614 Видеть причину

Наступило еще одно утро, и Гилас был расстроен тем, что его мать была полна решимости заставить его молчать. Конечно, часть его знала, что он это заслужил, но он просто делал все возможное, чтобы защитить ее. У нее не было причин вести себя с ним так, верно? Наверняка она понимала, что он просто присматривал за ней.

[Или, может быть, вы немного переборщили, пытаясь запретить ей посещать Пинру,] снисходительно усмехнулся Хэм. [Я уверен, что вы можете увидеть параллели между тем, как вы запрещаете ей делать то, что она хочет, с определенным человеком, который когда-то сделал это с ней.]

[Не смей сравнивать меня с этим человеком,] прорычал Гилас. [Вы знаете более чем достаточно, что я просто пытался не допустить, чтобы ее убили.]

Тем не менее, он не мешал ей заниматься любимым делом. Это было другое. Пинра был опасен, и он никак не мог ослабить бдительность по отношению к кому-то, у кого был четкий послужной список убийства людей только потому, что она хотела, чтобы это произошло. Даже несмотря на то, что ее воспоминания, казалось бы, были спутаны настолько, что едва узнавали его, все еще оставался шанс, что она все это притворялась. Он даже не мог пройти мимо нее, чтобы попробовать что-то подобное.

Итак, он оставался непоколебимым в своем решении, даже несмотря на то, что его собственная мать сразу же проигнорировала его тем утром во время завтрака. Он ни за что не поставит под угрозу ее безопасность, даже если она возненавидит его за это.

Хотя… было бы неплохо, если бы его не ненавидели за то, что он сделал.

— Гилас, тебе действительно следует поговорить с мамой.

Он был выведен из своих мыслей, когда Клара заговорила с ним. Они шли по коридорам, направляясь к своим местам назначения, и он не мог не нахмуриться, когда его пара, похоже, приняла сторону его матери.

— Ты собираешься сказать мне, что я тоже зашел слишком далеко? он застонал.

«Нет. На самом деле я с тобой согласна, — Клара закатила глаза. — Нет, речь идет о том, что вы двое помирились после явных разногласий. Я не хочу, чтобы люди, которые мне небезразличны, ссорились из-за кого-то, о ком нам сейчас вообще не должно быть дела».

Гилас внутренне содрогнулся. — Я думаю, у тебя есть в этом смысл.

— Что ты имеешь в виду под «я думаю»? – усмехнулась она. «У меня есть точка зрения. И кроме того, разве ты не признал прошлой ночью, что именно Мать может каким-то образом реабилитировать Пинру?

Он издал тихий вздох. Он сказал именно это после их… щедрого акта любви. Тем не менее… «Я действительно не хочу, чтобы это произошло. Я все еще хочу, чтобы Пинра просто показала свое прежнее поведение и облегчила нам жизнь».

— Но это не так, — вздохнула Клара вместе с ним. «Это все больше и больше похоже на то, что ее замешательство по поводу всего происходящего вокруг нее искреннее. Если это так, то мы действительно несем перед ней хоть какую-то ответственность».

Гилас пожал плечами и кивнул. «Хорошо. Тогда я пойду поговорю с мамой.

Развернувшись, он быстро направился к садам. Там он увидел свою мать, ухаживающую за несколькими растениями. Она увидела, как он приближается, и его сердце чуть не сжалось, когда он увидел, как она явно сдерживала себя, чтобы не заговорить с ним.

«Мать?»

Прошла целая минута, прежде чем его мать ответила. — Да, сын мой?

Он вздохнул. — Я пришел сюда поговорить… О вчерашнем, я имею в виду.

— Значит, ты пришел извиниться, — холодно повернулась она к нему с нейтральным выражением лица.

— Да… — признал Гилас. «Прости меня, мама. Мне не следовало так повышать на тебя голос…

К его удивлению, лицо его матери быстро потеплело, когда она заключила его в утешительные объятия.

— Извинения приняты, — слабо усмехнулась она. — Тем не менее, я прекрасно понимаю, откуда вы пришли.

— Значит, ты перестанешь пытаться навестить Пинру? — с надеждой спросил он.

— Не совсем, — быстро ответила она, вырываясь из их объятий. «На самом деле, я отказываюсь прекращать это делать».

Гилас нахмурился. И вот он подумал, что наконец достучался до нее. «Почему?»

Мать прищурила на него глаза. «Почему? Потому что мы единственная семья, которая у нее осталась, Гилас, — объяснила она. «Знаете ли вы, что я увидел, когда впервые попал туда? Грязь и отчаяние. Пинра практически гниет там, и никто о ней не заботится. Даже приставленные к ней охранники не давали ей времени суток, даже не удосужились очистить ее камеру от всей грязи, которая скопилась там за время ее пребывания».

«Но она все еще может быть опасной, мама», — страстно защищал он.

«И это все. Она «могла» быть опасной. Я сам видел ее, сын. Она совсем потерялась, — рассуждала пожилая женщина. «Ее глаза затуманены. Она даже не узнает меня, кроме того факта, что я твоя мать… И это после того, как я сам сказал ей об этом.

— И она не убила тебя из-за этого…

Гилас замолчал, его мысли закружились, пока он пытался найти решение. Очевидно, его мать отказалась от чего-либо, кроме возможности навестить его кровожадного кузена. Если так…

— Тогда ладно, — вздохнул он с поражением. «Вы можете посетить Пинру, когда захотите…»

— Спасибо, что видишь причину, сын мой, — улыбнулась она.

— Однако знай, что я накажу любого охранника, который позволит тебе снова войти в ее камеру, — быстро добавил он. — Я не допущу, чтобы ты без нужды подвергал свою жизнь опасности рядом с ней.

Гилас кивнул. — Тогда я прослежу, чтобы охранники сделали это. Просто… если ты увидишь первые признаки того, что она симулирует свое психическое заболевание, уйди от нее как можно быстрее.

Мать нахально улыбнулась. — Я буду иметь это в виду, сын. Тем не менее, я докажу, что Пинра представляет для себя большую опасность, чем кто-либо другой. Она нуждается в нас, и я полон решимости вернуть ее в настоящий дом и семью, которые будут ценить ее за то, кто она есть, а не за то, что она может дать».