Глава 69-68: Дурной глаз

«В чем дело?» — спросил Гарри, глядя на Лео, который почему-то остановился. На его лице было хмурое выражение, и оно, казалось, немного скривилось от отвращения.

— Н-нет, ничего… — Лео покачал головой. Он и сам не знал, что это за странное чувство. Он просто почувствовал это почему-то.

[Что это за место? Мне просто противно находиться здесь, ня.] Слова Эйдена заставили Лео не знать, как реагировать. Либо это было совпадение, либо между ними действительно была гораздо лучшая химия, чем он думал изначально.

«Где выключатели на свет?» — пробормотал Гарри, начав искать выключатели. Похоже, в комнате не было автоматического освещения или нужна была какая-то команда, которой они не знали. В итоге оставалось только переключать его вручную.

«Нашел!»

«Щелкни!»

Все место тут же осветилось. И они вдвоем могли видеть все, что было покрыто кусками белой ткани.

«Мы в правильном месте?» Гарри посмотрел на Лео, чувствуя себя немного странно.

«Разве вы, ребята, не держите в кладовой такие вещи, как чистящие средства?» — спросил Лео, нахмурившись. Он делал это еще на земле. Он понятия не имел о других людях.

«Ну, я просто использую кусок ткани, так что понятия не имею». Гарри выдавил из себя улыбку, когда указал на вздыбленную спину и пожал плечами.

— В любом случае, давайте посмотрим, есть ли что-нибудь в шкафах. Лео покачал головой и сделал шаг вперед, направляясь к шкафам. Но в тот момент, когда он открыл его, его глаза дернулись.

Эта штука была полна странного лабораторного оборудования. А некоторые даже выглядели немного угрожающе. Как будто его использовали для операций на людях.

«Что это за вещь?» Голос Гарри достиг ушей Лео, и он обернулся, чтобы увидеть, как тот поднимает белый кусок ткани со стола.

Лео подошел к нему, и когда он увидел, что лежит на столе, на его лице сразу появилось хмурое выражение.

На самом деле стол был полон странных банок. И эти банки были наполнены какой-то желтоватой жидкостью. Но не это вызывало у них холод и страх. Это было содержимое кувшина. В банке плавало что-то странное. И они не могли понять, что это было на самом деле. Но выглядело это отвратительно.

— Ты можешь отсканировать его, Артур?

[Сканирование…]

[Обнаружено органическое вещество..]

[Дополнительной информации нет…]

Услышав это, Лео нахмурился еще больше.

[Я не знаю, что это такое, но это определенно выглядит жутковато-ня.] Эйден казался отвратительным, и это было не меньше, чем Лео.

«Проверьте это!» — сказал Гарри, постукивая Лео по плечу, и обернувшись, увидел, что парень уже раскрыл остальные вещи.

Вокруг было еще несколько таких же банок, а кроме того, вокруг лежала больничная койка и какие-то медицинские инструменты.

— Это была какая-то больница? — пробормотал Лео, нахмурившись.

«Я никогда не слышал об этом». Гарри покачал головой, внимательно рассматривая банки. Казалось, ему действительно было любопытно.

[Я тоже никогда не слышал о чем-то подобном. Но в разгар войны это место использовалось для всякой всячины, так что я не уверен, ня, — сказал Эйден, немного неуверенный в этом.

— Думаешь, Библиотекарь какой-то психопат, убивающий здесь людей? — с улыбкой спросил Гарри, взяв банку в руку. «Посмотри на эту штуку. Она даже похожа на глаз».

Лицо Лео тут же побледнело. Честно говоря, это была и его вторая мысль. В конце концов, библиотекарь был очень странным. Не говоря уже о том, что он тоже был похож на серийного убийцу.

— Это была шутка… — Улыбка Гарри исчезла, и он начал потеть, когда увидел, что Лео нервничает. Только теперь он понял, что его шутка могла быть правдой на самом деле.

— Я думаю, нам следует уйти. — предложил Лео, и Гарри тут же кивнул. «Позвольте мне просто оставить эту вещь».

Он немедленно пошел, чтобы оставить банку на том месте, откуда он ее взял.

Но когда он уже собирался оставить его себе, он вдруг заметил извивающийся предмет, похожий на глаз, плавающий в банке. И в следующее мгновение глаз открылся, показывая ужасный зрачок, который смотрел прямо в глаза Гарри.

«Святое дерьмо!» Испуганный крик сорвался с его губ, и кувшин тут же выпал из его рук и разбился о землю.

«Разбить!

Лео тут же обернулся, услышав шум, и увидел лежащего на земле Гарри.

«Э-эта штука сдвинулась!!» Гарри широко раскрытыми глазами посмотрел на Лео, указывая на разбитую банку. Он был явно потрясен и напуган.

Лео уже собирался подойти к нему, когда его лицо вдруг стало мрачным. Он заметил, что странный глазоподобный объект на полу, покрытый жидкостью, странно извивается. И это сразу заставило его почувствовать огромное чувство опасности по какой-то причине.

Как будто что-то внутри него кричало, что это опасно. Это было то, что должно быть искоренено из существования. Но он контролировал эти странные эмоции и просто закричал, чтобы предупредить Гарри, который был ближе к этой штуке.

«Гарри!!»

Крик Лео немедленно заставил Гарри осознать опасность, и он заметил странную вещь, летящую прямо к его лицу краем глаза. Не было времени двигаться.

Энергия голубого цвета вырвалась из тела Гарри, когда он провел пальцами по приближающемуся объекту.

«Свист!»

Со свистящим звуком глаз был немедленно разрезан на три части.

Наконец-то Гарри почувствовал облегчение.

Но он праздновал слишком рано. Его глаза тут же расширились, когда он заметил, что три нарезанных кусочка сразу же соединились вместе, как будто их никогда не разрезали, и продолжали лететь к нему.

«Держи эту штуку подальше от себя!!!»

Услышав крик Лео, Гарри просто поднял руку и поймал чертову штуку, пытаясь удержать ее подальше от своего лица или другой части тела.

«Аааа!!!»

Пронзительный крик сорвался с его губ, когда он почувствовал пронзительную боль во всей руке. Ему казалось, что кто-то просверливает ему кости.

Лео тут же бросился к нему за помощью и схватил вещь, пытаясь вырвать глаз ладонью.

[Зап-ня!] — крикнул Эйден.

Лео нахмурился и поднял голову, чтобы посмотреть на Гарри. — Будет больно, но держись!

Как только он закончил говорить, желтый энергетический крик его тела превратился в тонкие нити тока.

«Треск!»