466 Чтобы заставить эти отношения работать

Калипсо не могла не вдохнуть приятный аромат, доносившийся в настоящее время из спальни Аурелии. В каждом уголке пахло его парой, и ему так хотелось переночевать с ней там.

[Сумасшедший!]

Аксель вернул его в чувство, и Калипсо внутренне усмехнулась напоминанию вернуться в мир живых. Кроме того, прежде чем его дорогая кузина Фрейя ушла, она была достаточно тактична, чтобы телепатически передать ему, как она рассказала Аурелии о чувствах последней к Гидеону. Он покачал головой, вспоминая точные слова Фрейи перед тем, как она ушла.

….

..

— Удачи тебе, кузен. Я надеюсь, что на этот раз, когда ты нашел свою пару, ты будешь немного серьезнее, — подбодрила его Фрейя. «Ты нашел себе пару в лице Аурелии, и я надеюсь, что ты добьешься успеха. Возможно, у нее все еще есть какие-то чувства к моему парню, но мне ее искренне жаль. Она действительно изо всех сил пытается скрыть и преодолеть это. Ей понадобится помощь, и хотя я не уверен, что ты лучший человек для этой работы… — Она замолчала, прежде чем покачала головой. «Тем не менее, она теперь также моя семья, так что тебе лучше обращаться с ней правильно, или ты будешь мертв для меня. И поверь мне, я узнаю, если ты добавишь еще больше боли в ее разбитое сердце вместо того, чтобы исцелить его!

..

….

[Я до сих пор не могу поверить, что услышала эти слова от того ребенка,] фыркнула Калипсо, быстро изобразив плутовскую улыбку для Аурелии. [Последний раз я видел ее, когда ей было всего десять… и раньше она не была такой дерзкой.]

[Время может изменить человека, знаете ли,] усмехнулся Аксель. [Это в порядке вещей.]

Сидя на стуле, на который Аурелия сказала ему сесть, он просто смотрел, как она села напротив него. Затем она издала долгий и громкий вздох, прежде чем повернуть голову к нему лицом. Она выглядела ужасно серьезной. С другой стороны, она всегда была такой, когда он был рядом с ней; совершенно иначе, чем всякий раз, когда она была рядом с Гидеоном…

И вот так Калипсо внутренне выругалась, когда в его сердце начал развиваться комок чужих чувств.

[Это называется ревностью.] Аксель указал.

[Или, возможно, собственнический эффект Притяжения Пары.] он защищался. Он все еще верил, что все, что он чувствовал вокруг Аурелии, было не чем иным, как сильным эффектом Притяжения Партнера, направляющего его к ней.

— Так скажите мне, миледи. Для чего ты хочешь использовать меня? — прямо спросил он, молчание между ними стало слишком надоедливым, чтобы его можно было игнорировать.

— Давай станем друзьями, как ты сказал… — тупо заметила Аурелия. «Пара, но только в глазах окружающих».

— Верно… Ты хочешь использовать меня как свой личный щит, чтобы скрыть свои чувства к своему брату… — указал он, заставив лицо Аурелии побледнеть еще больше, чем раньше.

— Ты… Ты тоже… — пробормотала она, не в силах закончить свою мысль, путаясь в словах.

«Да. Ты слишком очевиден в своем отношении к Гидеону. Наши глаза — это зеркало нашей души, и хотя вы можете воздерживаться от таких вещей, ограничивая свои действия или движения, вы не можете отрицать эмоции, которые передают ваши глаза», — объяснила Калипсо. — Что ж, есть те, кто хорош в этом, но не ты, Аурелия. Твои глаза практически мерцали, как звезды, когда ты смотришь на Гидеона».

Аурелия не отреагировала и даже не стала защищаться. Просто она выглядела такой виноватой в своих чувствах, что это его безмерно раздражало. Он нашел свою пару уверенной, но он не ожидал, что она будет любить другого мужчину!

p anda .cO,m Калипсо пожала плечами и продолжила: «Я соглашусь с вашим предложением, но вы должны понимать, что то, что вы хотите, не будет достаточно убедительным, если мы не завершим Единую связь». Он настаивал: «Мне нужно пометить тебя, и нам нужно спариться. И я не люблю навязывать себя женщинам, Аурелия. Не в моем характере претендовать на женское тело против ее воли».

Он видел, как Аурелия сглотнула, наморщив лоб в глубоких раздумьях, ее глаза, прищурившись, метнулись к столу. Как он надеялся, что сможет прочитать ее мысли в этот момент. Он не мог не задаться вопросом, что именно происходит в ее голове прямо сейчас.

«Хорошо, я позволю тебе пометить меня, но насчет спаривания… я не готова…» она уступила, ее голос стал настолько низким, насколько это было возможно. «Хм… Может подождать, пока я стану хотя бы дружелюбнее по этому поводу?»

Калипсо внутренне выругалась от увиденного перед ним. Он чувствовал себя полным неудачником, просто наблюдая за тем, как она так снисходительно относится к его требованиям. Как будто у нее не осталось другого выбора, кроме него.

[Это лучше, чем ничего не получить от нашего друга. Просто подумайте об этом как о возможности, представившейся вам. Воспользуйтесь этим шансом, чтобы помочь вам двоим лучше узнать друг друга, — сказал Аксель в позитивном свете. [Вы сможете приблизиться к ней, и если вы будете усердно работать, вы можете полностью выкинуть Гидеона из ее разума и сердца!]

Калипсо внутренне вздохнула. Аксель был явно в восторге от внезапного поворота событий. Осмелился он сказать это, его волк на самом деле с нетерпением ждал этого.

— Хм… Тогда скажи мне, когда будешь готов к пометке, — уверенно заявила Калипсо. — И пока не беспокойся о процессе спаривания. Я позабочусь о том, чтобы подготовить вас к этому достаточно, чтобы вы все равно скоро попросили меня об этом.

Калипсо ухмыльнулась. Он не хотел, чтобы его слова выглядели кокетливыми, просто это пришло к нему по привычке. Тем не менее, он улыбнулся, увидев, каким красным стало лицо Аурелии. — Ты выглядишь так очаровательно, краснея, Лия, — быстро добавил он. — Могу я теперь обращаться к вам как Лия? Моя Лия?

Аурелия нахмурилась и, вздохнув, пробормотала: «Хорошо…» Затем она посмотрела на него и добавила: «Но сначала мне нужно серьезно поговорить об этом с моей семьей. Я дам вам знать, как только договорюсь с ними обо всем этом».

— Я хочу официально представиться им, Лия. Давай сначала завершим наши обязанности в Столице? — предложила Калипсо. «Оттуда, как насчет того, чтобы я проводил вас домой, чтобы я мог официально представиться вашей семье, пока мы этим занимаемся?»

— Хорошо, тогда давай так, — ответила Аурелия с легкой улыбкой. «Может быть, поверх этого это будет выглядеть более убедительно…»

Калипсо пожала плечами. Надувшись, он пробормотал: — Тем не менее, ты должна помнить, что это будет не просто игра с моей стороны, Аурелия. Я хочу быть частью твоего плана, чтобы стать ближе к тебе. Он серьезно заявил: «Как я уже сказал твоему брату, ты не похожа ни на одну другую женщину, которую я когда-либо встречал. Я серьезно о тебе. Так что, что бы я ни делал рядом с тобой, это будет вовсе не игра…»

Услышав его слова, Аурелия тоже просто пожала плечами. Глядя ему прямо в глаза, она сказала: «Я также должна напомнить тебе, что ты просто действуешь согласно своим инстинктам, поскольку я твоя пара. Есть большая разница между влюбленностью и притяжением пары, лорд Калипсо.

Затем она вздохнула и смиренно покачала головой. «Тем не менее, если это будет справедливо для нас обоих, я сделаю все возможное, чтобы эти отношения работали. Однако я не могу вам ничего обещать.

Губы Калипсо широко растянулись, когда он ответил: — Услышать, что ты приложишь все усилия, чтобы у нас все получилось, мне достаточно, Лия. Тогда давайте так…»