338 Великий Юстициарий (2)

Дариус улыбнулся, когда все, что произошло в Большом зале, пошло по плану. К сожалению, он не ожидал внезапного удара, который он получил этим утром, когда Сфинкс объявил, что он получил пергамент с предложением подарков в обмен на злонамеренные намерения в отношении жизни Зена в Стихийном лесу. Одно только знание того, что оно существует, привело его в такую ​​ярость, что он чуть не взорвал все, что они так долго планировали, просто чтобы в этот момент напасть и убить Насера.

Тем не менее, он был рад, что, несмотря на то, что Зевс тоже был на грани желания убить человека, ему все же удавалось контролировать себя и сохранять рациональное мышление о ситуации. Ему нужно было больше терпения, особенно сейчас, когда они почти достигли справедливости, которой жаждали, используя правильный и правильный путь. Это было медленно, но Дариус знал, что именно этого хотел бы его отец.

Глядя на человека перед собой, он удовлетворенно улыбнулся, обращаясь к нему. «Вставай, Калипсо Грант, недавно назначенный великий юстициарий королевства Кордон».

Как и ожидалось, все присутствующие были застигнуты врасплох, кроме, конечно, людей Дария, которые из тени поддерживали его дело.

— Это… — пробормотал старейшина Насер.

Подняв бровь, Дариус услышал бормотание Старейшины. Глядя на Старейшину с покерной улыбкой, он сказал: «Я уверен, что никто не усомнится в надежности Калипсо. Он так долго отсутствовал в нашем королевстве не потому, что хотел путешествовать или пошалить, а потому, что уехал с секретной миссией по улучшению нашего народа.

— Через какое-то время у него будет полный отчет обо всем, свидетелем которого он был, написанный перед этим судом, но я также прикажу ему более важное задание, — продолжил Дарий после вздоха. «Он должен найти и судить виновного в покушении на мою жену; чтобы твоя будущая королева была убита в лесу».

— А теперь, если вам больше нечего со мной обсуждать, тогда уходите, — приказал Дарий. — Однако великий адмирал и великий констебль останутся. Мне все еще нужно обсудить с вами еще кое-что».

При этом все последовали его приказу и молча покинули комнату. Хотя, когда все вышли из зала, все еще раздавался ропот.

Как только все ушли, Дариус позвал Каро, свою способную бету, которая в настоящее время отвечала за наблюдение за передвижениями Гиласа.

— Сир, — поклонилась ему Каро.

— Ты что-нибудь нашел?

«Подтверждено, что констебль Гилас не был причастен к каким-либо действиям старейшины Насера», — сообщил Каро. «Я также обнаружил о нем кое-что, что может иметь значение…»

Дариус нахмурился, когда Каро подробно рассказал, что он нашел о Гиласе и его происхождении.

— Продолжай следить за ситуацией, Каро. Мы собираемся закругляться, и нам не нужно, чтобы после этого всплывали какие-то незавершенные дела, — мысленно промычал Дариус, инструктируя. «Пока держи то, что ты обнаружил, при себе. Мне еще придется подумать об этой ситуации и о том, как с ней справиться. Это связано с его личными делами, так что не стоит действовать жестко…»

Наблюдая за уходом Каро, он встал со своего трона и обнял Калипсо. — С возвращением, кузен.

«Приятно вернуться», — усмехнулась Калипсо, возвращая объятие. «Похоже, нас ждет плотный график. Тем не менее, я рад быть дома, чтобы наконец встретить нашу будущую королеву, которая сумела покорить ваше отчужденное сердце. Ах, я уже умираю от встречи с ней!»

Дариус усмехнулся, разорвав объятия. Глядя на Османа, он спросил: «Ты помнишь Османа? Теперь он наш великий адмирал.

«Конечно, я делаю!» Калипсо сказала с улыбкой, а затем протянула руку Осману, прежде чем потянуть последнего для братского объятия.

— С возвращением, Великий Юстикар, — вежливо поприветствовала Калипсо.

«Ах! Прекрати это. Просто зови меня Калипсо, особенно когда мы одни или с людьми, которым можем доверять, — усмехнулась Калипсо, подмигнув. — Взамен я буду звать тебя просто Осман.

Осман просто кивнул с полуулыбкой. Тем временем Дарий только покачал головой, мысленно говоря Зевсу: [Эти двое будут отличной парой. Летом и зимой, ты так не думаешь?]

[Хахаха! Я согласен,] Зевс рассмеялся в ответ. [Вспыльчивый против холодного и расчетливого.]

— Вам двоим следует тайно работать вместе над делом, касающимся шпионов Гелиона в нашем королевстве, — предложил Дарий. — Осман будет тебе большим подспорьем, пока он в городе.

Двое просто кивнули, а затем Дариус дал им полные инструкции и подробности о ситуации. Это были двое из лучших людей, которым король доверял больше всего, и которые, как он верил, могли справиться с этим делом, не заподозрив их. В отличие от Гидеона, Бартоса и остальных его обычных людей, они будут достаточно сдержанными, чтобы избежать взгляда Насера, на которого он уже внимательно смотрел.

Через некоторое время Дариус вытянулся. «Пойдем. Вы двое должны сопровождать меня за пределами замка, переодевшись, — приказал он. «Мне нужна передышка, и мы также должны отпраздновать возвращение Калипсо. Жаль только, что Гидеон и Бартос оба заняты в эти дни.

— Сначала мне придется поприветствовать королеву-мать, Ваше Величество, — быстро заявила Калипсо. «Она бы ругала меня без остановки, если бы я этого не сделал, хотя я уверен, что к настоящему времени она уже слышала, что я вернулся».

— Ладно, давай, — усмехнулся Дариус. — Мы с Османом будем ждать тебя.

Калипсо вскоре покинула большой зал. Когда они остались вдвоем, Осман посмотрел на него и сказал: «Вы уверены, что хотите выйти из замка, сир?»

— Я абсолютно уверен, Осман. Я хочу знать, что люди думают о Зен, когда смотрят на нее, — настаивал Дариус.

«Фрейя сказала мне, что у людей разные мнения, но в основном они положительные, поскольку восхищаются действиями Зена. Тем не менее, я хочу услышать эти похвалы сам. Так я смогу успокоить растущую внутри меня тревогу. Мне нужно удержаться от того, чтобы войти в лес и схватить Зена, чтобы обезопасить себя. Я не хочу, чтобы мои инстинкты брали верх, зная, как усердно работал Зен для этого».

Дариус сделал несколько глубоких вдохов, напряжение в груди становилось все сильнее, чем больше он думал о ситуации Зена. Однако на данный момент спокойные эмоции Зена успокаивали его тревогу.

— Хорошо, я переоденусь, Ваше Величество, — прокомментировал Осман. «Я считаю, что я слишком разоделся в данный момент».

— Я тоже это заметил, — усмехнулся Дариус. — Вы каким-то образом пытаетесь произвести впечатление на канцлера Тэлона?

Лицо Османа покраснело, и Дариус рассмеялся.

«Я сказал им, что подожду окончания судебного разбирательства, прежде чем преследовать леди Беллу», — объяснил Осман. «Но, сир, ничего, если я буду смотреть, как она сражается на арене, когда у меня есть время?»

«Почему ты вообще спрашиваешь меня, чем ты хочешь заниматься в свободное время?» Дариус рассмеялся с дразнящей улыбкой на лице. — Ты можешь делать все, что захочешь, Осман.

«Я хочу встретиться с ней и сделать так, чтобы это выглядело как совпадение… Вы можете помочь мне сделать это возможным?» — робко спросил Осман. «Можете ли вы отдать мне приказ о моем обязательном присутствии на турнире?»