594 Вечно непогрешимая Аурелия

Калипсо обливался потом, садясь обедать перед Аурелией. Конечно, другие могли счесть это событие простым и нормальным, но для него это был еще один шанс произвести впечатление на единственную женщину, которая действительно привлекла его внимание. Это было его время, чтобы попытаться привести себя в презентабельный вид… Чтобы она увидела, что он действительно стоит ее времени и усилий.

[Просто убедитесь, что вы действительно имеете в виду то, что говорите,] Аксель усмехнулся. [Ей очень трудно угодить. Она увидит тебя насквозь, если ты хоть раз солжешь ей.]

[Я знаю это, хорошо?] Калипсо усмехнулась. [Просто позволь мне сделать свое дело. Я не могу справиться с этим.]

И с этим он пошел дальше и воплотил в жизнь свои планы по попытке склонить на свою сторону непогрешимую Аурелию. Конечно, она уже сказала, что собирается дать ему шанс, но он достаточно хорошо знал, что ее собственные слова далеки от того, что имели бы в виду другие женщины, говоря, что дадут мужчине шанс. В отличие от других, Аурелия имела в виду именно то, что она имела в виду…

Она собиралась дать ему шанс. Вот и все.

— Довольно простое место для обеда для человека твоего уровня, не так ли, — заметила Аурелия, когда они вошли в одно из ближайших к замку закусочных, которое Калипсо выбрала для своей попытки. «Я бы предположил, что вы выберете что-то… более подходящее для вашего ценового диапазона».

Калипсо внутренне содрогнулась от первого нападения Аурелии. Конечно, это было не из злого умысла, но была причина, по которой он решил, что они должны пообедать в более приземленном месте, где они сейчас находились. Помимо вкусной еды по такой цене, это было одно из самых пустых мест, где не было много посетителей в середине дня. Это было идеально для кого-то вроде его приятеля, которому явно не нравилось всеобщее внимание, и это было вдобавок к тому, что их свидание продолжалось дольше, так как было недостаточно людей, чтобы узнать их.

— Знаешь, еду делает не цена, — быстро ответила Калипсо, пододвигая стул для Аурелии, чтобы она села на него. «Здесь.»

К его разочарованию, Аурелия лишь приподняла бровь, прежде чем отодвинуть свой стул. Оставив его висеть, она села перед ним со слабым весельем в глазах.

— Ты собираешься просто стоять там или собираешься сесть?

Застигнутая врасплох, Калипсо быстро села перед ней, почесав затылок и изо всех сил пытаясь успокоиться. Аурелии просто нужно было держать его в напряжении… Опять же, чего еще он от нее ждал?

Вскоре пришел официант и дал им меню на выбор. Калипсо, уже зная меню как свои пять пальцев, пошел вперед и заказал себе еду, прежде чем быстро снова обратить внимание на свою пару. В конце концов, он должен попытаться дать ей несколько советов.

Калипсо улыбнулась, когда он начал: «Итак, у них есть этот удивительный суп, который…»

— Я знаю, что мне нравится, Калипсо, — быстро оборвала его Аурелия. — Дай мне закончить мой заказ.

Это остановило Калипсо прежде, чем он успел начать. Он мог только наблюдать, как Аурелия затем пошла и продиктовала свой простой приказ серверу, прежде чем снова обратить свое внимание на него.

В течение, казалось, нескольких минут Калипсо ошеломленно смотрела, как его пара явно ждала, что он что-то скажет. На каждом шагу она, казалось, просто хотела закрыть его, даже не дав ему возможности войти и помочь, поскольку она делала все сама.

[Что ты делаешь?] его волк ругал его. [Вы должны взять на себя инициативу.]

[Ты думаешь, я не пыталась?] — пожаловалась Калипсо.

[Тогда старайся сильнее.]

Внутренне вздохнув, Калипсо издала, казалось бы, беззаботный смешок, наклонившись к столу. Поскольку их заказ все еще занимает некоторое время, он мог пойти дальше и попытаться завязать разговор.

«Так-«

— Итак, ты наконец решился заговорить, Калипсо, — снова оборвала его Аурелия с характерной для нее холодной насмешкой. «Мне начало казаться, что я сижу перед статуей».

— Ты даже не даешь мне возможности говорить, — неловко усмехнулся он. «Трудно начать разговор, если человек, с которым вы пытаетесь заговорить, просто отказывается уступать».

«Тогда разве это не вина того, кто начал разговор?» она подняла бровь, когда она ответила. «По моему мнению, если вам не о чем продуктивно поговорить, вы можете поберечь дыхание».

Калипсо моргнула при полном отказе, который только что сказала ему Аурелия. Он еще даже не начал, а она уже говорила ему, что разговаривать с ней — пустая трата времени, если он не хочет сказать что-то важное. Ну, это совсем не годится.

— Как же нам тогда лучше узнать друг друга? он спросил.

Аурелия явно задумалась, прежде чем ответить: «Есть лучшие способы сделать это, чем просто заставить это произойти. Наблюдение, например. Исследования — это другое…»

— Так ты говоришь мне просто наблюдать за тобой издалека? он почти пожаловался ей. — Разве это не было бы…

«Медленный? Да, будет, — небрежно бросила она на него. «Это также менее грубо и намного полезнее для человека, за которым наблюдают, особенно если он был слишком занят, чтобы говорить в первую очередь».

[Она действительно не делает это легко, а,] заметил Аксель.

[Расскажи мне об этом…]

— Хм… Если ты так сильно хочешь меня узнать, то позволь мне дать тебе кое-что пожевать, — усмехнулась Аурелия после очередного приступа неловкого молчания. «Я скучный человек. Если я не работаю, я занимаюсь исследованиями. Если я не занимаюсь исследованиями, я сплю. Я ненавижу природу и ненавижу исследования. Бери это, что хочешь.

Он чуть не вздрогнул от того, как холодно Аурелия только что говорила с ним. Их еда еще даже не была доставлена, а она уже делала вещи слишком горячими, чтобы он мог с ними справиться. Тем не менее, он может работать с этим…