669 В большой беде

Аурелия глубоко вздохнула, когда Калипсо осторожно затолкала приготовленное мясо ей в рот.

«Вы хотите больше? Наш аппетит в волчьей форме может сильно отличаться от человеческого, поэтому, пожалуйста, не стесняйтесь, — поддразнила Калипсо. Он явно наслаждался ее страданиями, но ни в коем случае не баловал ее. «Я не удивлюсь, если ты сам захочешь съесть целого жареного ягненка».

Она ничего не ответила и просто посмотрела на него, эффективно заткнув ему рот. Она не могла поверить, как застряла в своей волчьей форме.

[Как долго, по-твоему, я пробуду в этой форме?] — проворчала она Калипсо через их Связи.

— Хм… я не уверен. Но это вполне нормально для тех, у кого есть хрупкий волк, — напевала Калипсо. «О, да, я думаю, Клара испытала то же самое, и ее случай длился всего около дня. Надеюсь, к завтрашнему дню ты вернешься к нормальной жизни». Он усмехнулся: «В любом случае, я пока позабочусь о тебе. Не стесняйтесь съесть еще немного. Позже я вымою тебя, чтобы мы могли спать вместе. Ах… На этот раз я буду спать в твоих объятиях, мой пушистый друг…”

Аурелия могла только закатывать глаза, видя, как его глаза сияли при каждом слове. Она чувствовала, как он был взволнован их Бондом, и это было, честно говоря, одновременно раздражающим и невольно милым.

«Не волнуйся, я тоже приму форму волка, чтобы ты не чувствовал себя обделенным…» — добавила Калипсо.

После ужина Калипсо хорошо о ней позаботилась и убрала перед сном. Затем он привел ее в ее спальную зону, где попросил слугу положить мягкий матрас, на котором они оба могли бы разместиться в своих волчьих формах. Она просто смотрела, как он разделся, чтобы принять форму волка.

[Он в такой хорошей форме…] — неосознанно пробормотала Аурелия у себя в голове, ее глаза были прикованы к телу ее партнера, когда она подняла бровь. Внезапно она почувствовала себя довольно странно… раздражающее чувство, которое заставило ее крякнуть: [Оборотни всегда такие?]

[Что? Возбужден?] Аура усмехнулась.

[Ну, не всегда, конечно. Это зависит. Сейчас у тебя период зачатия, поэтому тебе становится довольно трудно себя контролировать,] услужливо объяснила ее волчица. [Мы всегда можем спариться с ним, если хочешь, в наших волчьих формах. Это разрешено, пока мы находимся в одинаковых формах… Мы не можем этого сделать, если находимся в разных формах друг от друга. Конечно, люди могут спариваться только с людьми противоположного пола, а животные — с животными по тому же правилу. Так и должно быть по закону и правилу Всевышнего…]

[Ты говоришь не так, как обычно,] заметила Аурелия.

[Это… сложно,] Аура пожала плечами. [Я все еще чувствую то же самое, если ты об этом спрашиваешь.]

Она подняла бровь на поведение Ауры. Она чувствовала, как сильно ее волк хочет общения с Калипсо. Видя это, она могла бы быть немного ближе к Калипсо в их волчьей форме той ночью.

ραпdα `nᴏνɐ| ком

На следующее утро она проснулась одна на их мягком матрасе, но это не продлилось долго, потому что вошел Калипсо с подносами с жареным мясом на завтрак.

ƥαṇdαηθνε|

Аурелия прикусила внутреннюю часть щеки, пытаясь изо всех сил контролировать хаотичное биение своего сердца. У нее было ощущение, что она действительно теряется в обаянии Калипсо. Казалось, что она, как и любая другая женщина, окажется в его руках, и в конце концов влюбится в него. Она чувствовала это, и она была бы лицемеркой, если бы отрицала, что медленно влюблялась в свою пару.

[Честно говоря, я не вижу смысла этому сопротивляться,] — произнесла Аура. [Калипсо делает все, что в его силах, чтобы мы увидели, насколько серьезно он относится к построению этих отношений… этой семьи с тобой…]

[А я думала, что ты на моей стороне,] вздохнула Аурелия. [Значит, в конце концов, вы позволите нам быть рабами наших эмоций?]

[Это в нашей природе,] вздохнула вместе с ней ее волчица. [Я не могу бороться с этим вечно, и ты тоже…]

Она могла только вздохнуть смиренно. Так ли это было на самом деле? Удалось ли Калипсо преодолеть чувства, которые она испытывала к Гидеону, всего за короткое время? Она никогда не думала, что это вообще возможно… что ее многолетняя любовь к Гидеону будет заменена вот так.

[Конечно, возможно,] добавила Аура. [На самом деле не время лечит тебя, а то, что другой любит тебя. Вы нашли это в Калипсо, и он показывает это вам…]

[На самом деле он еще никогда этого не говорил,] прорычала Аурелия. [Мы действительно не знаем, любит ли он меня, потому что он никогда не говорит мне этих слов. Что, если это не что иное, как то, что он просто выполняет свои обязательства из-за брачной связи? Возможно, он просто следует своим инстинктам. Это отличается от любви, Аура…]

[Похоже, Калипсо проникла в тебя глубже, чем ты думал,] заметила ее волчица. [Вы на самом деле чувствуете разочарование из-за того, что это может быть не любовь, в отличие от вашего обычного «я», когда вам было бы все равно.]

Аурелия еще не ответила, но Калипсо вывела ее из транса.

— Кушайте, Лия, пока наша еда горячая, — сказал он, когда она медленно запихнула кусок еды в рот.

Она не отказала ему, позволив Калипсо накормить ее, как в прошлый раз. Честно говоря, ей нравилось чувствовать себя избалованной. Казалось, что в тот момент она была самым важным человеком в его жизни, и она начала к этому привыкать.

[Я чувствую, что у меня большие проблемы…] — подумала Аурелия про себя.