летающем городе?»
«Только в такие моменты она ведет себя соответственно своему возрасту. Она очень похожа на Роуз, что довольно тревожно, но я думаю, ты не станешь защитником такого бога, как Бог Войны, если ты хотя бы немного не в себе», — подумал Даз, улыбаясь. «Конечно. Итак, во-первых, есть большой фиолетовый драгоценный камень, который называется Сеть Креста…»
— Уже поздно, — пробормотала Хан, крепче обхватив колени и глядя на звезды, лениво висящие в небе.
Даз слегка потянулся. «Ага. У меня еще есть работа в Уотерфорде, так что мне пора возвращаться».
— Хорошо, — мягко ответил Хан.
Минуту на лице Даза было беспокойное выражение, прежде чем он посмотрел на сидящую девушку. «Ты уверен, что согласен с тем, что я не пускаю тебя в портал? Мои инстинкты не говорят мне, что было бы плохой идеей впустить тебя в Уотерфорд, так что я не особо возражаю против того, чтобы ограничить тебе доступ. .»
Девушка покачала головой, и ее волосы затрепетали. «Все в порядке. Так будет лучше. Я не хочу, чтобы мое… состояние беспокоило других. Ты один из первых, кто отнесся к этому серьезно, даже после того, как узнал, что это не навык. время от времени можно, если вы не возражаете».
Как они вдвоем говорили здесь, Даз затронул тему желания девушки постоянно честно обмениваться информацией, и, как уже заявила Сяо-хань, у нее не было никаких причин делать это, кроме личных причин.
Этих причин Даз не знал. Хан не стал вдаваться в подробности и довольно быстро вернулся к разговору о форте Скип, форте Скай и Уотерфорде, так что он не стал слишком углубляться.
Даз криво усмехнулся. «Хорошо. Я вернусь через неделю. Я не хочу, чтобы ты сошел с ума от одиночества, не так ли?»
Молодая девушка не ответила на это и просто стояла неподвижно, глядя в ночное небо над Тайванем.
Даз поднялся обратно на гору, превратившуюся в запечатанный вулкан, и шагнул через портал на его вершине. Как только он вернулся на станцию телепортации Уотерфорда, он пробормотал: «Интересно, она тоже эспер? Она, конечно, достаточно странная. На данный момент она ценный союзник. , но что более важно, она должна быть моим другом».
Даз направился к выходу из станции с решительным выражением лица. «Я больше не буду подчинять своей воле таких хороших людей, как ты, отец. Манипулирование мыслями теперь явно предназначено для врагов и опасных людей».
Рейка, которая мирно дремала на своей кровати-ореоле, лишь слегка приоткрыла глаза и ухмыльнулась. «Мне больше всего нравится этот Даз», — подумала она, прежде чем снова закрыть глаза.
«Стэн, пожалуйста, вылезай из проклятого резервуара. Мы должны охранять крепость».
«Чепуха, Лестон! Сам генерал сказал, что лорд Даз дал мне разрешение владеть этим величественным зверем и заботиться о нем, так что это так же хорошо, как то, что он поручил мне вложить все свое сердце и душу в то, чтобы обращаться с этой великолепной машиной как можно лучше. Я подстригаю усы, не так ли? Боюсь, что меньшее будет преступлением, караемым смертной казнью!»
«Ха-а… Почему я снова твой друг?»
«Потому что твоя мать настояла, чтобы я позаботился о тебе, и, естественно, из-за моей эффектной внешности и чрезвычайно разносторонних навыков ты видел во мне своего отца. Какой смехотворно глупый вопрос, Лестон».
«Моя мать ненавидела вас за то, что вы крадете ее белье… раз в неделю. Давай, перестанем баловаться. Генерал Ретфорд не даст нам дослушать до конца, если увидит нас в таком виде».
«Какая прелестная женщина… Лицо красивее, чем у королевы… Руки нежные, как снег… И эти изгибы, о… охохохо, нет, я должен держать себя в руках, кхм.»
«Перестань фантазировать о моей маме, пожалуйста, и просто вылезай из резервуара».
«Боже мой, нет. Почему бы тебе не прекратить предлагать такую чепуху? Знаешь что, Лестон, у меня здесь есть игра под названием «Уно». Создатель знает, что означает это слово, но игра довольно затягивает, учитывая, что ты столкнулся с против талантливого соперника. Хочешь партию-другую? Я уже установил здесь самоварящийся чайник, а также дозатор печенья, так что, честно говоря, ты очень многое теряешь, мой друг, стоя над там, а не здесь».
«Знаешь что? Отлично. Как бы то ни было… Эй… Стен, это летающий город?»
— Прекрати нести чушь и иди уже внутрь!
«Ха-а… Мне действительно нужно пойти к доктору Вертерсу за набором, как они назывались? «Привередливые линзы»? мог бы существовать или был бы здесь, из всех мест».
«Наконец-то появился смысл, Лестон? Отлично. Что ты предпочитаешь? Эрл Грей или, может быть, Тетли попроще? Я сам очень полюбил последний…»
Все, кто наблюдал за этим небольшим взаимодействием в течение дня, думали одно и то же: «Если король Даз дал вам танк, почему бы вам просто не припарковать его перед крепостью, чтобы вы могли «защитить» обоих в в то же время?’