Джек стоял у штурвала корабля и смотрел в темный горизонт, пытаясь что-то разглядеть. Внезапно он увидел корабль впереди, потому что другие зажгли костер. Люди на этом корабле регулярно размахивали факелом, как будто сигнализируя ему о своей личности.
Джек тоже приказал своему человеку подать сигнал и быстро сказал человеку на штурвале подвести корабль поближе. Джули и Мэг тоже пришли с Джеком. они ждали прибытия корабля на правый борт.
Вскоре два корабля приблизились друг к другу и остановились, когда подошли ближе и сблизились. Алекс прыгнул на борт корабля Джека, в то время как мужчины с обеих сторон тянули деревянную доску, чтобы обменять принесенные ими товары.
«Алекс! В городе все в порядке? Кто-нибудь доставил тебе неприятности? А мастер Клейтон? Ты прошел?» Джек задал ряд вопросов, увидев Алекса.
Алекс улыбнулся и сказал: «Дядя, не волнуйтесь, я стал учеником Мастера Клейтона. До сих пор ничего не пошло не так. Все идет так, как мы планировали. Но нам нужно больше людей для управления нашей торговой палатой Голдсан. помогать Лену, когда они выходят на охоту».
«Обе твои тетки будут помогать тебе управлять бизнесом, а также мы привезли с собой 20 членов нашей группы наемников. Они помогут Лену, но безопасно ли там, не узнают ли они»
Алекс медленно рассказал дяде Джеку о ситуации в городе. Только Джек и Дональд хотели, чтобы плакат из всей их группы был вывешен у ворот города. Пока мы не подойдем к жемчужной деревне, никто не сможет их узнать.
Фитч и Гарди также прибыли, и они быстро сели на корабль Лена после того, как помогли загрузить товары между каждым кораблем с помощью 18 других участников. Уверив дядю Джека, Алекс обсудил дату их встречи и количество товаров, которые нужно привезти. Алекс со своей тетей Мэг и Джули сели на собственный корабль, чтобы вернуться в город.
Джек также повернул свой корабль, чтобы вернуться по маршруту, по которому он пришел.
Проплыв всю ночь, Алекс прибыл в порт около 3 часов утра. Только несколько охранников патрулировали док так поздно ночью. Алекс знал, что ворота города в это время будут закрыты и откроются только около 5 утра. Так что они прождали на корабле еще два часа, прежде чем вошли в город со своим товаром на буксире.
Лену были назначены двенадцать членов, включая Фитча и Гарди. В то время как оставшиеся восемь участников присоединились к Джули и Мэг, чтобы помочь им с безопасностью в магазине Торговой палаты Голдсан.
Они арендовали два дома рядом с магазином, в котором Джули, Мэг и еще 3 женщины-участницы жили вместе в одном доме, а другой дом делили 5 мужчин, занимающихся майнингом в группе. Поскольку их торговая палата не была широко известна и не имела права покупать дом в районе, где живет богатый купец, они могут пока арендовать только небольшие дома, пока их бизнес не наладится. Магазин был небольшим, но достаточным, так как он продавал только материалы Демонического Зверя. Травы духа будут закуплены непосредственно в магазине Мастера Клейтона, если они в хорошем состоянии. Алекс уже говорил с ним об этом.
Алекс был уверен в успехе их бизнеса, потому что у них было достаточно сил, чтобы охотиться на демонов низкого и среднего уровня без каких-либо жертв или серьезных травм, что является самой большой головной болью для каждой группы наемников и торговцев здесь, на острове, поскольку большая часть прибыли будет идти. в покупке зелий и пасты для лечения ран.
В первый день Джули и Мэг отправились с Алексом к нему домой, в основном, чтобы посмотреть, где остановились их дети. Для их тетушек было выделено 4 дополнительные комнаты, но они отказались, сказав, что им лучше остаться рядом с магазином с другими участниками, а также у них много работы.
«Мама!» Анна, которая только что открыла дверь после того, как услышала чей-то стук, закричала от радости, увидев впереди свою маму Джули. Джули также обняла свою дочь и сказала: «Я скучала по тебе, моя дорогая. Как ты? Хэнк доставил тебе неприятности?»
«Мама, я старший Брат, как я могу доставить неприятности моей милой сестренке. И почему ты назвала мое имя только из-за того, что вызвала проблемы?» Голос Хэнка раздался сзади, когда он спускался со второго этажа.
«Алекс и Том очень искренние и хорошо себя ведут. Только ты озорной», — фыркнула Джули, но все же обняла сына, так как любила их обоих.
«Алекс, это очень хороший дом», — сказала Мэг, с любопытством оглядывая дом.
Отношения все те же, даже после той смущающей ночи.
И Джули, и Мэг теперь носят платья из хлопка, которые популярны здесь у богатых дам Торговцев и Дворян. Это то, что Алекс купил раньше для дам, приехавших сюда из деревни. Хотя они не так легко смущаются, показывая немного кожи, когда они носят слегка просвечивающую льняную ткань, которую простые люди обычно носят на своем теле; но как женщинам им, конечно, удобнее в своих новых платьях.
Алекс также спроектировал и сделал несколько легких доспехов из кожи змеиного демонического зверя, на которого они охотились в деревне, подбитый хлопчатобумажной тканью. Он быстро представил готовый продукт Джули и Мэг. Им также это очень понравилось, так как его нелегко разорвать во время боя, а также обеспечить им некоторую безопасность. Алекс также сделал один набор для Анны.
Позавтракав вместе, Мэг и Джули ушли, так как им нужно было вернуться и ознакомиться с обстановкой в магазине.
Дядя Джек перевезет материалы, которые они собрали в деревне, на корабли Торговой палаты Голдсан в том же месте, где они встречались раньше. Это будет происходить через каждые 15 дней.
На следующий день Алекс вместе с Анной прибыл в поместье мастера Клейтона.
Как обычно, Анна пошла наверх с Селеной, чтобы вместе прочитать несколько книг.
Алекс увидел Мастера Клейтона, сидящего на стуле и читающего книгу в своем кабинете. Он постучал в дверь, прежде чем попросить разрешения войти в комнату.
«Ах, Алекс, это ты. Заходи внутрь. Как твои успехи с Книгами». — спросил он, махнув рукой, приглашая Алекса войти.
«Мастер, я выполнил твое задание. Сегодня я пришел сдавать экзамен».