Глава 157 Чэнчэн (2)

«Семья Лу большая, семья Лин далеко позади. Более того, я просто слабая женщина без рук и никакой силы. Если я хочу избежать встречи с Лу Анем, я хочу дождаться возможности отомстить. Трудно попасть на небеса. Я думаю об этом, я наконец-то решил приехать в Пекин.»

-Я не ожидал встретить по дороге гангстера. Я даже не думал, что сохраню его для своего Высочества. У Вашего Высочества будет для меня спасительная благодать, а потом я отблагодарю вас за этот знаменитый пост, чтобы наши сестры могли как можно скорее увидеть Вэй Тая. Доброта, я ни о чем не жалею в этой жизни.»

Лин-Цзин прищурился на Императорское Солнце, его глаза покраснели, он снова успокоился: «Его Высочество, это моя самая большая тайна и самое большое унижение и боль в моей жизни. Независимо от того, хочет ли мое Высочество помочь мне, пожалуйста, держите это в секрете.» ”

Императрица-внук глубоко вздохнула, и его лицо стало холодным, как ледяная скульптура, от которой захватывало дух: «уверяю вас, я буду молчать.»

— Благодарю вас за Ваше Высочество.»

Благодарность Лин Цзин от начала до конца, и мое сердце втайне испытало облегчение.

Первый шаг уже сделан. Кроме того, ей еще многое предстоит сделать.

-Чтобы помочь тебе справиться с Лу Цзя, мне не нужно много усилий. Хуан Тайсун уже оправилась от шока и восстановила спокойствие и остроту прошлого: «но почему я должна вам помогать?»

Хуан Тайсун пристально посмотрел на Лин Цзинвэя и медленно спросил: «или, какую цену вы можете заплатить за месть?»

Теперь он ей не нравится, да это и не важно.

До тех пор, пока она согласна выйти за него замуж, он будет мстить за ее ненависть и полностью удалить семью Лу. Он одарит ее всеми милостями, чтобы она могла есть и есть вечно.

Позже, есть время, пусть она потихоньку полюбит его.

Глаза императора горели, как у орла, уставившегося на добычу.

Его глаза были настолько ясными, что он ясно показал свои мысли.

Сердце Лин Цзина слегка сжимается.

К счастью. Она никогда не недооценивала смекалку и ужас Его Высочества. Это также ожидается для такой ситуации. Так что на этот раз я ничего не путаю.

Лин Цзинъи не уклонился от взгляда императора, посмотрел вверх и четко оглянулся назад, и слова были ясно переданы в ухо императора: «до тех пор, пока правнук солнца поможет мне отомстить, отныне моя жизнь-это Ваше Высочество. Я выслушаю все, что вам прикажет прислать мое Высочество. Я готов пойти в храм, чтобы пройти через огонь. Я не буду колебаться.»

Взгляд императора немного напряжен. — Он наморщил лоб.

Он не знал, как много услышал с тех пор, как выразил свою искренность.

Взгляд Лин Цзина тверд. Эти слова полны решимости, и ясно, что они верны.

Однако это совсем не тот ответ, который ему нужен.

Все, что ему нужно-это ее люди и сердце. А не ее жизнь и верность.

— В доме принца тысяча стражников, а мои личные телохранители-тоже пятьсот. Они очень добры, подчиняются моим приказам и верны мне. Вокруг Дома принца прячется много стражников. Они тайно в подводке для глаз везде, я буду спрашивать о сообщении и выполнять задачу.»

В голосе императора слышится легкий невыразимый гнев. Дискурс тоже скуп и трудноуловим: «что касается чиновников, которые верны княжескому дому в частном порядке, то их бесчисленное множество. Они занимают различные официальные должности и служат в различных ведомствах. Я приказал кому-то сыграть для меня.»

-Ты просто слабая женщина, которая не может держаться за руки и не может сопротивляться. Я не могу думать о том, чтобы принять твою искренность и то, что это будет для меня в будущем.»

«Вы кокетливая инвестиция, я хочу обменять ее на меня, чтобы иметь дело со всей семьей Лу. Это принятие желаемого слишком громко, чтобы играть! Что дает вам такую уверенность. Пусть ты думаешь, что я буду обещать эту нелепую мольбу ?»

Позже этот тон стал почти горьким.

Быть таким безжалостным и унизительным. Лин Цзиньи не был злым и злым, но он не прятался и не плакал.

— Опасения моей жены вполне обоснованны.- В мире нет такого понятия, как ничто, — спокойно ответил Лин Цзин. Я такая толстая и не смею так выглядеть. Я действительно просто слабая женщина, больше чем страж и темный страж. Не так хорошо, как эти чиновники. Однако у меня есть и свое преимущество.»

— А? Какое преимущество?»

Смущение, которое было отвергнуто раньше, обида сердца не желает, делая тон внука все более и более безжалостным: «неужели ты хочешь сказать, что красота твоей жизни может сбивать с толку, как, например, шесть императоров?»

Как только эти слова были произнесены, в глазах Хуан Тайсун появился след гнева.

В данном случае это, несомненно, большое унижение для девушки, которая еще не вышла из кабинета. Он просто был там… только на мгновение, но он сказал это.

И это еще не все… Янь Ван действительно интересуется ею. Если он откажет ей в искренности, что ей делать, если она повернется, чтобы пойти к Янь Вану после того, как она разочарована?

Семья Лу больше, но это просто семья. Для императора Хуан Сунь, который находится высоко вверху, нетрудно избавиться от Лу Цзяши.

С запахом Янь Ван, чтобы угодить красивым людям, выстрел будет только быстрее и горячее, чем он.

Жаль, что говорить об экспорте-это все равно что лить воду. Это невозможно восстановить.

Лин-Цзин прищурился и, глядя на мрачное Императорское Солнце, прошептал: «Его Королевское Высочество неправильно понял. Я никогда не вкладывал деньги в план Янь Вана. С самого начала я хочу быть честным.»

Внуки императора не изменили своих взглядов, но их глаза загорелись, а губы слегка приподнялись.

«Не клянись Высочеством, Лу пин уже тайно инвестировал в Янь Ван, семья Лу также считается партийными перьями Янь Вана. Я хочу отомстить, разобраться с Лу Цзя, найти Янь Ван невозможно.»

Лин Цзиньи сказал это снова: «Янь Ван не будет иметь дело со своими людьми для чужой женщины. После того, как такого рода вещи будут потеряны, это будет очень разочаровывающе. У Янь Ваня есть амбиция иметь город, невозможно сделать это саморазрушение. Глупая вещь-репутация. В случае, если Ян ван откроет тон Лу Пиню, я могу не только отомстить за месть, но и оглушить змею.»

«Итак, я всегда был почтителен к Янь Вану. Я никогда не доверял его идеям.»

Губы бабушки императора несколько раз дрогнули, и она фыркнула с легкой скромностью: “вы думаете, что это необычайно заботливо.”

Я не знаю, насмешка это или похвала, или и то и другое вместе.

Лин Цзин 姝 容 容 , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

-Вы слишком скромны.»

Император Сун не знал, о чем он думает, и вдруг рассмеялся: «если ты слабая женщина, то, наверное, никто не сможет найти в этом мире жесткую женщину.»

Под стреловидным дождем, стоя прямо и двигаясь, бандит был ранен, дикого убийцу убили острым лезвием. Как это может быть слабая женщина?

Мисс Лин Цзю, которая никогда не была у власти и раскачивалась умно и спокойно, это то же самое, что знаменитый певец поэзии живописи весь день? (Продолжение следует.)