Глава 30 Убеждение (2)

Оба отца и дочери закончили свое дело, и какое-то время они не знали, что сказать. Они молча смотрели друг на друга, испытывая какое-то необъяснимое смущение.

Лин Вуйе кашлянул и нарушил молчание: «тетя, тебе в этом году четырнадцать!»

Именно в этом возрасте я становлюсь профессионалом. Свидетельство о дне Лин все еще звучало в ушах, и отец Лин Ву тщательно обдумал его. Чем больше он думал, тем больше ему казалось, что это был добрый поступок.

Лин Цзиньи услышал смысл слов Лин Уйе и сразу же сказал: “отец, я думаю о том, чтобы вылечить болезнь тети сейчас. Другие факты являются непреднамеренными. Я все еще жду нас с тетей. Давайте поговорим об этом после возвращения капитала!»

Глядя на спокойствие и спокойствие этого взгляда, сердце Лин Уйе испытывает странное чувство.

Девушка, которая ждет слова, разве не должно быть стыдно говорить об отношениях? Лин Цзинвэй, это слишком спокойно, слишком спокойно…

Лин Цзинянь поднял свои глаза, и красивые и яркие глаза закричали: «Это О счастье моей жизни. Моя дочь спросила своего отца, независимо от того, кто упомянул своего отца в устах, не отвечайте на это легко, подождите, пока я вернусь и приму решение. «»

Хотя родители детей должны прислушиваться к жизни своих родителей. Однако родители, которые балуют своих детей, всегда спрашивают их пожелания, прежде чем принять решение. Просьба Лин Цзина звучит не слишком много. Лин Вуйе немного подумал и затем кивнул.

В то время Лин Уйе никогда бы не подумал, что Лин Цзинвэй привел Лин Сяо покинуть Динчжоу, чтобы отправиться в Пекин, и он уже принял мысли о том, чтобы никогда не возвращаться.

Как только эти слова были произнесены, в дверь постучали.

Лин Уйе не хотел, чтобы его беспокоили в кабинете, и он спросил: «Кто это?»

За дверью раздался голос ли с улыбкой: «хозяин, это тело и тетя.”

Это были мать и сын Ли.

Взгляд Линг Вуйе немного смягчился, и он сказал Линг идти к двери.

……

Когда Ли встретил Лин Цзин, чтобы открыть дверь, он не был удивлен. Он улыбнулся и крикнул: «настоящая сестра тоже там. Это не заставляет людей проходить мимо.»

Ясно, что она знает, что она пришла, и она намеренно привела Лин Сяо, чтобы испортить. В эти годы она и Лин Вуйе были незнакомы и равнодушны, а заслуги ли были выдающимися.

Лин Цзин захлопнул рот и сказал: «Я хочу сказать что-то личное с моим отцом, и это спокойно подходит. Я не ожидал, что встревожу маму.»

Ли был ошеломлен, и его сердце втайне расстроилось. Однако перед лицом Лин Уйе она никогда не готова порвать лицо с Лин Цзин. Это также является мудростью ли.

Ли тут же перевел разговор на другую тему, улыбнулся и сказал Лин Уйе: «поскольку у старушки день рождения, семья взяла семь выходных дней. Однако тетушка не хотела бездельничать ни на один день, и ему пришлось заниматься ранним утром. Я как раз думал об этом. Господь не имел никакого отношения к правительству. Лучше было взять с собой тетю, а хозяин лично учил его читать и читать.»

Хотя Лин Сяорен и мал, он унаследовал благополучие ли. Он прошел вперед и поклонился Лин Уйе: “Пожалуйста, попросите вашего отца дать ему больше указаний.”

Шестилетний ребенок так мил и симпатичен, чтобы сделать такой взрослый поступок. Более того, Лин Сяо-младший сын Лин Уйе. Мужчины, как правило, требуют более строгих предков и всегда имеют больше привилегий для маленьких детей.

Лин Вуйе был ошеломлен и подумал, что ему не следует этого хотеть.

В глазах ли он вспыхнул радостью и гордостью, и посмотрел в глаза Лин Цзин намеренно или ненамеренно.

Как Лин Сяо был умнее в прошлом? Теперь я моргнул, но это была пустая трата времени. Лин Уйе имеет некоторую жалость к Лин Сяо, но его любимый-молодой.

Лин Цзин姝 тайно усмехнулся.

А пока пусть ли будет счастлива. Скоро она позволит ли вкусить боль жизни.

……

Семья Линг остановилась в зале хехе. С тех пор как пришел Луан, он должен был заботиться о еде и одежде своего мужа, и его время, проведенное в зале исцеления, было намного меньше. Однако Миссис Лин никогда не сопровождали люди. Сын, сын, внук, внучка, внучка, одна за другой, спешат обслужить вокруг старушки.

Сегодня, Yue привело прибытие Лин Цзин.

Красные глаза Юэ обиды жаловались:»…Второй брат принес дивертикул и осла обратно, и невестка не была резкой. Но вчера было сказано всего несколько слов, и второй мастер не был счастлив. У меня был вспыльчивый характер. Моя невестка горела желанием поразить сердце моей матери, и я сказал Несколько слов с Эри. Когда я злился, я действительно бил свою сестру. Бедная сестра не видела своего отца уже несколько лет, с нетерпением ожидая его день и ночь. Тот, кто хочет встретиться, таков. Теща может быть хозяином нашей матери и дочери…»

Когда он это сказал, то заплакал от пощечины.

Лин Цзин娴 тоже краснела глазами, всхлипывала и кричала бабушка.

Глядя на него внимательно, нежное личико действительно краснеет и опухает. Можно видеть, что Лин Эри злится и использует много сил.

Миссис Лин не желает спрашивать о вещах в комнате.

На сердце у Юэ было тяжело, и его слова были такими злыми. Увидев, что Линг Эри принесла дивертикул и Скорпиона обратно, как это может быть шумно? Если Лин Эри не будет обескуражен, он не будет делать такой большой характер.

Однако лицо Лин Цзин также вызывает жалость.

Миссис Лин вздохнула и успокоила ее: «о, ваши мать и дочь не плачут. Когда родится второй ребенок, я скажу ему несколько слов. Там больше газа, и он не должен быть разбит.- О ребенке. У девушки самое нежное лицо, и она может выдержать такую большую руку.”

Юэ Ши вытер слезы Скорпионом и поблагодарил его.

Лин Цзинвэй спросил: «Бабушка, мой отец холоден ко мне и моей матери, но также и из-за отсутствия все больше и больше. Через несколько дней мой отец уедет из Динчжоу, попросит бабушку отпустить маму и дочку тоже поехать с отцом… …»

— Заткнись! Юэ Ши поспешно перебил Лин Цзин: «это все чепуха. Если мы уедем с твоим отцом, разве ты не можешь быть добрым к своей бабушке? Об этом больше ничего нельзя сказать. «»

Обиды Лин-Цзин не смели кричать.

Юэ также виновато посмотрела на жену госпожи Лин: «моя сестра все еще молода, и есть много вещей, о которых нужно говорить, и моя свекровь не должна быть в моем сердце.»

Миссис Лин жила сорок лет. Она уже стала хорошим человеком. Она не хотела видеть этот маленький трюк матери и дочери Юэ. — Сестры говорили, что на это тоже есть причина. Муж и жена живут в одном месте, ведь это не долгосрочный план. Завтра я поговорю со своим вторым ребенком, пусть он заберет твою мать и дочь вместе.»

Сердце Юэ было счастливым, но он сказал во рту: “как это можно сделать? Эри бегал вокруг, а младший брат остался в старом доме, чтобы служить тебе. Если вы скажете, что хотите уйти, первый не будет счастлив.”

Лин Цзиньи прошептал, не упуская возможности: «Мама, разве большая тетя не живет в старом доме?»

Этот звук недостаточно громкий, просто достаточно, чтобы старая леди услышала.

Миссис Лин в глубине души немного несчастна. Слушать этот голос-не такая уж странная вещь, чтобы обсуждать ее раньше. Похоже, что Юэ уже породила эту мысль.

У Lost Yue есть лицо и длинная комната для сравнения.

Дядя Лин-серьезный чиновник из четырех человек. В столице уже много лет он устраивает себе резиденцию по месту жительства. В будние дни официальные дела заняты, и это необходимо для правительства, чтобы прийти и уйти.

Ling Siye — это просто окружной судья, и для этого достаточно иметь дивертикулярную комнату поблизости. Жена Юэ, оставаясь в старом доме и обслуживая тещу, оправдана.

Если Юэ действительно хочет уйти, он может ясно сказать, что сердце госпожи Лин не счастливо и не остановится. Это позор, что разум Юэ так ревнив.

Лицо миссис Лин осунулось, и в ее голосе послышались холодные нотки: “это нормально, что ваша мать и дочь идут со вторым ребенком. Я не собираюсь тебя останавливать. Каково намерение потянуть за собой длинный дом? Кстати, не кажется ли вам, что моя жена была слишком сурова к вашему второму дому в последние годы?»

Муж миссис Лин был мастером уже много лет, и он чрезвычайно величествен. В это время на его лице нет улыбки, и мать и дочь Юэ внезапно чувствуют беспокойство.

Юэ Ши и Лин Цзиньи единодушно открыли рты: «свекровь (бабушка) пожалуйста, гнев…»

Миссис Лин была не в настроении слушать их мать и дочь, нетерпеливо махнула рукой: «мне немного не хватает, вы двое сначала спуститесь вниз!»

У Юэ Ши не было другого выбора, кроме как привести Лин Цзин к отставке. Я не стал дожидаться, пока эти двое выйдут из внутреннего двора. Я видел, как чернильный подсолнух входил и смеялся. — Старушка из Кайлу, Мисс девять хочет кое-что посмотреть.»

Миссис Лин, которая известна как» несколько скудная», немедленно сказала: «пусть войдет невестка.»

Мать и дочь Юэ:»…»