Глава 146

Глава 146. Совместная прогулка

В ту ночь он хорошо спал. Проснувшись на следующее утро, он обнаружил, что уже не рано. Примечательно, что Старшая Мисс позволила ему редко полежать. Вероятно, она учла, что за весь предыдущий день все устали от дороги.

Умывшись и одевшись, он толкнул дверь и увидел, что Старшая Мисс тоже только что вышла наружу. Ее глаза были слегка налиты кровью, что указывало на беспокойный сон прошлой ночью.

Линь Ванжун знала, что ее беспокоят дела Торговой палаты. С тихим вздохом в сердце он беспомощно сказал: «Доброе утро, Старшая Мисс. Ты хорошо спала прошлой ночью?»

Она кивнула и сказала: «Впервые за многие годы я встаю так поздно. Это все из-за твоей идеи, из-за которой я тоже стал ленивым». Хотя она делала вид, что упрекает его, лицо ее украшала улыбка.

После завтрака все отправились прямо к Западному озеру. Линь Ванжун сопровождала Старшую Мисс впереди, в то время как Си Дэ, Сяо Фэн и Сяо Цуй шли далеко позади них.

После неторопливой прогулки они увидели мерцающие воды Западного озера. Нефритовые волны были зеркальными, тени мостов отражались в воде, щебетание птиц, персиковые и сливовые деревья приветствовали их, вокруг них был живописный пейзаж, излучающий несметное количество очарования, которое каждый мог оценить. Вокруг суетились ученые и туристы, создавая оживленную сцену.

Дорога Су начиналась от подножия горы Наньпин к северу от хребта Цися и простиралась примерно на пять-шесть миль. По обеим сторонам набережной в изобилии были посажены тополя и зеленые персиковые деревья. Шесть одноарочных каменных мостов соединяли набережную, известную под общим названием «Шесть мостов Су-Козуэй».

Пока Линь Ваньжун и Старшая Мисс прогуливались по Су-Козуэй, солнечный свет, падающий на озеро, излучал слабое золотое сияние. Легкий ветерок принес освежающую прохладу, по-настоящему комфортную.

Старшая Мисс выглядела озабоченной, настроение у нее было не особенно приподнятым. Линь Ванжун спросила: «Мисс, вы знаете, почему эта дорога называется Су-Козуэй?»

Сяо Юруо усмехнулся и сказал: «Разве ты не знаешь происхождение Су-Козуэя? Я думал, ты самый умный человек в мире».

Увидев ее расслабленное выражение лица и намек на улыбку, более красивую, чем даже Западное озеро, Линь Ванжун со смехом ответила: «Я хорошо разбираюсь в больших вещах и смущаюсь в мелочах. Как я мог запомнить такие подробности?»

Она одарила его улыбающимся взглядом. «Ты так хорош в софистике», — нежно упрекнула она, а затем объяснила: «Дорогу Су построил поэт Су Дунпо, когда он был губернатором Ханчжоу. Он выкопал дно Западного озера и использовал выкопанный ил для его строительства. В ознаменование его вклада в развитие Западного озера оно было названо «Су-Козуэй». Дорога Су на рассвете считается главной достопримечательностью среди десяти сцен Западного озера, также известной как «Ивы и дым шести мостов», включенной в список десяти сцен Цяньтана. Это один из самых известных видов в Ханчжоу».

Она сделала несколько шагов, глядя на кристально чистую воду озера, и медленно произнесла: «В слабой тени ив яркие цветы и весна в самый раз. Озерный туман рассеивается, птицы рассекают лес. Где иволга разбивает вечерний туман? Щебетание прошлого, рассвет Су-Козуэй».

Линь Ванжун подняла ей большой палец вверх. «Старшая Мисс действительно высокообразована, знающая и красноречивая».

Старшая Мисс ответила с улыбкой: «Почему вы произносите такие приятные слова ниоткуда, я вам не верю. Это стихотворение — чужое произведение, я его просто прочитала. Но вы, избегающие поэзии, даже не знать источник этого стихотворения».

Линь Ваньжун от души рассмеялся и сказал: «Вам нужно учиться декламировать стихи? Когда дело доходит до поэзии, я легко ее раскручиваю. «Над западным озером висит летающая радуга высотой в тысячу футов, напоминая нам о древней дороге Су. Не говори, что прошлое и настоящее различны в цикле перемен, шик однажды вспомнил старую тему».

Старшая Мисс прикрыла рот и усмехнулась: «Это ты написала это стихотворение? Я не верю в это. Вы, должно быть, занимались плагиатом. Ты человек, который не может написать даже нескольких слов, но читает стихи. Кто тебе поверит?»

Линь Ванжун вспотела. Старшая Мисс определенно видела его насквозь. Он засмеялся и сказал: «Хотя я не люблю читать и писать, декламирование стихов — это вопрос таланта. Мой талант естественен, другие не смогли бы ему научиться, даже если бы захотели».

Старшая Мисс хорошо знала его и понимала, что он снова хвастается, однако чувствовала нежелание расставаться с этой непринужденной атмосферой. Она насмешливо взглянула на него и сказала: «Если бы я поверила тебе, солнце взошло бы с запада».

После нескольких слов настроение Старшей Мисс постепенно улучшилось, и все благодаря веселости Линь Сан. Она выглядела одновременно застенчивой и обрадованной и даже побежала вперед, как будто вернулась в подростковые годы.

Хотя было утро, на улице Су уже было оживленно. Посетители рынка, артисты и торговцы собрались вместе, что сделало дамбу особенно оживленной.

К Старшей Мисс, казалось, вернулось детское любопытство, и она оставила Линь Ваньжун позади, идущей и наблюдающей. На набережной было много артистов — канатоходцев, жонглеров, шпагоглотателей, огнедышащих, прыгунов с обручами — все потрясающие, но достойные аплодисментов.

Старшая Мисс восхитилась ими и сказала: «Интересно, как эти люди обучались таким боевым искусствам?»

Линь Ванжун засмеялась: «Это все просто уловки. В реальном бою с ними можно было бы покончить одним ударом.

Прежде чем Старшая Мисс успела заговорить, она вскрикнула от испуга и спряталась за Линь Ваньжун. Он посмотрел в направлении ее взгляда и увидел заклинателя змей, обвившего вокруг себя огромного питона, который просил денег в обмен на то, что позволит людям прикоснуться к змее.

Женщины от природы боятся змей, и Старшая Мисс не стала исключением. Хотя Линь Ваньжун был бесстрашен в бою, он также держался на расстоянии от змей. Он взял Старшую Мисс за руку и быстро отошел от заклинателя змей. Затем он вздохнул с облегчением и сказал: «Зачем этим заклинателям змей использовать такую ​​большую змею, чтобы пугать людей? Было бы интереснее, если бы они использовали более мелких и очень ядовитых змей, таких как бамбуковые гадюки или королевские кобры».

Хотя Старшая Мисс боялась змей, она знала, что упомянутые им змеи чрезвычайно ядовиты. Она не могла не взглянуть на него и сказала: «Ты злой. Отпусти меня сейчас же!»

«Отпустить тебя? Что ты имеешь в виду?» — спросил Линь Ванжун, искренне смущенный.

— Отпусти мою руку, — сказала она, краснея и слегка раздражаясь.

«О», Линь Ваньжун быстро отпустила ее руку и неловко сказала: «Недоразумение, чистое недоразумение».

Старшая Мисс фыркнула: «Я никогда не видела такого плохого человека, как ты». Ее лицо на мгновение покраснело, но затем она пошла дальше без него. На этот раз она умело выбрала места, подходящие для остановки дамами, такие как рыночные прилавки, ароматный чай и прекрасные фрукты, необходимые вина, красочный макияж и куклы, лодки-лотосы и боевые кони, сладкие пирожные, музыкальные инструменты и разный реквизит. многочисленны, чтобы сосчитать.

Старшая Мисс с юных лет изучала коммерцию и уже много лет была далека от этих безделушек. Сегодня у нее появилась возможность вернуться к своим детским мечтам. Ее взволнованное лицо покраснело, когда она жадно огляделась вокруг, демонстрируя детское любопытство и знакомство с каждым предметом.

К тому времени, когда Линь Ваньжун сумел догнать ее, он обнаружил, что она тупо смотрит на связку засахаренных боярышников. Ее жемчужно-белые зубы прикусили ярко-красные губы, как будто она что-то обдумывала.

«Девушка жаждала», — усмехнулся про себя Линь Ванжун. Он подошел к старику, продававшему засахаренные орешки, и спросил: «Сколько за это стоит?»

«Две струны за пять вэнов».

«Это слишком дорого. Ты продашь три за десять, Вэнь?»

Продавец боярышника на мгновение поколебался, а затем быстро отдернул три нитки со словами: «Вот ваши три нитки засахаренных боярышников. Возьмите их».

После того, как Линь Ваньжун заплатила, он взял старшую Мисс за руку и вручил ей две нитки засахаренных боярышников, сказав: «Мое угощение, ешь».

Старшая Мисс слегка покраснела и застенчиво сказала: «Я просто хотела посмотреть. Я не собиралась есть».

«Эти дочери богатых семей так заботятся о своей гордости», — подумала Линь Ваньжун, не обращая внимания на ее отказ. Он откусил засахаренный боярышник и после нескольких жеваний сказал: «Оно очень сладкое. Вкус приятный. Попробуйте скорее».

Не в силах устоять перед искушением, она осторожно откусила кусочек и почувствовала, как давно утраченная ароматная сладость наполнила ее рот. Это было на удивление вкусно, и она невольно доела маленькую веревку.

Глядя на нее, Линь Ваньжун загадочно улыбнулась и сказала: «Вкусно, не так ли?»

Ее лицо покраснело, и она ответила: «Это не твое дело!» Однако ее тон был невероятно слабым.

Увидев дразнящую улыбку на его лице, она поняла, что он был свидетелем ее предыдущего поведения. Раздраженная, она внезапно сказала: «Лин Сан, твой торг только что был поистине беспрецедентным».

«Конечно», — усмехнулся Линь Ваньжун, собираясь похвастаться, но внезапно хлопнул себя по лбу: «О нет, как я мог быть таким глупым сегодня? Моя репутация испорчена. Меня, который всегда перехитрил других, обманули».

Старшая Мисс разразилась приступом смеха. Чем больше она смеялась, тем более неконтролируемым это становилось, до такой степени, что она не могла стоять прямо. Она обнаружила, что это редкость, чтобы Линь Сан, который обычно использовал других, сегодня был использован в своих целях.

В своем стремлении получить словесное преимущество он совершил короткое замыкание, тем самым запятнав свою репутацию на всю жизнь. Линь Ваньжун была тайно раздражена и неловко улыбнулась: «Неважно, неважно. Сегодня я в приподнятом настроении. Потерпеть потерю — это благословение».

Слышать, как он утверждает, что пережить потерю — это благословение, было так же смешно, как слышать, как он говорит, что он хороший человек. Старшая Мисс вернула себе часть своего достоинства и сказала, смеясь: «Давай посмотрим, посмеешь ли ты в будущем небрежно запугивать других».

После этого незначительного инцидента Старшая Мисс немного ослабила свою сдержанность. Всякий раз, когда она видела какие-нибудь закуски, она покупала их на свои деньги и приглашала Линь Сан попробовать. Линь Ваньжун, лечась, не отказалась. В конце концов, было бы расточительством не есть, когда за это платит кто-то другой.

Двигаясь дальше, они увидели пожилого мужчину, полного жизненной энергии, рисующего у озера посреди дороги Су. Картина была почти закончена. На нем были изображены обширные туманы и рябь Западного озера под моросящим дождем. Стиль живописи был простым и естественным, свободным от всякой вычурности — это был шедевр «Туманный дождь над Западным озером».

Линь Ваньжун, которого едва ли можно было считать полухудожником и критиком, не нашел в этой картине никаких недостатков. Это было спокойно и естественно, в отличие от гор и рек, нарисованных Хоу Юэбаем. На этой картине был изображен простейший туманный дождь без каких-либо дополнительных смыслов, но именно эта простота и естественность по-настоящему продемонстрировали мастерство художника.

После того, как старик закончил картину, он выглядел неудовлетворенным. Он нарисовал семь персонажей в «Туманном дожде над Западным озером»: «Долго, долго, долго, долго, долго, долго, долго…»

Линь Ваньжун чуть не рассмеялась. Старик добавил загадку, которая оказалась весьма интересной. Старшая Мисс нахмурила брови и тихо предположила: «Могут ли эти семь символов быть первой половиной куплета?»

К тому времени, когда старик закончил рисовать, вокруг собралось несколько зрителей, по-видимому, ученых. Возможно, они не годились для полевой работы, но они были знатоками литературы и искусства. Этот «Туманный дождь над Западным озером», с его неземным спокойствием и намеком на трансцендентность, не только продемонстрировал беспрецедентную технику кисти, но и излучал художественную концепцию, вызывающую у людей зависть. Столь мастерская работа наверняка принадлежала известному художнику, но никто не знал, кто этот пожилой человек.

Закончив писать семь букв, старик отбросил свою тонкую кисть, и его лицо наполнилось улыбкой. Казалось, он знал, что люди наблюдают. Он обернулся, посмотрел на многих ученых, не выказал удивления и сказал с улыбкой: «Уважаемые ученые, эти семь символов образуют первую половину двустишия. Если кто-нибудь сможет сопоставить их со второй половиной, я подарю им это». недавно законченный «Туманный дождь над Западным озером».

Услышав это, все были поражены. «Туманный дождь над Западным озером» стал редким шедевром последнего времени и ценился очень высоко. Старик, должно быть, современный мастер, но он еще не оставил печати, поэтому его личность неизвестна. Что удивило людей еще больше, так это то, что семь «длинных» символов фактически образовали первую половину двустишия, что вызвало недоумение. Западное озеро было домом для многих талантливых людей, но, столкнувшись с этими семью персонажами, все они оказались в растерянности.

Старшая Мисс некоторое время задумалась, а затем слегка вздохнула: «У меня скромные таланты и знания, боюсь, этот «Туманный дождь над Западным озером» не предназначен для меня».

Линь Ванжун с любопытством спросила: «Старшая Мисс, хотя «Туманный дождь над Западным озером» хорошо нарисован, не слишком ли он переоценен?»

Старшая Мисс ответила: «Судя по манере письма и стилю этого пожилого джентльмена, он, должно быть, известный художник нашего времени. Этот «Туманный дождь над Западным озером», хотя и бесполезен в глазах тех, кто не ценит искусство, но бесценен для тех, кто любит его».

«Может ли это действительно стоить целое состояние?» Линь Ванжун оживилась. Он догадывался, что картина ценная, но не ожидал, что она будет стоить такую ​​значительную сумму. Его не особо интересовали картины и знаменитые художники, но эта сумма денег была значительным искушением.

«Бесценно!» — твердо заявила Старшая Мисс.

Линь Ванжун засмеялась: «Если это так, мисс, тогда я найду способ приобрести эту картину. После ее продажи и конвертации в деньги мы сможем разделить сумму».

Старшая Мисс весело сказала: «Любители искусства, услышав ваши слова, наверняка вас выгнали бы». Затем она удивленно воскликнула: «Вы хотите сказать, что можете закончить куплет?» Она знала, что Линь Сан мало уважал такие вещи, как поэзия, но она была свидетельницей его острого ума. Может ли он действительно найти решение?

Линь Ванжун слегка усмехнулась: «Это просто загадка. Как она могла поставить в тупик такого гения, как я, который полон таланта и способен на все? Давайте проясним ситуацию, мисс, я не пытаюсь хвастаться».

Заинтригованная, Старшая Мисс улыбнулась: «Не волнуйтесь. В таком случае, чем больше вы выделяетесь, тем лучше. Это событие, которое приносит славу семье Сяо, нельзя сравнивать с инцидентом, когда вы ударили молодого господина Хоу. .»

Немного посмеявшись, Линь Ваньжун достал из кармана карандаш. Под взглядами толпы он шагнул вперед и быстро написал семь больших символов на чистом листе бумаги рядом с картиной.

Привет! Если вам понравилась история, пожалуйста, оцените и просмотрите этот роман на сайте NovellUpdates. Спасибо!

Ознакомьтесь с последними

в

patreon.com/al_squad [Члены Patreon могут получить доступ к главам без рекламы, до +21 главы в неделю и до 20 дополнительных глав!!]

Поддержите нас на Patreon, чтобы получить контент без рекламы, до +21 главы в неделю и до 20 дополнительных глав!