Глава 246: Раскрытие. (Длинная глава)

‘Личность? Он? Что случилось, учитель?!!’

Несмотря на неожиданное предупреждение Калоры, Оливия пришла в крайнее замешательство. Она тут же задала вопрос, но, увы, не получила ответа.

‘Привет? Учитель? Калор’а? Ты меня слышишь?’ Не сдаваясь, Оливия продолжала мысленно звать Калорру.

Увы, это было бесполезно. Прошли десятки секунд, а ответа не было получено. Утешающее присутствие Калоры, казалось, исчезло из ее памяти.

В глазах Оливии появилась паника, когда она полезла руками в нагрудный карман, чтобы достать золотой кристалл. Однако, как только ее пальцы собирались коснуться кристалла, движения Оливии остановились.

«Не раздевай меня, никогда никому не показывай и не говори обо мне!»

Предупреждение Калорры эхом отдавалось в ее сознании. Оливия быстро протрезвела и внимательно вспомнила инструкции Калорры.

«Крик прозвучал довольно внезапно, но в ее тоне были явные признаки паники и страха. Странно, я никогда не слышал, чтобы Калор’ах чего-то боялся.

‘Он? Кто он? Это человек? Человек? Нет, подождите, ее тон был уважительным, когда она говорила о нем? Может ли это быть Он, как божественная сущность?»

С появлением чего-то столь же чудесного и фантастического, как сила души, Оливия больше не опровергала существование Бога или существа божественного уровня.

Насколько она знала, такой человек наверняка мог существовать.

— Почему тогда она звучала испуганно? И зачем предупреждать Люциуса?

«Что еще более важно, что она имела в виду под «скрыть свою личность»?»

Чем больше она думала, тем больше вопросов возникало в голове Оливии. Она всегда знала, что Калорра и Люциус делят секрет, который ей неизвестен.

Однако недавние события заставили ее пересмотреть важность секрета.

‘Что происходит? Люциус в опасности? Оливия инстинктивно волновалась.

«Эй, с тобой все в порядке? Ты как бы перестал двигаться, и твое лицо выглядит невероятно бледным». Глубокий голос Алекса раздался возле ее ушей.

Фокус вернулся к глазам Оливии, и она обнаружила, что Алекс смотрит на нее с обеспокоенным выражением лица. Поняв, что она остановилась из-за погружения в свои мысли, Оливия поспешно ответила.

«Со мной все в порядке. Я просто на мгновение потерял контроль над силой своей души. Теперь все в порядке». Оливия поспешно нашла предлог, чтобы объяснить свою странность.

Предупреждения Калор’ы все еще звучали в ее сознании. Страх, который она чувствовала в своем голосе, и тот факт, что Калор’а явно предупредил ее быть осторожной, заставили Оливию пересмотреть свой текущий уровень угрозы.

Она не знала, что происходит, но тем не менее понимала, что это крайне опасно.

«Мне нужно вести себя сдержанно, пока не прибудет Люциус».

Придя к такому выводу, Оливия успокоила свой разум.

«Знаешь, если хочешь, можешь сделать перерыв. Мы можем отложить обсуждение на потом». Алекс тактично предложил.

Показав вежливую улыбку, Оливия покачала головой и ответила.

«Со мной все в порядке. Мы можем продолжать».

Сбор информации сейчас был приоритетом. Оливия не могла позволить себе терять время и сделать перерыв.

«Мне нужна информация. Обладая информацией, я смогу должным образом подготовиться к любой этой опасности, сделав ее более безопасной для Люциуса.

— Хорошо, если ты так говоришь. Ответив натянутой улыбкой, Алекс снова начал вести Оливию.

Они продолжали молча идти, пока не достигли лифта. Как видно снаружи, командное здание представляло собой многоэтажное строение в форме шпиля.

«Мой офис находится на 72-м этаже. Там мы встретимся с другим лидером». — объяснил Алекс, прежде чем войти в лифт.

Оливия кивнула в ответ на его объяснение и последовала за ним.

После того, как эти двое вошли в лифт, текстурированные стеклянные двери судна заключили их в капсулу, и машина начала подниматься.

В ложе играла легкая музыка лифта, смягчая атмосферу между ними.

Заметив неловкое поведение Алекса, Оливия мысленно вздохнула и заговорила первой.

«Кто эта черноволосая дама, которая дралась со мной?»

Услышав этот вопрос, Алекс невольно улыбнулся, прежде чем ответить.

«Это моя жена Аня Баллиол».

Оливия искренне удивилась его ответу и спросила. «Ты женился?»

«Восемь месяцев назад», — ответил Алекс.

«Поздравляю. Хотел бы я быть там». Оливия честно ответила.

Хотя недавние события испортили их отношения, сделав их немного холодными, Алекс, тем не менее, в прошлом был ее хорошим другом. Услышав эту новость, она порадовалась за него.

Почувствовав честность в голосе Оливии, Алекс почувствовал облегчение и радость.

«Это была простая церемония. Нынешняя ситуация не позволяет провести грандиозное мероприятие». Затем тон Алекса стал меланхоличным, и он продолжил: «Мне только хотелось бы, чтобы мой отец был там и увидел это».

Почувствовав, что это деликатная тема, Оливия не стала бестактно задавать вопросы. Скорее, это заставило ее вспомнить отца, заставив ее беспокоиться о нем.

«Ах да, чуть не забыл!» Алекс хлопнул себя по голове и быстро повернулся к Оливии: «Твой отец в полной безопасности. После событий Деатова и впечатляющего выступления Люциуса Альянс заглянул в его семью и нашел твоего отца».

«Затем его эвакуировали в безопасное место, и в настоящее время он находится под опекой и защитой семьи Роузберг. Я отведу вас к нему после того, как мы закончим обсуждения».

Спокойный голос Алекса растопил беспокойство в сознании Оливии. Когда она воскликнула, на лице Оливии появилось чрезвычайно счастливое выражение.

«Правда?! Это чудесно! Он в добром здравии?»

«Да, я встречаюсь с ним всякий раз, когда могу. В конце концов, он приемный отец Героя Деатова и отец друга. Он всегда спрашивает о тебе и Люциусе, ты знаешь».

Радость Оливии внезапно угасла, и на ее лице появилось чувство вины. Даже несмотря на свой сильный настрой, она не могла не вспомнить слова Рейны.

«Предательница, бросившая свою семью».

Хотя слова Рейны были несправедливо резкими и обвинительными, в них была доля истины. Независимо от причины, Оливия все равно оставила своего единственного отца в поисках власти.

Какими бы чистыми ни были ее мотивы, ее действия все равно были неправильными и считались несыновними.

Алекс остро заметил перемену настроения Оливии и понял ее причину. Со спокойной улыбкой на лице он начал говорить.

«Если вас беспокоит, что он думает о вашем уходе, ребята, не беспокойтесь. Он уже говорил со мной об этом».

Глаза Алекса блуждали, когда он вспоминал свой разговор с отцом Оливии.

«Мои сын и дочь, они в безопасности?» «Беннет», — спросил отец Оливии у более молодого, незрелого на вид Алекса.

Столкнувшись с вопросом, глаза Алекса блуждали, и он не знал, что ответить. Заметив его поведение, Беннет тепло улыбнулся ему и заговорил.

«Все в порядке. Знаешь, я справлюсь. Я еще не старец». Он пошутил.

Собравшись с духом, ответил Алекс.

«Через несколько дней после битвы при Деатове Люциус и Оливия сели на корабль и ушли. Мы не уверены, куда они пошли, поскольку их отъезд был довольно внезапным, а на корабле был отключен трекер. В связи со сложившейся ситуацией мы не могут послать за ними войска».

«Я понимаю.» Беннет кивнул головой.

Затем он закрыл глаза и откинулся на спинку стула. Прошло несколько секунд, прежде чем на лице Беннета появилась улыбка.

«Тц, тьфу, сбежать вместе и даже не подумать об отце, как жестоко. Кажется, я был слишком снисходителен к ним». Беннет пошутил.

На его лице было удовлетворенное выражение, а все его поведение выглядело умиротворенным. Ощущение человека, наконец-то сбросившего валун и с облегчением лежавшего на земле, исходило от его фигуры.

Однако Алекс, похоже, был смущен своей реакцией и спросил.

«Мне жаль?»

«Не надо. Я не могла бы и мечтать о лучшем партнере для своей дочери. Они идеально подходят друг другу. Знание того, что она с Люциусом, меня радует».

«Оливия немного безрассудна и вспыльчива. Однако Люциус компенсирует это спокойствием и рассудительностью. Пока они вместе, независимо от того, где они находятся, с ними все будет в порядке». Беннет объяснил.

«Подожди, разве они не братья и сестры?» — Смущенный по совсем другой причине, — задал вопрос Алекс.

«Вовсе нет. Люциус был сиротой, которого я нашел в городе во время фестиваля на моей планете. После того, как мне не удалось найти его родителей, я усыновил его. Однако он ничем не отличается от моего сына».

Затем на лице Беннета появилось серьезное выражение, и он внезапно сел прямо. Сжав кулак, он заговорил решительным тоном.

«И что с того, если бы они все равно были настоящими братьями и сестрами? Пока они любят и заботятся друг о друге, в этом нет никаких проблем!»

Кивнув головой, как бы говоря: «да, да», Беннет продолжил. «Любовь не имеет границ!»

«Плюс, это 23 век! С законностью тоже проблем нет!»

«Но все же им следовало бы хотя бы раз навестить этого бедного отца. Я должен не забыть отругать их, когда они вернутся! Хм!» Беннет фыркнул.

Между тем, у Алекса, единственного свидетеля этой страстной речи, было испуганное выражение лица.

— Что, черт возьми, говорит этот старик?

Взгляд Алекса остановился на выражении лица Беннета, и его разум пришел к выводу.

«Да, это сумасшедший человек!» Неудивительно, что Люциус был таким!

И закончив этот странный разговор, Алекс торопливо извинился и быстро убежал оттуда.

Вспоминая тот разговор, у Алекса до сих пор мурашки побежали по рукам. Затем он посмотрел на Оливию, у которой было довольно потерянное выражение лица, и вспомнил ее последнюю угрозу, сделанную несколько минут назад.

«Да, я был прав. Вся семья сумасшедшая!»

Покачав головой, чтобы избавиться от таких бесполезных мыслей, он продолжил.

«Поверь мне. Ты узнаешь, когда встретишь его». Алекс утешал Оливию, которая после его заверений почувствовала себя спокойнее.

Снова воцарилась тишина, и на этот раз разговор начал Алекс.

— Кстати, как Люциус? Он не придет?

«С ним все в порядке. Надеюсь, он скоро приедет». Ответила Оливия.

«На каком он уровне? Он сильнее тебя?» Слабое боевое намерение исходило из тела Алекса, а в его глазах засиял проблеск волнения.

Его разум все еще помнил детский вызов, который он бросил тогда. После всех этих лет Алекс почувствовал, что он достаточно улучшился, и Люциус уже не был тем неприкосновенным существованием.

«Он наверняка будет сильнее, но я, по крайней мере, смогу сразиться с ним, верно?» подумал он про себя.

Однако ответ Оливии разбил его наивную мысль.

«Стадия пикового уровня 2, на грани стадии 3. Даже дюжина меня не сможет коснуться его тени».

Лично сражаясь с существами Пикового уровня 2-го уровня и вступая в контакт с существами 3-го уровня, Оливия могла более или менее судить о силе Люциуса.

Более того, в качестве доказательства у нее также были слова ее учителя.

«Ага, понятно.» Алекс излучал ощутимое разочарование.

«В любом случае, как долго длится поездка на лифте? У меня такое чувство, будто мы были внутри него целую вечность». — внезапно спросила Оливия.

— Растерянно, — ответил Алекс.

«Хм? Это не так уж и долго. Прошла всего минута».

Дин!

Как по сигналу, лифт прозвенел, и дуэт прибыл на 72-й этаж.

Выйдя в длинный коридор, дуэт во главе с Алексом пошел гулкими шагами, прежде чем оказаться перед дверью.

Распахнув дверь, Алекс вошел первым и с удивлением заговорил.

«О, ты уже здесь. Отлично, это сэкономит нам много времени».

«Я приехал сюда сразу после того, как ты отправил мне сообщение». На вопрос ответил иностранный голос.

Голос был спокойным и принадлежал женщине. После того, как Алекс вошел, Оливия последовала за его фигурой и вошла в комнату, остановив взгляд на фигуре женщины.

Бледное, хрупкое тело, сидящее на инвалидной коляске, с серебристыми волосами и глазами. На ее прекрасном лице появилась загадочная улыбка, когда она смотрела на фигуру Оливии.

«Приятно наконец встретиться с вами, мисс Оливия Майер. Я так много слышал о вас и долго ждал этой встречи». Она приятно говорила.

Однако, глядя на нее, Оливия почувствовала знакомое чувство, охватившее ее разум. Ощущение, от которого ее глаза заострились, мышцы напряглись, а ладони вспотели.

Это было чувство, которое исходило из глубины ее души.

Чувство, против которого особенно кричала ее сторона Арбитра.

‘Опасность!

«Эта женщина исключительно опасна!!!»

«Я Илья Роузбери. Рад познакомиться».

Илья улыбнулась Оливии и протянула руку для рукопожатия.

———-

На чужой планете, стоя за высокими стенами лагеря, Люциус посмотрел на спешащих людей на стенах и спокойно заговорил.

«Это люди-предатели, да? Кажется, они построили храм?»

Он молча наблюдал, как десятки людей прицелились, направив на него оружие, и пробормотал.

«В моей прошлой жизни ничего подобного не случалось. Что изменилось?»

Прицеливание было завершено, и люди открыли огонь. Глядя на приближающиеся к нему вспышки разноцветного света, наконец заключил Люциус.

«Нет смысла думать об этом. Я узнаю, когда сниму их».

Затем его фигура исчезла из своего прежнего положения и вновь появилась в десятках метров в небе.