496 Позаботься обо мне (2)

Клара сделала все возможное, чтобы быстро прийти в себя. Внезапное замечание Шебы застало ее врасплох, и Гилас уже с тревогой смотрел на него, а она про себя рычала на своего волка.

[Это не так, хорошо? Сколько раз мне это повторять?] — настаивала Клара. [Я хочу, чтобы это произошло на моих условиях, а не из-за какого-то самонадеянного инстинкта, которому я должен следовать.]

Это была одна из немногих уступок, на которые она отказалась сдвинуться с места. Она уже приняла Гиласа как свою пару, и даже не чувствовала себя слишком плохо по этому поводу. Она просто хотела спариваться всякий раз, когда хотела спариваться. Не раньше, чем. Не сейчас. Это должно было случиться, когда она решила, что это должно было случиться.

«Клара?»

Она была выведена из своих размышлений, когда Гилас внезапно позвал его. Должно быть, он заметил ее мгновенное беспокойство, судя по тому, насколько взволнованным был его тон. Тем не менее, она должна развеять любые опасения, которые у него могут быть.

— Я в порядке, — улыбнулась Клара, небрежно махнув ему рукой. — У меня только что что-то застряло в горле.

— Значит, пыль? — задумался Гилас. «Я поклялся, что убрал эту комнату раньше…»

[И теперь ты заставляешь его сомневаться в собственных слугах? Какой-то ты приятель, — усмехнулся Шеба. [Если бы ты только признался себе, что он тебе нравится достаточно, чтобы переспать с ним… Во-первых, этого бы не произошло.]

Брови Клары дернулись от снисходительного тона Шебы. [Ты ужасно болтлив сейчас, не так ли? И после того, как ты молчал со мной с момента нашего последнего разговора.]

[Я просто говорю то, что нужно сказать,] ее волк снова издевался над ней. [Я тоже не собираюсь сдвинуться с места. Пока Mate Bond остается незавершенным, я буду уговаривать вас закончить его.]

Клара вздохнула и покачала головой. Конечно, сейчас самое время, чтобы ее волк снова решил поговорить с ней. То, что она уже хотела Гиласа, не означало, что она была готова.

[Ты был готов с тех пор, как принял его.]

И нет, она не была готова даже после этого. Ее волк просто был нетерпелив.

[Я не передумаю,] проворчала Клара. [Это произойдет, когда это произойдет. А теперь перестань меня отвлекать.]

— Ты уверен, что с тобой все в порядке?

Клара глубоко вздохнула, прежде чем повернуться к Гиласу. Слегка улыбнувшись ему, она кивнула. «Да. Вам не о чем беспокоиться. Вдали от этого остаточного яда, который я все еще оставил в своем организме», — объяснила она. «Кроме того, нет. Эта комната и так достаточно чистая.

— Если ты настаиваешь, — пожал плечами Гилас. — Я всегда могу попросить кого-нибудь из слуг быстро все осмотреть, если это улучшит твое состояние.

— Нет, правда, — настаивала Клара, покачав головой. — Давай просто ляжем спать.

Гилас кивнул, прежде чем повернуться к туалету, чтобы привести себя в порядок. Рассеянно Клара подошла к кровати, села и позволила себе расслабиться в атмосфере комнаты. Поскольку Гилас все еще явно беспокоился о ее нынешнем состоянии, она улыбнулась, позволив своему телу упасть на матрас, ее глаза все еще были направлены туда, где она в последний раз видела, как мужчина вошел в туалет.

[Войди туда.]

[Нет.]

Клара посмеялась над внезапным замечанием своей волчицы. С внезапной болтливостью Шебы было бы трудно справиться, но она была более чем готова прямо отвергнуть любые предложения, которые собиралась сделать ей ее волчица. Она не собиралась слушать и уж точно не станет спариваться с этим мужчиной.

Несколько минут спустя Гилас вышел из туалета, одетый только в полотенце, чтобы скрыть свою приличность. Вопреки здравому смыслу, Клара обнаружила, что смотрит, ее взгляд задержался на его влажной коже и набухших мышцах.

[Вы уже смотрите.]

«Ты можешь пойти в уборную, Клара», — крикнул ей Гилас, возвращая ее к реальности, когда она моргнула, прогоняя образ, который начал гореть в ее памяти. «Там уже есть несколько полотенец и сменная одежда».

Она кивнула и быстро направилась в ванную. К счастью, Гилас, казалось, не замечал, что она пялилась на него. На самом деле, он был таким же мускулистым, как и Дариус. Как она могла этого не оценить?

[По крайней мере, ты можешь признать это,] Шеба саркастически закатила глаза. [Это прогресс, что ты хочешь его достаточно, чтобы переспать с ним.]

Не обращая внимания на постоянное ворчание своей волчицы, Клара привела себя в порядок. Приняв душ, она взяла полотенца и сменную одежду, которые приготовил для нее Гилас. И, убедившись, что она презентабельна, вышла из личной уборной Гиласа.

– Хорошо принял ванну? — спросил Гилас. — Вода была в порядке?

— Все в порядке, — пожала плечами Клара. «Я не думаю, что я должен чувствовать озноб до середины ночи».

— Может быть, но уже довольно поздно, — обеспокоенно ответил Гилас. — Ты можешь начать чувствовать это сейчас. Или, может быть, это происходит только тогда, когда ты спишь?»

Клара снова пожала плечами. У нее действительно не было сил, чтобы догадаться, как именно действует ее ночной озноб. Все, что она знала, это то, что она должна была страдать от них в течение нескольких дней, пока ее тело не вымыло остатки яда, который она получила из своего организма. Если это означало, что ей нужно было обниматься с Гиласом, чтобы пережить ночь, то она бы сделала это без вопросов.

«Это случится, когда случится», — усмехнулась она, направляясь к кровати. — Как бы то ни было, я уверен, что ты прекрасно обо мне позаботишься.

Она даже не подумала о том, что только что сказала, когда снова уронила голову на подушки. Она просто хотела спать, и присутствие Гиласа должно было помочь ей пережить ночь.

— Я… я сделаю все, что в моих силах, Клара, — на мгновение пробормотал Гилас. «Отдохни.»

Повернув голову, Клара не могла не смотреть на лицо Гиласа, когда он навис над ней. Его беспокойство было трогательным, и она поймала себя на том, что улыбается ему в ответ, когда он накрыл ее тело простынями.

— Спокойной ночи, Гилас, — сказала она, закрывая глаза. «И благодарю вас…»