651 Признать поражение

Аурелия почувствовала, как ее брови дернулись, когда она услышала, как какой-то случайный мужчина набросился на нее. Обернувшись, она увидела группу пьяных идиотов, любящих ее.

— Похоже, тебе не помешала бы компания, — невнятно пробормотал ей идиот номер один, от него пахло алкоголем, когда он подошел к ней. «Я и мои друзья легко доступны…»

— Э-верно… — глупо усмехнулся идиот номер два. «Позвольте нам показать вам хорошее время».

Неверяще моргая, Аурелии потребовалось три секунды, прежде чем она раздраженно ущипнула себя за переносицу. Серьезно… всего в нескольких шагах от главной улицы, и вот что ее встретило?

— Давай, девчонка, — хихикнул третий идиот. «Всего несколько часов — это все, что нам нужно…»

— Послушайте, вы трое явно превосходите свои нынешние возможности, — начала Аурелия, уже внимательно отмечая их движения глазами. «Либо вы все оставите меня наедине с собой, либо я сделаю вашу жизнь мучительной из-за попыток флиртовать со мной».

«П-правда сейчас? Я думаю, тебе нужно немного дисциплины, — невнятно пробормотал один из идиотов, его лицо раздражающе приблизилось к ней. «Почему бы тебе не…»

«Привет!»

ραпда нᴏνɐ| ком

[Это было быстро,] небрежно прокомментировала она.

[Он, вероятно, чувствовал твой растущий гнев через Бонда,] подсказала ее волчица.

Тем не менее, она сделала шаг назад, когда все три идиота обратили свое внимание на Калипсо. Что касается самого ее партнера, то ему удалось ободряюще ухмыльнуться, хотя он явно готовился к драке. В этот момент он выглядел как настоящий спаситель, и она ненавидела, как сильно на нее подействовало такое зрелище.

— Вы трое раздражаете моего приятеля своим присутствием, — самодовольно усмехнулась Калипсо, хрустя костяшками пальцев и медленно вставая между Аурелией и пьяной компанией. — Я настоятельно рекомендую вам всем уйти, пока вы не навредили себе.

«Ха! Ты всего лишь один человек, — хихикнул идиот номер три.

— Мы с тобой пол вымоем, — засмеялся второй идиот.

— Ну, не говори, что я тебя тогда не предупреждала, — мрачно усмехнулась Калипсо.

Аурелия скрестила руки на груди и прислонилась к ближайшей стене. Конечно же, завязалась драка, и она была более чем счастлива позволить Калипсо взять на себя основной урон. Это тоже было довольно скучно, учитывая, что ее приятель намеренно принял несколько ударов, просто чтобы попытаться вызвать у нее реакцию. Не то, чтобы это работало, конечно…

Что ж, возможно, она чувствовала небольшое беспокойство каждый раз, когда видела, как он ест пунш, но зная, что он сдерживал себя, ей было легче игнорировать его фальшивые крики боли.

[Серьезно, разве он не знает, что я видела, как он сражается лучше этого?] Аурелия усмехнулась.

[Как бы мне ни хотелось сказать обратное, я согласен,] ее волчица усмехнулась вместе с ней. [Это просто пустая трата времени.]

ραпdα `nᴏνɐ| ком

«Черт бы побрал мою высокую оценку эффективности», — проворчала она про себя.

— Так что об этом позаботится, — ухмыльнулась Калипсо, небрежно отряхнув руки. — Ты в порядке, Лия?

— Я буду жить, — пожала плечами она, изо всех сил стараясь скрыть румянец на лице. — Я мог бы забрать их, если бы ты не появился.

— О, я знаю, — самодовольно усмехнулся он. «Но я все же принял несколько ударов за тебя… как и ожидалось от меня».

— Мой герой, — саркастически ответила она. Хотя ее тон звучал более искренне, чем ей хотелось бы.

— Только для тебя, Лия, — гладко ответила Калипсо. — В любом случае, будем?

Аурелия смотрела, как он протягивает ей руку. Глядя на его ладонь, она вздохнула, схватила его и позволила ему вывести ее из переулка.

Следующие несколько мгновений после этого были размытыми случайными празднествами. Все это время Аурелия невольно ловила себя на том, что улыбается все больше и больше, ее ледяные стены чуть-чуть оттаивали, когда Калипсо старалась, чтобы она наслаждалась собой.

В конце концов, она обнаружила, что стоит рядом с ним, когда живая музыка играла музыку для зажжения фонарей. Несколько пар танцевали на открытом пространстве, и она просто знала, что у Калипсо хватит смелости попросить ее присоединиться к нему.

— Можно мне этот танец?

Аурелия смиренно вздохнула, глядя на нетерпеливую улыбку Калипсо. Конечно же, она была права. Но в отличие от того, что она ожидала от себя, она кивнула, слабо улыбнувшись ему.

Не говоря ни слова, она взяла его за руку и позволила вытащить себя на открытое пространство городской площади. Музыка, казалось, исходила от них, когда она обнаружила, что падает в ногу с Калипсо, их ноги двигались как одна, раскачиваясь в веселом ритме фестиваля.

— Я не думала, что ты умеешь танцевать, — холодно усмехнулась Аурелия, хотя ее лицо с каждой секундой краснело все больше.

«Я взяла несколько уроков, — ухмыльнулась ей Калипсо, его глаза мерцали в свете окружающих их факелов. — Это помогает проникнуть в громкие события».

Аурелия еще раз усмехнулась, позволив своей подруге руководить их движениями. По мере того, как песня разыгрывалась, казалось, что ее ритм все больше замедлялся, и все они впадали в вальс. И со всеми бумажными фонариками, парящими над ними, она не могла не сглотнуть, поскольку изо всех сил старалась не позволить атмосфере повлиять на нее.

«Спасибо, что пошла со мной, Лия», — искренне заявила Калипсо, ее глаза были направлены на бумажные фонарики наверху. «Я имею в виду это, когда говорю, что это была одна из лучших ночей в моей жизни».

Она закусила губу, пытаясь найти правильные слова, чтобы сказать ему. Однако, как она ни старалась, она не могла найти в себе силы сделать ему холодное замечание. Он был слишком искренен, и ей не стоило так небрежно плевать на него.

— Мне тоже было весело, — слабо призналась она. — Спасибо, что взял меня сюда.

Проследив за его взглядом, она вздохнула, глядя на бумажные фонарики, усеивающие ночное небо. Еще раз, казалось бы, она должна признать поражение. Какой бы узкой ни была Калипсо победа на этот раз, она была заслуженной.

Кроме того, он преуспел в борьбе с нападавшими ранее. Ей не стоило подводить своего героя в последнюю секунду.