Глава 321. Шокирующие новости! — Часть 4

Марионетки услышали об общем плане армии Королевства Армен, когда их командир объяснял его солдатам.

Сегодня ночью они не начнут полноценную войну. На самом деле они пришлют всего несколько разведчиков и, возможно, устроят несколько стычек, чтобы получить общий обзор обороны противника, уязвимых мест и т. д. Поэтому Алексу не нужно будет все время оставаться на границе.

Поскольку Мэри должна была приехать сегодня вечером, Алекс подумал, что он закончит встреча с ней, так как это не займет у него много времени, а затем отправится на границу.

У него также был план использовать Мэри и ее людей для помощи на войне.

Особенно южный конец западной границы с Королевством Армен. Это место, где Алекс разместил самых низких и сравнительно слабых культиваторов Царства Формирования Даньтянь, за исключением Краба.

Алекс хотел отправить Мэри в то место, если она согласится помочь ему.

«Хм, ладно, можешь идти к следующему острову. Двух островов за день должно хватить». — сказал Алекс.

«Да, это также предел, поскольку у нас недостаточно специалистов, чтобы присматривать за островами после их захвата… Милорд, у меня есть предложение. Мы можем воспользоваться помощью вашей семьи. Мадам Мэг и Джулия, сэр Дональд и Джек , мастер Клейтон, другие эксперты высокого уровня, такие как сэр Норман и мисс Виолетта, могут отправиться на кораблях на разные острова и заставить правителей этих островов, расположенных рядом с островами Ракушек, сдаться.Это не только ускорит реализацию нашего плана, но и даст столь необходимое разоблачение. и боевой опыт сэру и мадам, когда они отправятся с острова». — предложил Тагор.

«Да, это хорошая идея. Дядя Дональд и Джек недовольны тем, что я всегда выполняю всю работу и сражаюсь в битвах в одиночку. Это отличная идея. Царство. Они также рвутся выйти и испытать свои силы, но из-за отсутствия реальных угроз на острове мои тети и дяди могут отправиться в лес только для совместной охоты на демона-зверя ранга 2. Было бы хорошо дать им немного работы. так что они также могут слезть с моей задницы». У Алекса действительно болела голова с последних нескольких дней, так как всякий раз, когда он возвращался домой, дядя Джек и другие доставали его из-за того, что он брал их с собой, но Алекс не мог этого сделать, так как он сражался на субконтиненте Бельмонт под другим именем.

Они даже приходили к нему несколько дней назад, чтобы узнать, могут ли они выйти в море и уничтожить все еще оставшиеся пиратские группы, поскольку они могут угрожать безопасности близлежащих вод. Но пиратов поблизости не осталось совсем. Даже пират, капитан Пинтел Пэджетти, и его пиратская группа были уничтожены.

Но теперь, наконец, Алекс мог дать им настоящую работу за него.

«Хорошо, включи их в план. Тагор, ты решаешь, куда, когда и кого отправить на какой остров. Но обязательно прими во внимание безопасность каждого». Алекс кивнул.

Группа патрульных кораблей вела Мэри и ее корабль к городской гавани Уайтконч, чтобы пришвартоваться.

Дэнни уже стоял в порту и до его прихода территория была оцеплена.

Когда Мэри спустилась по трапу своего корабля, Дэнни уже узнал ее издалека, даже не взглянув ей в лицо. Она была очень высокой, на голову или две выше мужчин, которые ходили вокруг нее. Она выглядела очень настороженной, как будто боялась, что кто-то внезапно устроит ей засаду.

Мэри также заметила Дэнни, но она не была уверена, был ли молодой человек, смотрящий на него, Дэнни Гловером или нет. Охранники в порту отвели ее к Дэнни и ушли, отсалютовав ему. Это также заставило Мэри понять, что молодой человек, стоящий перед ней, на самом деле был тем человеком, с которым она пришла сюда встретиться.

«Вы, должно быть, печально известная женщина-пират, Мэри Рид. У вас довольно хороший рост, что очень необычно для обычных женщин». — сказал Дэнни, осматривая Мэри с головы до ног.

— Хм, а теперь скажи, что тебе нужно от меня, чтобы ты проделал весь этот путь и рискнул встретиться со мной, — снова сказал Дэнни.

Мэри не раздражали комментарий Дэнни и его блуждающий взгляд по ее телу. Это было обычным делом, к которому она привыкла задолго до того, как стала пиратом. Мэри знала, что она здесь ради Лизы, поэтому смиренно поприветствовала Дэнни.

«Да, я та самая Мэри, и спасибо за ваш комплимент. Еще раз спасибо за то, что согласились встретиться со мной. Что касается причины, по которой я хотел встретиться с вами, так это то, что у меня есть просьба и предложение помочь нам друг другу. вне.» Несмотря на то, что Мэри знала от двух своих подчиненных, что Дэнни победил графа Натана и захватил его город, что было для нее огромным потрясением, она все же решила прийти и увидеть Дэнни, чтобы получить его помощь в поиске ключа.

«Предложение помочь друг другу, да? Хорошо, я готов выслушать ваше предложение, но давайте сначала пойдем в дом того охранника. Там есть место, где мы можем удобно сесть и поговорить». Дэнни не знал о цели Мэри. Он хотел увидеть, как эта высокомерная и мужененавистническая женщина-пират убедит его помочь им.

Мэри кивнула и последовала за Дэнни. Они вошли в дом охранника, построенный в самом порту. Солдаты уже приготовили для них место для беседы наедине.

«Пожалуйста, садитесь», — сказал Дэнни Мэри, прежде чем сам сесть на стул.

— А теперь расскажи мне о своей просьбе.

«Это довольно простая просьба. Мне нужна ваша помощь, чтобы отомстить графу Натану, барону Ригану, барону Конару, барону Хаскульфу и виконту Бардрику».

«Уоу, уоу, уоу, остановитесь, леди. Ваша просьба совсем не кажется мне простой».

Мэри улыбнулась и сказала: «Для тебя это должно быть просто, так как я слышала о том, как ты победил графа Натана и его дворецкого Франциска. для тебя, я полагаю».

— И прежде чем ты скажешь что-нибудь еще, пожалуйста, послушай сначала, что я хочу сказать. Мэри продолжила.

«В порядке Хорошо»

— Лорд Дэнни, ничего, если я сначала спрошу вас кое о чем, — осторожно спросила Мэри.

«Вперед, продолжать»

«Мне нужно спросить, знаете ли вы историю этой земли. Вы знаете что-нибудь о Королевстве Сильвия?» — спросила Мэри.

«Да, я хорошо знаю их историю и трагедию, с которой они столкнулись из-за того, что их вассалы восстали против них. Но что насчет них». Дэнни ответил.

«Ты знаешь о принцах Королевства Сильвия, Лисандра Сильвия?»

Дэнни кивнул, говоря Мэри, что знает о ней.

Затем Мэри начала говорить о причине своей просьбы и о принцессе Сильвии, которая была еще жива. Причина была полностью вымышленной и выдуманной, но Дэнни не разоблачил ее ложь. Она также говорила о ключе, но рассказала ему о его реальном использовании. Она только сказала, что это вещь, принадлежавшая ее подруге, принцессе, которую многие считали мертвой, и Дэнни тоже удивился».

— Значит, ты хочешь вместе со мной уничтожить лордов, граничащих с графством Немор, чтобы отомстить за своего друга и найти ключ, который представляет для принцессы очень большую сентиментальную ценность? Дэнни резюмировал ее просьбу и предложение в виде вопроса.

«Да, и взамен принцесса поможет вам заручиться поддержкой масс, чтобы вы могли легко править территорией этих лордов. Кроме того, принцесса может предоставить вам сокровища Королевства Сильвия, которые зарыты в место, которое знает только она». Мэри быстро заговорила, чтобы повторить преимущества.

Дэнни вел себя так, словно глубоко обдумывал ее слова. Он покачал головой, словно совсем не удовлетворен ее предложением.

«И если вы действительно поможете нам, то я готова следовать за вами до конца своей жизни и делать все, что вы от меня попросите», — быстро сказала Мэри, увидев, как он качает головой.

Ради своей подруги Мэри была готова пойти на все. Она не откажется от жертв.

«Только ты? А как насчет твоей подруги? Захочет ли она следовать за мной до конца своей жизни?» — спросил Дэнни, и в уголках его рта появилась улыбка.

—(Прочитайте примечание автора: важно)

Примечание автора: мой новый «Волк Арагнара» вышел, и он очень захватывающий. Пожалуйста, прочтите ее после того, как закончите эту главу. Ссылку на новинку можно найти в синопсисе или просто поискать по названию. Обязательно добавьте ее в свою библиотеку, я буду обновлять ее двумя главами каждый день.