398 Проигрыш в собственной игре

На территории Королевства Эбодия

Прошло два дня с тех пор, как Калипсо и Аурелия отправились на поиски принцессы Кателины.

Во время их путешествия Аурелия вкратце рассказала Калипсо о своей встрече с принцессой Катериной летом в глуши недалеко от границы Эбодии. По ее словам, принцесса была замаскирована и в настоящее время находится в бегах, несмотря на то, что сильно ранена. Аурелия помогла принцессе, вылечив Кателину, и в процессе они стали настолько близки, что Кателина рассказала ей свою настоящую личность.

Услышав о времени, проведенном Аурелией с принцессой, Калипсо насмехалась над отсутствием подробностей, которые он получил о самой принцессе. Она даже не описала, как выглядела принцесса Кателина, и они могли только надеяться, что принцесса все еще была там, в маленьком убежище, где Аурелия оставила ее, чтобы спрятаться.

В настоящее время они находились в пределах границ Королевства Эбодиа. Они прошли через строгую охрану, но им обоим вместе с остальной частью их конвоя удалось войти в Эбодию без лишней суеты с помощью Джайры, заблаговременно сообщившей королю Эбодии об их входе для важной миссии.

Где-то по пути Калипсо громко вздохнула. По какой-то причине у него было это неприятное чувство на протяжении всего путешествия только из-за того, как холодно с ним обращалась леди Аурелия.

Леди Аурелия, казалось, избегала его любой ценой, поскольку она путешествовала с двумя служанками-воинами, которых Гидеон настоял на том, чтобы отправить ее с ней вместо того, чтобы полагаться только на силу Калипсо.

Сегодня вечером у них была вторая остановка в этом путешествии в гостинице, чтобы дамы могли как следует отдохнуть. Ему не спалось, поэтому он спустился в таверну, примыкавшую к гостинице, которую они сейчас занимали, чтобы выпить пива.

Прогуливаясь, он начал задаваться вопросом, когда же он потерял связь с женщинами. Даже завести светскую беседу с леди Аурелией казалось таким сложным, поскольку она ехала в карете, а ее служанки-воительницы окружали ее с обеих сторон, когда они ехали вместе со своими лошадьми.

Черт… Гидеон, вероятно, воспринял это всерьез, когда велел тем слугам не оставлять леди Аурелию одну любой ценой.

Калипсо покачал головой, допивая свой кубок пива. Защита Гидеона была очевидна, и мужчина даже угрожал ему, чтобы он не связывался с его сестрой на протяжении всего их путешествия.

«Неужели ему действительно пришлось давать своей сестре столько охранников, чтобы она была в безопасности?» Калипсо усмехнулась.

[Ты не можешь его винить…] — прокомментировал его волк Аксель. [У тебя плохая репутация среди женщин, и любой брат станет защищать свою сестру, если ему придется провести с тобой какое-то время…]

[Правильно… И не говоря уже о той сцене с Беллой…] — заявила Калипсо, неосознанно дотронувшись до своей щеки, где Белла в последний раз дала ему пощечину. [Я не ожидала многого в своем приезде, но думаю, это отчасти моя вина, что я предположил, что она не будет воспринимать все серьезно в таком возрасте. Я имею в виду, что она похожа на настойчивого ребенка, потому что так влюблена в меня, преследует меня повсюду, как потерянный щенок. Я сказал ей остановиться, но она этого не сделала, поэтому у меня не было другого способа остановить ее, кроме как сказать вместо этого эти слова…]

По общему признанию, Белла была ему дорога. Он не мог не полюбить ее, восхищаясь тем, какой дерзкой и прямолинейной она была в юном возрасте в то время, когда они были вместе, когда он еще был в замке Кордон. В его глазах она была очень забавной и жизнерадостной маленькой девочкой… вела себя для него скорее как сестра, как Фрейя.

Честно говоря, он был удивлен, когда Белла начала прилипать к нему, как клей, одновременно заявляя о своей так называемой любви к нему ни с того ни с сего. Она была настойчива в своих усилиях, даже когда он сказал ей, что не подходит ей.

С другой стороны, может быть, он был виноват в том, что в то время слишком легкомысленно отнесся к ее чувствам… Может быть, ему следовало быть с ней более прямолинейным. Он мог бы сделать более серьезный подход к тому, чтобы отрезать ее, например, сказать ей, что он не хотел бы, чтобы она вернулась так, как она ожидала.

Рассеянно, он попытался вспомнить точные слова, которые он использовал в адрес Беллы в то время… Если он не ошибся, он сказал ей, что он не тот мужчина для нее, что Белла могла интерпретировать как вызов, а не вызов. сдерживание.

[Ах, я должен перестать думать об этом сейчас. Что сделано, то сделано, и я больше не могу вернуться в прошлое, чтобы отменить что-то, — внутренне вздохнула Калипсо, продолжая массировать щеку. Он больше не был красным, но он все еще чувствовал сильную ладонь Беллы на своем лице. [Но, черт возьми… Она может сильно ударить…]

[Ну, ты заслужил эту пощечину, может быть, даже больше, от имени всех женщин, которых ты не воспринимал всерьез,] усмехнулся Аксель. [Я сказал вам более чем достаточно времени, что у вас уже более чем достаточно. Не все женщины такие же, как наша Мать…]

[Хватит упоминать о ней!] Калипсо вдруг рявкнула на Акселя.

Его лицо потемнело, когда он стиснул зубы, одним глотком опустошив вновь наполненную кружку пива.

Одно только упоминание о женщине, которая бросила его и его отца ради другого, заставляло его кровь закипать! Эта женщина была причиной смерти его отца, и однажды он поклялся, что не закончит так, как его отец. Он никогда не отдаст свое сердце и не потеряет себя только из-за этого ядовитого слова и чувства, которое называется… ЛЮБОВЬ.

Аксель вздохнул и указал: [Хорошо. Просто перестань баловаться, если хочешь, чтобы я больше о ней не упоминал. Если вы продолжите в том же духе, в конце концов вы можете просто проиграть в своей собственной игре.]

[Ха! И ты хочешь, чтобы мы умерли, как наш отец?] — прошипела Калипсо. [Чтобы мы умерли несчастной?!]

Наступило молчание, прежде чем Аксель отклонил тему. [Я чувствую, что Аурелия доставит нам неприятности, не говоря уже о том, как ее брат ясно дал тебе понять, что ты ему не нравишься,] указал его волк. [Она также смело игнорирует вас, видя, как она показывает вам, насколько она не заинтересована в вас.]

Его волк издал долгий глубокий вздох, как будто он был более проблематичным, чем он был, и добавил: [Держу пари, что канцлер Тэлон и леди Ливия попытаются лоббировать против вас, как только мы будем преследовать ее.]

Калипсо закрыл глаза и наполнил легкие этим нежным сладким запахом цветов, трав и вечнозеленых деревьев, который внезапно задержался в его носу. С одним вздохом его плохое настроение мгновенно ушло из его организма, сменившись этим необъяснимым чувством, которое он почувствовал только в первый раз, когда его глаза остановились на ней. Скривив губы, он прошептал: «Наша пара здесь…»