‘Тук-тук’
Анна открывает дверь и видит двух девушек, стоящих возле дома. «Да?»
— Алекс живет здесь, верно?
— Да… а ты? — спросила Анна.
«Мисс Мелинда и мисс Элейн, что может привести вас сюда?» вдруг Алекс спустился вниз и спросил.
«Алекс, на самом деле мы пришли сюда, чтобы пригласить тебя в мой особняк. Наш Мастер хотел поговорить с тобой», — быстро ответила Элайна.
— Твой Мастер хочет встретиться со мной? — спросил Алекс.
«Да»
«Хорошо. Анна, я вернусь через некоторое время, хорошо», — согласился Алекс, собираясь идти с ними.
Алекс поехал с ними в их карете. На протяжении всего пути обратно в поместье они втроем говорили только о своей повседневной жизни и не более того.
«Элейна, ты идешь снаружи? Я пришел тебя сегодня встретить», — как только они собирались выйти из кареты у ворот фамильного поместья Янделл, позади них раздался голос.
Услышав этот голос, Элейн внезапно очень разозлилась, но быстро сдержала выражение лица.
Алекс увидел человека лет двадцати, выходящего из кареты, идущей позади них. Алекс тоже увидел на карете знамя дома Дорбэнк и сразу понял, кто этот человек.
Дариен Дорбанк, наследник клана Дорбанк, а также будущий муж Элейн Янделл. Но, судя по всему, она не выглядит слишком счастливой с этим парнем.
Когда Дариен увидел красивого парня, выходящего из того же вагона, что и Элейна, волна ревности обрушилась на него лоб в лоб.
«Кто это, Эла?» спросил Дариен.
«Дэриен, сколько раз я тебе говорила? Не называй меня так по имени», — Элейн действительно вызывала у него отвращение до мозга костей.
Дариен проигнорировал ее тон, поскольку она всегда так с ним разговаривала.
«Ты будешь моей женой, я могу называть тебя, как хочу. Как тебя зовут, мальчик?» — спросил Дариен почти командным голосом.
«Алекс. Кто ты?» — спросил Алекс, показывая свое невежество.
«Мальчик, как ты можешь быть таким невежественным? Я Дариен Дорбэнк»
«Хорошо»
‘Хорошо. …Кому нужен твой ублюдок? Хорошо. Вот как ты должен реагировать, услышав мое имя, — подумал Дариен, стиснув зубы от гнева.
«Элайна, кто этот молодой человек?» Прежде чем Дариен успел сказать еще хоть слово, из ворот поместья вышла пышногрудая дама.
«Мама, это Алекс», она кивнула и продолжила: «Алекс, познакомься с моей мамой, Бренной Эберхарт».
Бренна Эберхарт была среднего возраста, но она держала свое тело в хорошей форме, она выглядела как зрелая сексуальная женщина лет тридцати с небольшим.
«Приятно познакомиться, леди Бренна», — поприветствовал Алекс, думая об Элейне и сравнивая мать и дочь.
«Тск, Тск. Должен сказать, у Элайны большое будущее», — подумал Алекс, представив себе их сходство.
Хотя Элайна была всего на год старше его, но она очень хорошо повзрослела, места, которые должны были быть дерзкими, были дерзкими, места, которые должны были быть соблазнительными, были пышными; она обладала надлежащими активами на своем теле. Ей еще есть куда расти и стать похожей на свою мать.
«Ах!, Алекс. Верно, ты тот человек, который помог Элейне и Мелинде в лесу. Большое тебе за это спасибо». Бренна вспомнила, как вчера ее дочь говорила о нем, но она не знала всей истории. Элейн никому ничего не рассказала о деревне Алекс в лесу. Они просто сказали, что Алекс показал им путь к скрытой пещере, когда только начался прилив демонических зверей.
Алекс тоже знал об этом, как она сообщила ему ранее.
«Свекровь, о чем ты говоришь?» — спросил Дариен, не понимая, о чем они говорят. Ему не нравилось ощущение, что никто не обращает на него внимания: «Однажды я трахну обоих, сучки». Ты только подожди, — подумал он про себя.
«О, когда ты приехал? На самом деле ничего не случилось. Тебе не о чем беспокоиться. Правильно, Алекс, где ты жил раньше и что насчет твоих родителей. игнорируя Дариена.
«Жемчужная деревня, я жил там с детства. Мой дядя работает наемником, а моя тетя управляет магазином в городе». Алекс сказал правду.
— Горб! Это всего лишь деревушка на юге, которая даже ненамного больше трущоб. из них более чем бесчисленны
С их стороны раздался циничный голос. Дариен искоса взглянул на Алекса. Услышав, как Алекс сказал, что он не сын какой-то знатной семьи, а обычный человек, да еще и родом из деревни, в его сердце сразу зародилось презрение.
Он сказал, холодно фыркнув: «Свекровь, ты не должна разговаривать с этими низкими рабами. Чем он может помочь? Элейна, ты тоже не должна с ним разговаривать, это ниже нашего статуса. воспользоваться нашим добрым сердцем».
Столкнувшись с провокацией и презрением Дариена, Алекс только равнодушно взглянул на него один раз, прежде чем отвести взгляд. Раньше он как-то обращал на него мало внимания, но теперь он прямо игнорировал его до крайности; не говоря уже об ответе, он даже не удосужился снова взглянуть на него. Для такого наглого, высокомерного и надменного человека, чей IQ может быть даже немного ниже среднего, Алекс дал оценку всего одним словом: «Мусор». Он не имел права быть его другом и еще более не годился быть его врагом. Он считал, что его приличная сила также была насильственно накоплена за счет ресурсов его семьи.
Увидев, что Алекс ничего не ответил, Дариен подумал, что он явно слишком напуган до такой степени, что даже не осмеливается ответить. С усмешкой он отвернулся, чтобы поговорить с Элейной.
«Дэриен Дорбэнк, воздержись от слов против моего семейного гостя. Тебе не разрешено приходить сюда до дня твоей свадьбы с Элейной. Как аристократ, ты должен знать о таких правилах. А теперь иди». — сказала Бренна спокойным, но властным голосом. Ей уже давно противен идиот перед ней.
Она пригласила Алекса в поместье, а также дала своему слуге сигнал показать молодому господину Дариену выход.
«Ты сука. Черт возьми, Дариен бросил последний взгляд на Алекса и вернулся в карету.