349 Кричащее высокомерие (1)

Как только Гидеон высадил ее в лазарете Кордона, Аурелия сразу же вошла в морг, расположенный в подземелье, куда было перенесено мертвое тело бывшего Великого Юстициария.

Стараясь выглядеть как можно более профессионально, Аурелия сдерживала самообладание. По словам Гидеона, это было очень важное дело, поэтому она должна рассмотреть его с максимальной точностью, не оставляя места для какой-либо ошибки.

Как только она оказалась внутри, она приступила к своей обычной работе, трое врачей, работающих под ее началом, уже сделали необходимые приготовления, ожидая ее. Они позаботились о том, чтобы тюремные охранники, назначенные охранять тюремную камеру мертвого, присутствовали, чтобы она могла начать допрос.

«В первоначальных отчетах охранников говорилось, что это было самоубийство, — сообщила Нелли.

Аурелия, не теряя времени, начала анализировать тело бывшего Великого Юстициария. Вскрыв тело скальпелем, она даже не посмотрела на охранников, пока говорила. — Он задохнулся, и вы двое видели, как он делал это с собой, верно? — прямо спросила она. — Или вы все просто предположили, что он задохнулся?

«Мы предположили, что это так, миледи, потому что, когда мы услышали стук и обернулись, он уже лежал на земле, крепко обхватив руками шею», — ответил один из охранников.

Аурелия наклонила голову, чтобы посмотреть на двух охранников. Они оба нервничали, и она могла сказать, насколько они взволнованы, только по каплям пота, стекающим по их лицам. Они также заикались, когда говорили.

Что ж, так и должно быть, раз все это происходило под их присмотром. Им пришлось столкнуться с гневом короля, если будет доказано, что халатность с их стороны стала причиной смерти. Их головы теперь были в ее руках, поэтому она должна была убедиться, что все проверила и проанализировала должным образом.

Глядя на своих помощников, она спросила: «У нас уже есть результаты последней еды, которую он принял? Включая посуду, которой он пользовался?

— Да, врач Аурелия, — ответила Нелли. «Все очищается от присутствия яда».

Вместе с двумя другими помощниками, согласившимися с отчетом, она продолжила вскрытие тела, чтобы установить настоящую причину смерти.

Она была в середине своей работы, когда дверь внезапно распахнулась, и в комнату ворвался молодой человек, окруженный высокомерной аурой.

Как бы она ни ненавидела его присутствие, Аурелия никак не отреагировала, даже после того, как заметила форму и эмблему на плаще, который он носил… Все они кричали о принадлежности к высокопоставленному чиновнику. Если она была права, на нем была форма Великого Юстициария.

«Значит, он новый Великий Юстициарий, заменивший этого мертвеца…» — размышляла она, нахмурившись.

«Арестуйте этих дебилов!» мужчина властно рявкнул на охранников позади него, когда его глаза метнулись к двум охранникам, сидевшим перед ней. Он шагнул вперед, но остановился и застыл, пока его глаза осматривали окрестности. Его глаза блуждали по всем в комнате, прежде чем они в конце концов остановились на ней.

Мужчина показался мимолетно знакомым. У него было то же телосложение, что и у их короля, и она также могла видеть некоторое сходство между ними, помимо того факта, что у этого человека были более короткие темно-красно-пурпурные волосы, в отличие от их короля.

Аурелия проигнорировала пронзительный взгляд его карих глаз. Глядя на приближающихся охранников, она решительно крикнула: «Стой прямо здесь!»

Охранники, знавшие ее, мгновенно остановились. Затем она посмотрела на мужчину перед ней с тусклым выражением лица и сказала: «Я еще не закончила свое расследование. Эти двое тюремных охранников останутся в моем распоряжении, пока я не закончу их допрос.

Мужчина нахмурился, и она не могла сказать, действительно ли он был недоволен ее словами.

Тем временем к ней подошел начальник тюремной охраны. — Леди Аурелия, это новый Великий Юстициарий, который лично занимается этим делом, — сообщил он ей.

Брови Аурелии приподнялись, когда ее глаза метнулись к мужчине, который стоял как столб, его глаза все еще пристально смотрели на нее, оценивая ее с головы до ног.

С самым холодным выражением лица Аурелия бросила на него быстрый взгляд, а затем перевела взгляд на двух тюремных охранников. «Вы можете получить этих двух ДЕБИЛОВ, как только я закончу со своим делом», холодно усмехнулась она.

Она снова переключила свое внимание на нового юстициария и сказала: «Если вы спешите получить надлежащий и достоверный отчет о причине смерти этого заключенного, то, пожалуйста, оставьте нас и позвольте мне делать свою работу должным образом, без каких-либо помех, милорд. . Ваше дальнейшее присутствие здесь может просто задержать наш отчет.

Не утруждая себя взглядом на чиновника, Аурелия вернулась к работе, не обращая внимания на то, кто остался в комнате. Так долго те предметы, которые ей были нужны, были с ней, ей было все равно. Мертвое тело бывшего юстициария и двое охранников — это все, что ей было нужно в комнате.

«Кто она?» она услышала ропот нового юстициария.

— Она главный врач в этом лазарете, милорд, леди Аурелия Эверетт. — ответил начальник тюрьмы.

— Эверетт из Дома Эвереттов? — спросил молодой юстикар.

— Да, — кивнул начальник тюрьмы. — Она сестра коммандера Гидеона…

Старшая охрана заключенных замолчала, как только взгляд Аурелии остановился на них. — Если вы двое не можете хранить молчание, пока я работаю, то, пожалуйста, немедленно покиньте эту комнату, — холодно отрезала она. — Вы двое отвлекаете меня от моей работы!

Они замерли, а Аурелия с покерной улыбкой добавила: — Спасибо за сотрудничество, милорды. Пожалуйста, убедитесь, что я не слышу шума до конца вашего возможного пребывания».

Аурелия услышала, как мужчина по имени Калипсо выругался себе под нос, поэтому для верности бросила на него острый взгляд. Она тут же шикнула на него, даже жестом призывая к тишине, просто чтобы убедиться, что этот высокомерный грубиян понял ее смехотворно простые инструкции.