Глава 24

Морщина на лбу Дариуса продолжала сморщиваться, пока он смотрел на Зена.

Он забеспокоился, видя, как разные выражения играют на лице парня. Хуже всего было, когда парень кусал нижнюю губу. Его чертовски раздражало, как это действие каким-то образом сильно повлияло на него.

Наконец, отведя от него взгляд, он огорчился, когда склонил голову и взглянул на свою растущую под водой эрекцию.

«Это нехорошо», — разочарованно подумал Дариус. В ответ он искупался в спешке и быстро оделся.

— Теперь ты можешь открыть глаза, Ксен. Ради Бога!» — упрекнул Дариус.

Услышав его, Ксен медленно открыл глаза. Он выпрямил ее спину и поднял подбородок, когда увидел, что на нем уже есть брюки.

У него была неловкая улыбка, когда он прошептал: «Большое спасибо, Ваше Величество, за понимание моей ситуации. Еще раз приносим извинения за неудобства…

— Отойдите в угол, — скомандовал Дариус.

— Ты будешь спать рядом со мной?

Дариус, наконец, на грани своего терпения, рявкнул: «И ты хочешь, чтобы я спал на полу? Разве ты не видишь, что здесь только одна кровать, и она достаточно большая, чтобы в ней могли поместиться более трех человек?

Он вздохнул с облегчением, когда Ксен подошла к краю кровати и позволила ему удобно лечь рядом с собой. Дариус мог сказать, о чем думал Ксен, пока парень недоверчиво смотрел на него.

«Что? Это нормально, когда слуга спит в одной постели с королем. Ты мой воин-слуга Зен, так что ты тоже должен заботиться обо мне. Что, если мне приснится кошмар, Ксен? Так что расслабьтесь и избавьтесь от тех сомнений, которые слишком заметны на вашем лице. Перестань вздыхать и отдохни. У нас завтра еще один долгий день, и я хочу лечь пораньше… — пробормотал Дариус, надеясь, что Зен просто подчинится без лишних вопросов.

Но, к его разочарованию, Зен встал с кровати. Он открыл глаза и спросил: «Что теперь?»

— Я еще не убрался, Ваше Величество, и мне нужно ненадолго сходить в уборную, — пробормотал Ксен.

«Хорошо, иди…» сказал Дариус и смотрел, как Зен движется к маленькой комнате. Он попросил комнату с полным набором удобств, поэтому наблюдал, как Ксен вошел в дверь, и увидел, как он вышел и почистил зубы и лицо на расстоянии.

«Какие грациозные движения для парня!» — подозрительно заметил он.

Ксен что-то скрывал только из-за несостоятельности своего алиби. Сначала был брак по расчету, а теперь боязнь наготы? Он задавался вопросом, какие еще причины у него были бы, чтобы стать странником, поскольку их совместное путешествие продолжалось.

Дариус наблюдал, как Зен осторожно шел к нему, но остановился, когда его взгляд метнулся к маленькому стулу и столу в комнате.

«Чего же ты ждешь? Иди в постель и спи, — скомандовал Дарий.

— Не заставляй своего короля ждать. И не смей говорить мне, что боишься спать рядом с кем-то. Было бы слишком смешно, чтобы поверить!

Почувствовав, как парень мягкими шагами шагнул вперед и взобрался на кровать, Дариус вздохнул с облегчением. Через некоторое время он осторожно повернулся лицом к спине Зена, убедившись, что тот уже спит.

— Он так легко засыпает, — со вздохом пробормотал Дариус. Он задавался вопросом, как долго он будет находиться в этой неопределенности подтверждения пола Зена.

[Твоя проблема легко уйдет, если ты просто разденешь ее прямо здесь и сейчас.] Зевс хмыкнул, тоже становясь довольно нетерпеливым.

[Давай спать, Зевс. Перестань искушать меня своими варварскими методами. Ксен не такой, как мы. Он человек, и мы должны уважать его убеждения, даже если сейчас он принадлежит мне.] Дариус мысленно упрекнул его.

[Если мы сделаем это по-твоему, и он окажется женщиной, ты думаешь, она вообще примет меня после этого? Она отказала бы мне, а я не хочу принуждать женщину только потому, что она моя пара. Ты ведь знаешь, что я до сих пор не верю в Mate Pull. Я буду делать, что захочу, и получу любую женщину, которую захочу, даже если она не моя пара.]

[Да, и ты не можешь отрицать, что хочешь Зена. Так что прекрати скучные речи и просто дай мне отдохнуть, если ты собираешься делать все по-своему.] Зевс упрекнул.

Дарий закатил глаза и мысленно пробормотал: [Это ты прервал меня, предложив свои варварские методы.]

Зевс лишь ответил ему рычанием.

Услышав его, Дариус вздохнул и закрыл глаза, надеясь, что сон скоро постучится в его дверь. Но сон был слишком скоротечен для его помощника.

Глаза Дариуса были широко открыты, когда он двигался и рассеянно смотрел в потолок.

[Он упомянул о браке по расчету, Зевс.] Дарий пробормотал Зевсу.

[Точно, тупица! Она женщина, сбежавшая от брака по расчету. Она носит маскировку, чтобы ее не обнаружили, тебе не кажется?]

Такой вывод имел смысл, и мгновенно глаза Дариуса загорелись надеждой.

[Как насчет того, чтобы сделать это? Обнять ее сейчас и притвориться, что случайно коснулся ее груди и ощупал ее грудь?]

[Обратите внимание на свои мысли и действия. Не дави на меня слишком сильно. Ты выглядишь как извращенец в жару! Подождите, пока мы не узнаем больше о Зене, и, ради всего святого… лучше бы вы оказались правы! Иначе я сам убью тебя!] Дариус хмыкнул.

Зевс зарычал и заскулил: [Я прав! Я прекрасно чувствую ее запах! Ты просто тупой.]

Дариус только вздохнул, когда он перешел на свою сторону и снова оказался спиной Зена. Он явно хотел, чтобы Зена была рядом с ним, несмотря на мучения с его стороны.

Дариус подошел ближе к Зену и уткнулся лицом ему в затылок. Опьяняющий запах парня был так приятен, что он с трудом удерживал себя от того, чтобы просто подойти к нему и обнюхать его всласть.

Зевс был прав, он не хотел ничего, кроме как притянуть Зена ближе и вонзить зубы в шею Зена, чтобы отметить и объявить его своим.