Глава 158

Глава 158: Я цивилизованный человек

«Разве я уже не говорил об этом? Плач не принесет тебе никакой пользы». Линь Ваньжун с улыбкой вручила юной госпоже шелковый носовой платок. Но когда он обернулся, в его глазах пронеслась вспышка ледяного холода.

«Как тебя еще звали? Ю, Паджи, не так ли?» Линь Ваньжун дразнила председателя.

«Я не толстый…» почти ответил председатель Ю, застигнутый врасплох. К счастью, он вовремя опомнился и быстро упрекнул: «Кто ты? Как ты смеешь так со мной говорить?»

«Председатель Тао, скажите ему, кто я!» Линь Ваньжун усмехнулся, повернувшись к Тао Дунчэну рядом с ним.

Тао Дунчэн, старый знакомый, также ничего не знал о происхождении Линь Ваньжуна. Он нерешительно предупредил: «Лин Сан, что ты пытаешься сделать? Это Торговая палата Цзянсу Чжэцзян. Это не ваше место для разговоров».

«Поздравляю, председатель Ю, вы скоро станете толще». Линь Ваньжун, похоже, проигнорировала слова Тао Дунчэна. Его глаза мерцали мрачным светом, когда он улыбнулся и посмотрел на председателя Ю.

Почувствовав, что что-то не так, председатель Юй поспешно спросил: «Что вы пытаетесь сделать?»

«Я цивилизованный человек». С этими словами Линь Ваньжун швырнул деревянный табурет, который он нес, на стол перед собой. Стол полностью рухнул под громкий звук и крики ужаса.

Нацеливаясь на пухлое бледное лицо председателя Юя, Линь Ваньжун быстро нанес два тяжелых удара левым и правым кулаками. С двумя глухими звуками они приземлились прямо на лицо председателя Ю.

С жалким воплем председатель Юй рухнул на землю, перевернулся несколько раз и слабо постанывал. Он потерял силы вставать, лицо опухло, как колобок, стиснуло и без того маленькие глаза в щелки.

«Вы, вы возмутительны. Охрана, охрана, арестуйте этого негодяя!» Председатель Юй лежал на земле, непрерывно стонал и слабо командовал.

Линь Ваньжун усмехнулся, шагнул вперед и медленно прижал ногу к лицу председателя Юя. Ю Паджи попытался увернуться, но уклониться от этой ноги казалось невозможным.

«Ты, ты слишком запугиваешь…» Лицо председателя Юя расплющилось под ногой, он успел ахнуть, а затем громко запротестовал.

«Запугивание?» Линь Ванжун усмехнулась: «Ты обдумывал эти слова, когда только что мучил мисс Сяо?»

«Лин Сан, вы действительно думаете, что в Торговой палате Чжэцзяна некому противостоять вам? Коллеги, над нашим председателем так издеваются, чего мы ждем?» Мастер Ли, который первым побеспокоил Старшую Мисс, увидев, что на председателя наступили, немедленно встал и закричал.

«Торговая палата? Какой величественный титул». Линь Ваньжун рассмеялась: «Такие издевательства и тирания, загоняющие людей в угол, в торговую палату твоей матери».

Он топнул правой ногой по лицу председателя. Ю Паджи издал вопль от страдания и громко закричал.

Линь Ваньжун повернулся лицом к торговцам Торговой палаты Цзянсу, в его глазах вспыхнул яростный свет, и он сердито сказал: «Семья Сяо является членом Торговой палаты Цзиньлин. Сегодня над ней издевались до такой степени, и никто не осмелился заговорить. В чем смысл этой Торговой палаты Цзиньлин?»

Увидев ярость Линь Сана, Старшая Мисс сильно испугалась. Когда Линь Сан злился, он был способен на все. Она быстро потянула Линь Саня за рукав: «Лин Сан, не действуй опрометчиво и не причиняй кому-то вреда».

Линь Ваньжун снова перевел взгляд на Сяо Юруо и сказал: «Госпожа Сяо, когда кто-то больше не может терпеть, он должен перестать терпеть. Если семья Сяо продолжит позволять другим топтать нас, это только побудит их двигаться дальше. «

Понимая правду в словах Линь Ваньжун, старшая госпожа Сяо стиснула зубы в молчаливом согласии.

Председатель Юй, крича, как зарезанная свинья, проревел: «Лин Сан, отпусти меня! Ты смеешь так смело действовать на моей территории в Ханчжоу? Неужели нет ни справедливости, ни закона?»

«Ха! Теперь ты говоришь о законе и справедливости?» Линь Ванжун от души рассмеялась. «Когда вы все раньше издевались над беззащитной молодой женщиной, где вы тогда говорили о законе и справедливости? В этом мире есть только одно правило: тот, кто обладает большей властью, тот и есть справедливость».

Видя, как Линь Ваньжун ведет себя так варварски и пренебрегает правилами, Тао Дунчэн не мог не чувствовать себя напуганным. Он поспешно предупредил: «Лин Сан, это территория провинции Чжэцзян. Тебе не следует действовать так самонадеянно».

Импульсивные действия могут привести к катастрофе, но бывают моменты, когда кровь кипит, и надо действовать. Линь Ваньжун с его наплевательским отношением не заботился о границах и юрисдикциях. Продолжать терпеть унижение было хуже самой смерти.

Он ухмыльнулся, слез с тела председателя Юя и медленно приблизился к Тао Дунчэну. «Молодой господин Тао, председатель Тао, это территория Чжэцзяна, не так ли? Но что насчет того, когда мы вернемся в Цзиньлин? Придется ли семье Сяо все еще терпеть ваши издевательства?»

«Когда я когда-либо запугивал семью Сяо? Не стоит нести чушь», — защищался Тао Дунчэн. Он знал, что его темные дела были скрыты от ведома Линь Ваньжун.

Для такого лицемера рассуждения были бесполезны. Линь Ваньжун, ухмыляясь, парировал: «Вы никогда не издевались над семьей Сяо? Даже если ты не издевался над семьей Сяо, я буду запугивать тебя сегодня. Ты не будешь возражать, не так ли?»

Видя, как Линь Ваньжун так пылко защищает ее, старшая госпожа Сяо была одновременно тронута и обеспокоена. Она стояла рядом с Линь Ваньжун, дергая его за рукав и тихо сказала: «Не навреди себе в своих безрассудных боях».

Услышав ее беспокойство, Линь Ванжун обрадовалась. Старшая Мисс лишь советовала ему не пострадать, но не просила не драться. Она определенно поправлялась.

Видя тесное взаимодействие старшей госпожи Сяо и Линь Ваньжун, Тао Дунчэн почувствовал прилив ревности и страха. Он не мог выяснить биографию Линь Ваньжун, а непредсказуемые действия Линь Ваньжун тревожили.

Он с тревогой крикнул: «Лин Сан, ты очень агрессивен. Ты действительно думаешь, что Торговая палата Цзиньлин боится тебя? Семье Сяо все еще нужно обосноваться в Цзиньлине, не саботируйте их!»

«Хорошо сказано, Торговая палата Цзиньлин», — Линь Ваньжун холодно оглядела комнату. «Семья Сяо является членом Торговой палаты Цзиньлин. Когда нас только что притесняли, кроме сестры Лю, кто еще заступался за нас? Для каждого естественно иметь свои собственные интересы, и я не могу критиковать этого или ожидать чего-либо от вас. Но сегодня этот председатель Тао воспользовался именем Торговой палаты Цзиньлин, чтобы притеснить семью Сяо. Пришло время нам хорошо взглянуть на истинное лицо председателя Торговой палаты Цзиньлин. не так ли?»

Лю Юээр внезапно встала и объявила: «Лин Ваньжун, я, Лю Юээр, поддерживаю тебя». Она посмотрела на членов Торговой палаты Цзиньлин и сердито закричала: «Вы все, мужчины, потеряли позвоночник? Они издеваются над мисс Сяо и всеми нами из Цзиньлин вот так, а вы все просто прячете головы, как черепахи». …Я не могу поверить, что твои жены тебя терпят. Если бы это был я, я бы дал тебе пинок».

Благодаря взрывному темпераменту и острому языку Лю Юээр, ее слова были столь же эффективны, как пулемет. Присутствовавшие там торговцы Цзиньлин знали о ее темпераменте. Они тоже чувствовали себя виноватыми, и поэтому никто не осмелился возразить.

Старшая госпожа Сяо крепко взяла Лю Юээр за руку и с благодарностью сказала: «Спасибо, сестра Лю, что высказалась за меня».

Увидев, как Линь Ваньжун безжалостно толкает его, Тао Дунчэн поспешно сказал: «Лин Сан, что ты пытаешься сделать?»

Линь Ванжун мрачно улыбнулся: «Молодой мастер Тао, ты забыл, что я сказал тебе в прошлый раз? Не провоцируй меня легкомысленно. Ты не прислушался к моему предупреждению, поэтому теперь ты должен заплатить цену».

Видя агрессивный подход Линь Ваньжун, Тао Дунчэн попытался уклониться от него. Когда правый кулак Линь Ваньжун собирался ударить Тао Дунчэна по лицу, пара маленьких рук заблокировала его. Это был Тао Ваньин. Мисс Ваньин, нахмурив брови, сказала: «Лин Ваньжун, ты не должен запугивать моего брата».

«Я цивилизованный человек, я специализируюсь на избиении собак, а не людей», — злобно рассмеялся Линь Ваньжун. Однако его левый кулак быстро взмахнул и ударил Тао Дунчэна по лицу, прежде чем кто-либо успел среагировать.

Хотя у Тао Дунчэна было сильное тело, он не мог сравниться с Линь Ваньжун в бою. Удар Линь Ваньжун оставил его ошеломленным, одна сторона его лица опухла, как булочка, и появился синяк под глазом.

Увидев внезапную атаку Линь Ваньжун, Ваньин был одновременно удивлен и рассержен. Она тут же бросилась вверх. Линь Ваньжун уклонилась от нее, но не без того, чтобы нанести Тао Дунчэну удар ногой в живот. Тао Дунчэн издал болезненный крик и начал кататься по земле, схватившись за живот.

«Брат…» — в шоке вскрикнул Ваньин и быстро подбежал, чтобы помочь Тао Дунчэну. Его лицо было бледным, лоб покрыт потом, а глаза были наполнены ядовитым взглядом, направленным на Линь Ваньжун.

После серии ударов руками и ногами Линь Ваньжун почувствовал себя чрезвычайно удовлетворенным, выразив свое разочарование. Он сражался по всей территории Чжэцзяна и Цзянсу, не оставив ни одного председателя невредимым. Он понял, что сила кулака — это истина в последней инстанции, и это преподало этим хулиганам хороший урок.

Он оглядел толпу и проворчал: «В этом мире все занимаются бизнесом. Не обвиняйте никого в издевательствах. Семья Сяо всегда была добра к другим, но это не значит, что мы слабы. Если кто-то думает, что семья Сяо их легко запугать, они слепят глаза собственной собаке».

В зале стояла жуткая тишина. Все присутствующие были торговцами, жаждущими прибыли. У всех были свои хитрости и хитрости, но никто из них никогда не видел такой грубой силы. После этого никто не осмеливался смотреть на семью Сяо свысока.

Увидев бледное лицо своего брата, Ваньин одновременно испугалась и рассердилась. Она сказала: «Лин Сан, я сообщу о тебе префекту Хоу. Ты заплатишь за свои преступления».

Линь Ванжун пренебрежительно усмехнулась: «Мисс Тао, если у вас хватит смелости, тогда идите. Это не первый раз, когда мы пересекаемся».

Старшая госпожа Сяо стояла рядом с Линь Ваньжун, ее лицо было серьезным и решительным. «Мисс Ваньин, — сказала она, — все, что случилось с Линь Ваньжун, произошло из-за меня. Если вы хотите сообщить властям, вы можете нацелиться на меня».

«Это он, это он». Владелец магазина Ли бросился вперед с группой солдат, указывая на Линь Ваньжун и говоря: «Это он. Он осмелился напасть на председателя нашей Торговой палаты и молодого господина Тао. Каждый здесь может стать свидетелем».

Солдаты хотели без дальнейших церемоний схватить Линь Ваньжун, но старшая госпожа Сяо крепко держала Линь Ваньжун за рукав. «Лин Ванжун, я виновата в этом», — призналась она.

Линь Ванжун засмеялась: «Мисс Сяо, борьба — это то, что я умею лучше всего. Это не имеет к вам никакого отношения».

Старшая госпожа Сяо покачала головой, ее голос был твердым. «Не бойся. Если они захотят арестовать тебя и отдать в суд, если они захотят посадить тебя в тюрьму, я пойду с тобой».

Линь Ванжун была тронута. «Эта девушка действительно тронула меня на этот раз», — подумал он. Но прежде чем он успел что-либо сказать, из-за двери послышалось громкое объявление: «Прибыл главный научный сотрудник Зала литературного мастерства и министр доходов, министр Сюй Вэй…»

Привет! Если вам понравилась история, пожалуйста, оцените и просмотрите этот роман на сайте NovellUpdates. Спасибо!

Поддержите нас на Patreon, чтобы получить контент без рекламы, до +21 главы в неделю и до 20 дополнительных глав!