Глава 302 падающая лошадь (1)

Рот императора быстро распространился по всему дворцу.

У императора Сюя была чрезвычайная ситуация, он не мог видеть людей и хотел остаться во дворце!

Дворец во дворце принимали ли Шужэнь и Вэй Вэй.

Женщины-служанки во дворце прекрасно понимают, что “чрезвычайная болезнь” Сюя-это глупость. Однако, поскольку император сделал такой вывод, естественно, никто не осмеливается гоняться за корнями.

Император Сюй был «болен», и никому не разрешалось входить или выходить из отеля. Люди, которые управляют делами дворца, теперь Ли Шужен и Вэй-Вэй, и их умы активны. Они уже начали перемещаться по двум дворцам.

Ли Шужэнь-это мать Ань Ван. Она на несколько лет старше Сюй Хуана, и у нее нет изящества. Однако, благодаря заслугам рождения императора, он неуклонно занимал свое место во дворце.

Не говоря уже об обороне, хотя позиция эта и не высока, она всегда была благосклонна к императору. Он также родил принцессу Аню, которая возглавила гарем.

Император решил позволить ли Шужэню и Вэй-Вэй совместно возглавить дворец. На первый взгляд, ли Шужэнь является заместителем защитника. Однако между ли Шуженгом, у которого нет изящества в старости, и защищающимся молодым человеком, который находится в хорошей форме, все знают, кого ждать.

В результате храм Лингбо вскоре стал очень оживленным.

Даже Ван Мейрен, который в прошлом всегда боролся с защитником, теперь превратился в очаровательное и лестное лицо. Он отправился в храм Лингбо, и Вэйвэй сидел почти весь день.

Вэй Вэйшенг молчит, не любит выходить из дворца, но и не любит быть с нами, ты приходишь ко мне поболтать. Теперь, когда утки стоят на полках магазинов, им приходится иметь с ними дело, и особой радости в их сердцах нет.

На первый взгляд, стоит проявить вежливую и интимную улыбку.

— Королева-императрица, я не знаю, как долго она будет закрыта в закрытом доме. Ван Мэйрэнь интимно улыбнулся: «во дворце есть много вещей, и лучше всего сестре Вэй позаботиться о кормилице.»

Несколько других сверчков тут же закивали и согласились: «да, сестра Вэй нежна, и она очень осторожна. Это самый подходящий вариант.»

-В будущем мне придется просить сестру позаботиться о нас.»

Защитник обрадовался и сказал с улыбкой: «не говорите этого сестрам, я молод и хорошо осведомлен, и у меня есть много вещей, чтобы спросить, и я должен спросить леди.»

После небольшого горя мы оставим наши слова один за другим.

После того, как защитники отослали всех, они не могли не вздохнуть.

Принцесса Аня увидела, как ее брови сошлись на переносице, и не смогла удержаться от смеха: «то хорошее, о чем другие не могут просить, падает на мать. Свекровь совсем не счастлива, но вздыхает.»

Вэй-Вэй улыбнулся и прошептал: «Аня, ты не слишком маленькая, ты всегда должна понимать истину дерева. Наши мать и дочь, первоначальная легкость храма Лингбо, теперь берутся за печь. Выпекай. Это только начало, я не знаю, сколько проблем будет в будущем.»

Княгиня Аня улыбнулась и утешила защитника: «не беспокойся слишком много о матери. Это уже так, это не работает. Он все еще думает о том, как справиться с прошлым! Болезнь матери королевы-это хорошо, мать может быть легкой. «»

Будет ли “болезнь” Королевы все еще иметь хороший день?

В этом гареме, я не знаю, сколько штормов я должен забрать!

Защитник причмокнул губами, но не захотел говорить об этом в присутствии княгини Ани и быстро отогнал эту тему.

……

Царица Сюй получила известие о тяжелой болезни и быстро распространила его по дворцам за пределами дворца.

Никто не может быть дураком. Если вы немного подумаете об этом, то увидите, что это не совсем правильно.

Королева Сюй больна, почему я должен выздоравливать? Число дворцовых дам в храме Цзяофан составляет половину, что это такое?

Женщины-офицеры были заключены в темницу, а остальных отправили на самую тяжелую и утомительную работу во дворце, и от прошлого уже не осталось и следа. В храме Цзяофан новые лица были изменены внутри и снаружи, и охранники охранников Юйлинь были на дежурстве.

Так много разных вещей, неужели это действительно глупо?

Просто так сказал император!

Всем не будет глупо задавать вопросы. Вещи во дворце — это семейные дела императора. Император хочет разобраться с падением, кто осмелится заговорить.

Разве вы не видели, что даже Янь Ван был сдержанным и сдержанным много? Я оставался в доме Янван каждый день, почти не выходя из дома, и даже банкет был остановлен.

Что же касается принцессы Чанпин, то она была погружена в свои собственные мечты о ткачестве, втайне «занята» и не подозревала о странностях во дворце.

Вскоре Сюй Вэйма, к сожалению, пришла весть о» случайном падении на лошадь», и принцесса Чанпин тайно улыбнулась.

На первый взгляд, я должен сделать грустное, грустное, грустное появление, плача и плача к семье Сюй.

Неожиданно тело Сюй Юма было положено в гроб, и никаких похорон не было сделано вообще.

Семья Сюй, которая всегда была слабой и закаленной, имеет жесткое появление в этом представлении, один за другим против принцессы Чанпин.

Принцесса Чанпин начала чувствовать, что что-то не так. Однако она считает, что договоренность настолько секретная, что ее вообще не раскроют. Позиция такая же, как и всегда: «когда Хаммер погибает в результате несчастного случая, самое время отправиться во дворец, чтобы сообщить о похоронах, и пусть он войдет в землю как можно скорее. Почему вы позволяете ему лежать в гробу, по какой причине?»

Родственник Сюй Юма, брат Сюй Гуогун, с мрачным лицом выдавил из своих зубов несколько слов: «человек, который умрет на кресте, даже если он окажется в земле, он не будет мирным!”

Принцесса Чанпин была виновна в нечистой совести. Когда она услышала это, ее лицо внезапно изменилось: «что говорит об этих словах Национальный дед? Разве Хаммер не погиб в результате несчастного случая? Есть ли еще инсайдеры?»

Сюй Гогун пристально посмотрел на него и сказал с усмешкой: «как же ты в конце концов умер? Принцесса должна быть яснее, чем кто-либо другой.»

Принцесса Чанпин упала духом и внезапно запаниковала.

Сюй Гуогун сказал, это уже подозревают, что она уже на ней?

Нет, это невозможно никогда!

Она настолько скрытна, что семья Сюй никогда не сможет обнаружить!

Принцесса Чанпин изменила свое лицо и передумала. Она быстро успокоилась: «смерть народного деда, смерть коня, разве дворцу не трудно умереть? Может человек погибнет и не сможет воскреснуть, но и попросит страну дедушку оплакать.»

Сюй Гогун посмотрел на притворство принцессы Чанпин, и гнев в его сердце почти вырвался из груди.

Сюй Вэй еще более посредственный и некомпетентный, а также является сыном своих родственников.

Принцесса Чанпин не любила Сюй Вэй, живя одна в доме принцессы, держа домашних животных мужского пола в волнах. Семья Сюй не осмеливалась заговорить и молча терпела это удушье. Он стал посмешищем для всей столицы!

Неожиданно, Принцесса Чанпин все еще не была удовлетворена, и фактически убила Сюй Вэй.

Думая о свидетельстве, посланном императором тайно-тайно, наблюдая за принцессой Чанпинской принцессы, Сюй Гоун больше не мог этого вынести и холодно сказал: «глухой ребенок был тайно задуман, чтобы повредить его жизни. Мой отец некомпетентен.- Я не могу притворяться тупым и не спрашивать. Это идет во дворец, пожалуйста, пусть император председательствует над правосудием для нашей семьи Сюй!»

Принцесса Чанпин наконец-то сменила цвет! (Продолжение следует.)