664 Тест (1)*

Глаза Калипсо расширились, когда слова Аурелии чуть ли не стекали медом с ее губ, полных поцелуев. Его сердце пропустило удар, и он почти хотел спросить, не спит ли он, когда ее слова снова и снова повторялись в его голове.

[О-она хочет это сделать? Прямо сейчас?] — не мог он не спросить.

[Разве ты не должен быть счастлив?] Аксель рассмеялся, хотя волнение все еще чувствовалось в его тоне. [Она сейчас отдается тебе. Это наш момент!]

Калипсо уже собиралась заговорить, как вдруг кое о чем подумала. Как бы он ни хотел забрать свою Лию прямо здесь и сейчас, она по-прежнему была его парой… А его пара была какой угодно, только не нормальной.

— Ну, Калипсо? — усмехнулась она, ее холодное выражение все еще оставалось на ее лице, несмотря на постоянно растущую страсть, которую он чувствовал в ней. «Я жду ответ.»

[Чего ты ждешь?!] — отругал его Аксель. [Это уже третий раз, когда она дает тебе шанс спариться с ней! Ты серьезно собираешься снова отказаться от этого?!]

[Абсолютно нет!] — взорвалась Калипсо. [Я собираюсь взять ее сегодня вечером. В этом я уверен. Тем не менее, это Лия, о которой мы говорим. Она не обычная женщина, с которой я переспал после нескольких раундов флирта. Она даже не собирается об этом говорить, как будто мы уже женаты на всю жизнь!]

Нет, он понял, что что-то не так, как только она вошла в комнату. Очевидно, он мог сказать, что Аурелия что-то замышляет, еще до наступления ночи. С того дня его подруга что-то готовила в уединении своей мастерской, и только по ее эмоциям он мог сказать, что это касалось его самого и нескольких слухов, о существовании которых она только что сообщила ему.

— Я думаю, ты уже знаешь ответ на этот вопрос, — ухмыльнулся Калипсо, тщательно обдумывая свои ответы и подбирая слова. — Как я могу отказать тебе, моя милая Лия?

Сев рядом с ней, он поднес руку к ее щекам, нежно лаская ее лицо, продолжая свое выступление. Однако мысленно он отчаянно пытался узнать, каковы же на самом деле планы его приятеля.

[Разве ты не можешь просто принять ее слова за чистую монету?] — пожаловался Аксель. [Она прямо перед вами, практически полностью обнажается, чтобы мы могли ее взять.]

ραпdαn૦νel

К несчастью для него, как бы он ни старался, он просто не мог увидеть, что происходит у нее в голове. В любое другое время он легко сделал бы вывод о ее мыслительных процессах, взглянув на ее эмоции. Это было единственное, что он имел над ней, и как бы она ни пыталась скрыть от него свои чувства, хмурясь, ее сердце выдавало все, что крутилось в ее голове. Но сейчас…

ραпdα `nᴏνɐ| ком

Было практически неслыханно, чтобы женщина-оборотень воздвигала стену против своих самцов после того, как они были отмечены, но каким-то образом его Лия умудрилась сделать именно это. В то время как он мог сказать, что она испытывала другие эмоции через их Связь, непреодолимая страсть, которую он исходил от нее, была настолько велика, что практически заглушала все остальные эмоции внутри нее. Каждый раз, когда он пытался украдкой взглянуть на ее чувства, его охватывало жгучее желание к нему, которое почти заставляло его хотеть опустошить ее, просто чтобы полностью ощутить, что происходит в ее груди.

«Как, черт возьми, она вообще все это держит?!» — выпалил он в замешательстве, когда его собственные чувства начали заглушаться в присутствии его пары. «Не могу поверить, что она все еще контролирует ситуацию!»

Но как он ни старался, все возможные объяснения, которые он мог придумать, оказались тщетными, поскольку Аурелия медленно и неизбежно взяла под контроль их близость. Она ухмыльнулась, стягивая с себя то, что осталось от ее платья, представляя себя ему во всей своей красе, когда ее руки начали снимать для него штаны.

«Мною пользуются», — заключил он, охотно ложась на кровать и позволяя ей взобраться на него. «Это… Это то, чего она хочет!»

«Позвольте мне сделать этот опыт приятным для нас обоих», — усмехнулась Аурелия, освобождая его уже возбужденный член из-под одежды. — Я позабочусь о тебе, Калипсо.

От ее знойного голоса у него по спине побежали мурашки, когда ее нежные пальцы обвились вокруг его члена, как в ту пьяную ночь, что у них была. Но в отличие от прошлого раза, когда она доставляла ему удовольствие, теперь ее движения были более размеренными, расчетливыми. Ее глаза были холодными и логичными, несмотря на явный румянец и пот, растекающийся по ее телу, а ее прикосновения были одновременно нежными и жесткими, вероятно, из-за того, как она потянулась к ней сзади, когда он поглаживал свой массивный член за ее спиной.

— Знаешь, ты можешь повернуться, — посоветовала Калипсо, кряхтя от удовольствия.

— Я думаю, мне довольно удобно сидеть вот так на твоей талии, — усмехнулась Аурелия, когда ее руки начали двигаться быстрее, другая ее рука уже выбросила его рубашку, оставив его таким же голым, как и она. «Кроме того, я все равно перейду к тому, чтобы сидеть на твоем члене всего через несколько минут».

Еще один стон сорвался с его губ от объединенных ощущений поглаживания его члена и ее небрежного заявления, что она оседлает его всего через несколько минут. Наконец-то он получит доступ к самой ее сути… Он наконец-то спарится с ней… Подождите…

‘Нет! Фокус! Это все еще испытание, я уверен!

Калипсо хмыкнула, когда он нашел свою решимость. Перевернув стол, он снова сел, несмотря на удовольствие, пробегающее по его телу. Схватив Аурелию за плечи, он подарил ей самый глубокий поцелуй, на который только был способен, его тело уже слегка двигалось, чтобы утвердить свой контроль.

«Для нее это просто еще одна игра», — прорычал он про себя, его собственный огонь начал гореть, когда он принял вызов. «Тот, который я знаю, я должен победить».