Глава 98

— Темная магия, — услышала Ксения шепот Лурио. В одно мгновение волшебник быстро заколдовал мужчину, и она могла только моргнуть, когда татуировка змеи на его спине внезапно ожила.

— Отпусти его, не подходи к нему, — приказал Лурио.

Прислушиваясь к инструкциям волшебника, Гидеон отпустил человека, пока он и Бартос держались на расстоянии. Одним быстрым движением Лурио сотворил еще одно заклинание; круглая сфера материализуется вокруг человека, чтобы поймать его в ловушку.

«Ха! Это шутка?!»

Мужчина маниакально расхохотался, когда его тело извивалось, его голова опускалась вниз, когда он лежал неподвижно в течение доли секунды. Так же быстро он поднял голову, его глаза теперь были полностью черными, когда он улыбнулся. Даже его губы почернели, когда он угрожающе захихикал, татуировка на его спине уже исчезла, когда холодок пробежал по костям Ксении. Атмосфера внутри палатки стала темной и зловещей, явный признак применения Темной магии.

Это был не первый раз, когда Ксения сталкивалась с черным колдовством, но по какой-то причине она чувствовала себя совсем по-другому. Это было мощно, и она могла просто сказать, что ничего хорошего из этого никогда не выйдет. Повернувшись к Лурио, она уже могла видеть бисеринки пота на его лбу, сложность стоящей перед ним задачи становилась слишком большой, пока он боролся с темной силой.

«Скажи мне свой ответ, принц Иезекииль. У меня нет времени ждать твоего решения весь день, — сказал мужчина низким и громким голосом, совершенно другим тоном, чем до того, как его глаза почернели. — Сдавайся сейчас же.

— Это король Девон… — прошептал Лурио. «Этот человек сейчас просто действует как его медиум».

Покачав головой, Иезекииль стиснул зубы и лаконично ответил: «Зачем спрашивать, демон? Вы уже знаете, каким будет наш ответ. Эбодия никогда не попадет в руки демона! И наш народ не поддастся злу! Мы скорее умрем и попадем в рай, чем станем жертвами ваших злых дел!»

Получив ответ принца, мужчина с ухмылкой покачал головой. «Понятно…» Затем он встал и двинулся, его глаза искали внутри палатки. Особенно его взгляд метнулся к Ксении и Таре.

«Хммм, провидец…» протянул он, указывая на факт долгим и тяжелым тоном, насмехаясь над Тарой.

Затем он снова перевел взгляд на Иезекииля и издевался: «Теперь я понимаю, почему ты так уверен в себе. Я только что убил Бейрута, но вы уже нашли преемника Бейрута. Мужчина усмехнулся: «Очень хорошо. Я обязательно возьму ее с собой. Было бы такой расточительством убить такую ​​красивую юную девушку провидца… Убедитесь, что вы охраняете ее, потому что я скоро приду, чтобы забрать ее у вас…»

«Что мы можем сделать? Мы должны покончить с этим человеком сейчас же, — прошептала Ксения Лурио. — Мы уже достаточно наслушались его болтовни. Нет смысла оставлять этого дьявола в живых.

Глядя на Иезекииля, ее брат все еще был сбит с толку из-за внешности Тары, и Ксения могла только вздохнуть от юмора сложившейся перед ней ситуации. Почему никто ничего не делал? Если бы только у нее был с собой меч… Она бы уже обезглавила шпиона, прежде чем он успел заговорить дальше.

Цокнув языком, Ксения перевела взгляд на Атласа и уже собиралась заговорить, как вдруг ее тело замерло от острого взгляда, которым на нее кинул шпион. Обернувшись, их взгляды встретились, и она выругалась, когда ее тело содрогнулось от нервозности.

«Аааа, еще одна замечательная красавица. Я полагаю, она принцесса Ксения? — злобно произнес шпион, словно вдохнув ее запах. «Эти лесные зеленые глаза такие милые».

Он открыл глаза, его губы скривились, когда он указал: «Ах, ты все еще немаркированный и даже невостребованный. Тогда ты предпочтешь мою метку, принцесса?

Он злорадствовал: «Ха! Тебе лучше убедить своего брата и родителей сдаться сейчас же, дорогая принцесса. Я готов сделать тебя своей Королевой, но взамен я вонзаю свои клыки прямо в твою шею и буду метить тебя, пока ты не будешь кричать мое имя на экс-.

«Ты! Я должен убить тебя на месте!» Дариус хмыкнул, пытаясь сбить шпиона с ног. Однако барьер помешал ему когда-либо добраться до шпиона.

«Немедленно уберите этот барьер!» – в ярости выкрикнул Дариус. «Я раздавлю этого демона на куски!»

Мужчина громко рассмеялся над последовавшим хаосом. Это был насмешливый смех, когда он посмотрел на Ксению. «Ах, разве это не захватывающе? Король оборотней взбесился и все такое… Ты боишься, что я украду твою будущую невесту? Что ж, так и должно быть, потому что теперь, когда я увидел ее… Хм… У меня есть разум хотеть ее.

Затем шпион оглянулся на Иезекииля и заявил: «Как насчет этого, я отступлю и прекращу эту войну против Эбодии. Взамен ты отдашь мне в жены свою прекрасную сестру. У меня будет принцесса Ксения, и я больше не буду нападать на Эбодию. Разве это не честная сделка?»

Тело Ксении задрожало, когда ее глаза встретились с глазами шпиона, его черные глаза пристально смотрели на нее. С широкой улыбкой и дьявольской ухмылкой она никогда в жизни не чувствовала такого страха.

Но не успела она даже моргнуть или хотя бы оторвать взгляд от шпиона, как Дариус уже напал на мужчину прямо у нее на глазах. Одним быстрым движением он взломал барьер, его рука уже одним быстрым движением поддерживала шею мужчины.

Рыча, вены Дариуса вздулись на его руках и шее, что свидетельствовало о количестве силы, которую он сейчас излучал.

Его человеческие руки уже медленно превращались в форму человека-волка, его когти удлинялись по мере того, как дольше он держал человека в воздухе.

«Ты встретишь смерть прежде, чем успеешь коснуться хоть одного волоска моего друга! Я отправлю тебя обратно в ад, демон! — завопил он, стиснув зубы, его глаза горели раскаленной бойней.

«Ха! Вперед, продолжать! Посмотрим, будет ли это…

Прежде чем шпион успел закончить свою фразу, Дариус уже швырнул тело мужчины на землю, его ноги наступили ему на голову и одним ударом размозжили ему череп.

— Черт возьми, или половодье, я раздавлю тебя своим сапогом, — твердо заявил Дариус, с презрением стуча пяткой по разжиженным мозгам мертвого шпиона. «Присылайте столько, сколько хотите. Они все падут так же, как и ты, когда я доберусь до тебя.