Глава 2

Несколькими мгновениями раньше…

Дарий, печально известный безжалостный король королевства Кордон, путешествуя со своим полководцем Гидеоном, видел битву между юношей и варварами под краем той же скалы на обратном пути в свое королевство.

Он нахмурился, следя взглядом за храбрым парнем с миниатюрным телосложением. По сравнению с варварами он был слишком мал, чтобы сражаться с ними в одиночку. Он знал, что с парнем что-то не так, но не мог точно понять, что именно.

«Он сражался с ними в одиночку уже довольно давно. Судя по его маленькой внешности, я не думаю, что он продержится долго, — прокомментировал Гидеон, прежде чем добавить: — Если он продолжит, он очень скоро умрет, Ваше Величество.

Дариус не ответил на комментарий. Однако его серые хищные глаза, казалось, не отрывались от юноши, решившего сражаться до самой смерти. Он нахмурился, услышав металлический запах, доносящийся из его носа.

Большая часть крови была пролита из безжизненных тел убитых юношей варваров. Но резкий запах их крови перекрывал другой запах, который, казалось, привлек внимание Дариуса.

— Бедный парень скоро встретит свою гибель, — прошептал Гидеон, чувствуя себя немного расстроенным из-за того, что они не смогли сделать шаг, чтобы спасти его. Они были одеты в военные плащи с гербом своего королевства, а это означало, что они не могли позволить себе раскрывать свою личность и подвергать риску свою землю и людей.

Ранее Гидеон почувствовал силу темной ведьмы, окружающую местность. Он был уверен, что их королевство станет целью ведьмы, как только они вмешаются.

«Ваше величество, неразумно оставаться здесь дольше. Боюсь, ведьма скоро заметит наше присутствие, — напомнил Гидеон своему королю, чрезвычайно обеспокоенный тем, что темная аура ведьмы росла с каждой секундой.

Но, к сожалению, ответа от Дария не последовало. Гидеон внутренне выругался, пытаясь придумать способ отвлечь Дариуса от сцены.

«Ха! Посмотри на это!» Дарий страстно зарычал. Он наблюдал за быстрыми движениями парня, искренне пораженный демонстрируемым мастерством. Он был маленьким, но двигался со скоростью молнии. В отличие от тех неуклюжих варваров, которые умели только нападать и убивать, этот парень был мудрым, зная, как использовать свое маленькое тело в своих интересах.

«Парень, кажется, хорошо сражается, Ваше Величество. Он мог бы отправить их всех в могилу раньше времени даже без нашей помощи, — рассуждал Гидеон, молча призывая своего Короля покинуть сцену. — Пойдем, Ваше Величество. Я прошу вас. Я чувствую, как темная сила становится сильнее, нам небезопасно оставаться здесь дольше. Ваше Величество, пожалуйста… Мы должны двигаться прямо сейчас.

Но, к ужасу Гидеона, Дариус просто ухмыльнулся, не сводя глаз с парня, который все еще размахивал мечом с отработанной точностью.

— Я не могу просто смотреть и ничего не делать, Гидеон. Было бы пустой тратой таланта позволить такому хорошему бойцу умереть, когда я могу его спасти, тебе так не кажется? — возразил Дариус.

Прежде чем Гидеон успел пожаловаться и напомнить Дариусу о силе темной ведьмы, обитающей вокруг, Дариус уже сделал свой ход, спрыгнув с лошади, чтобы помочь парню.

Дариус безжалостно разрубил последнего варвара на куски, прежде чем приземлиться перед парнем, который закрыл глаза, словно ожидая своей кончины.

— Ты хорошо сражался до конца, парень. Но ты не должен ждать своей гибели, пока в тебе еще дышит, — проворчал Дарий.

Парень медленно открыл свои изумрудные глаза и посмотрел на Дария. Его взгляд отражал яркость звезд, заставляя Дариуса вздрогнуть.

Он не мог не чувствовать тягу к этому парню! Находясь так близко к нему, он наконец смог подтвердить, что запах, который ранее привлек его внимание, определенно исходил от этого парня.

«Этого не может быть!» — недоверчиво пробормотал он, снова вдыхая опьяняющий аромат.

У него не было много времени, чтобы подумать о своем откровении, когда слабое и истощенное тело парня рухнуло, вынуждая Дариуса поймать его на руки.

Юноша медленно открыл глаза. Он застонал, чувствуя жгучую боль от ран, разбросанных по всему телу.

Заметив огорчение парня, Дарий наклонился к нему и успокаивающе прошептал ему на ухо: «Ты еще жив, и ты переживешь это, парень. Я спас тебя, я не позволю тебе умереть».

Он молча ухмыльнулся, когда почувствовал, что парень облегченно вздохнул и расслабился.

Взяв мальчика на руки, он снова забрался на лошадь. Однако парень вдруг начал двигаться, изо всех сил пытаясь вырваться из его хватки.

Дариус крепче обнял его и выругался: «Перестань двигаться, или твои раны будут кровоточить еще больше».

«Где дети и женщины? Они все в безопасности? — спросил парень хриплым голосом, в его тоне слышалась тревога.

«Они все в порядке. Ты должен беспокоиться о себе прямо сейчас, — ответил Дариус.

Как только парень получил ответ, он потерял сознание.

Дариус уставился на лежащего без сознания парня с прищуренными глазами, заметив его мягкие женские черты, несмотря на его пол. Он, несомненно, был красивым парнем, несмотря на всю грязь и кровь, покрывавшие его лицо.

[Наконец-то мы нашли-]

[Заткнись!] Дарий раздраженно зарычал, перебивая своего внутреннего волка Зевса.