Глава 173. Битва с сестрами. Часть 2.

«Старшая сестра, я знаю, что ты тоже хочешь произвести впечатление… на него. Но, послушай, я думаю, тебе, возможно, придется приложить больше усилий. вес в ее голосе. Выражение ее лица свидетельствовало о ее решимости.

Сиера: «…»

«… А разве ты не помнишь, что отец говорил нам? В жизни есть много вещей, которые бросаются в глаза, но лишь немногие покоряют наши сердца; стремись к ним и никогда не сдавайся. Я делаю то же самое. …»

Голова Сиеры невольно повернулась, чтобы посмотреть на спину молодого человека, сидящего на некотором расстоянии.

«Вчера я не был так уверен, но из-за того, что прошлой ночью ты издавал звуки на заднем плане, я не мог уснуть. Это дало мне возможность поразмышлять о своих чувствах. Я не хочу упустить этот шанс. Я даже встречусь с ним снова в будущем. Одно я знаю точно: я всю жизнь буду сожалеть о том, что не попытался».

Сиера тихо слушала свою младшую сестру, но после окончания ее речи одно предложение, наконец, напугало ее настолько, что она оглянулась на сестру в шоке и крайнем стыде.

«Ты… ты не спал… прошлой ночью». Сиера

— Да, был. Почему, по-твоему, мне нужно было спать днем? Я даже слышал, как ты бормотал и повторял чье-то имя, пока был… занят. Сьерра подмигнула своей старшей сестре, прежде чем продолжить: «Тебе не нужно чувствовать себя неловко перед сестрой из-за чего-то настолько естественного… В любом случае, я надеюсь, что ты тоже следуешь своему сердцу». — ответила Сьерра, прежде чем двинуться к лорду Алексу, так как аромат готовящейся оттуда еды уже начал вызывать у нее чувство голода.

Сиера постояла полминуты, прежде чем последовала за своей младшей сестрой с остальной одеждой на руках.

«Лорд Алекс, мы закончили переодеваться. Как мы выглядим?» Сьерра зачирикала сзади.

Алекс повернулся лицом и увидел своими глазами результат своего мастерства.

«Вау… Я должен сделать их побольше, и Селена тоже их опробует. Хе-хе-хе, Алекс ни капли не стеснялся оценивать дам, когда осматривал и оценивал их с головы до ног. Они выглядели красивыми и великолепными во всех смыслах в этой одежде.

Кровь прилила к щекам Сиеры, когда она увидела его благоговейное выражение. Алекс определенно был в восторге, этого нельзя было отрицать. Во-первых, Алекс думал, что сестры будут носить платья более консервативного дизайна в комплекте с одеждой, которую он им дал, но, похоже, он ошибся, поскольку девушки поступили совершенно наоборот.

«Так …?» — пропела Сьерра, покачивая руками, чтобы ее сиськи немного качались, наслаждаясь вниманием и завораживающим воздействием, которое ее сиськи оказывали на мужчину, который даже моложе ее.

«Вы оба выглядите великолепно и красиво в этих платьях. Вам тоже нравится?» — спросил Алекс в ответ, полюбовавшись декольте обеих девушек.

«Да, нам это нравится. Они такие экзотические. Я никогда не видел, чтобы Торговцы продавали что-то похожее на них здесь, на Острове. Если вы не возражаете, не могли бы вы сказать нам, у каких торговцев вы их купили, лорд Алекс ?» — искренне спросила Сьерра. Сиера тоже была насторожена, хотя знала, что они не могут купить его сами, но знание источника также достаточно хорошо. Возможно, в будущем, если она будет достаточно финансово стабильна, она обязательно купит их себе и своей сестре.

«Хе-хе, это то, что я придумал в свободное время. Вы двое — первые, кто попробовал их на самом деле». — небрежно сказал Алекс. Он прекрасно знал, что дамы и джентльмены этого мира будут поражены и заблестят глазами, когда он принесет им модную революцию века, которую они никогда раньше не видели.

«Что? Ты серьезно сделал их сам». — потрясенно воскликнула Сьерра. Она была удивлена, потому что лорды обычно ненавидят тратить свое время на случайные работы, такие как пошив одежды.

«Сьерра!! Лорд Алекс, пожалуйста, не обращайте на нее внимания. Она…»

«Все в порядке, мисс Сиера. Я не сноб, как дворяне прошлого, с которыми вы знакомы. И я не считаю себя аристократом теперь, когда управляю островом. Я думал, вы уже это заметили. Я обычный человек, как и любой другой человек, живущий на этом острове, и единственное, что отличает меня от вас, это то, что я несу огромную ответственность за защиту жителей от любого вреда, а также за поддержание закона и порядка в обществе. работает должным образом.»

«О, и также, пожалуйста, не называйте меня Лордом, когда наедине. Теперь вы двое можете называть меня по имени». — сказал Алекс.

Как и ожидалось, Сьерра была поражена, услышав рассказ о прекрасном принце снов, в то время как Сиера тоже была впечатлена.

Алекс жестом пригласил их сесть рядом с ним и съесть приготовленную им еду.

Сьерра весело села рядом с Алексом справа от него, а Сиера решила сесть с другой стороны, слева от Алекса.

Алекс подал им яичницу-болтунью и жареное мясо на тарелках, впиваясь зубами в один из больших кусков мяса. Он тоже чувствовал себя очень голодным после того, как не ел целый день и пробудил таинственную родословную в своем теле.

В какой-то момент Сьерра протянула руку, чтобы взять еще одну порцию уже приготовленного мяса, так как она нашла его очень вкусным и сочным, но именно в этот момент щупальце оранжевого цвета, похожее на хлыст, достигло мясного куска перед ней и так же быстро отпрянуло назад после захвата. еда. Сьерра увидела, как нечто оранжевого цвета исчезло внутри похожей на халат рубашки Алекса, которую он надел прямо перед едой.

«Кья~» это напугало Сьерру до чертиков, заставив ее кричать от испуга, а также привлечь внимание ее сестры, которая пропустила сцену, поскольку она была занята смакованием вкуса яичницы-болтуньи.