Глава 165

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 165 Туманный дождь над Западным озером

Решив дело иностранца с помощью уговоров и хитрости, Линь Ваньжун сумел угодить обеим сторонам и даже в итоге получил для себя немалую выгоду. Надо сказать, он был очень доволен.

Когда он вышел из ресторана «Солнечный свет и дождь», с неба начал падать мелкий дождь. Капли раннего зимнего дождя принесли с собой резкий холод, от которого по спине пробежала дрожь, когда они упали на лица. В слабом тумане Западное озеро напоминало застенчивую девушку, укрытую размытым шелковым шарфом, что делало его еще более загадочно притягательным.

Старшая Мисс деликатно подняла промасленный бумажный зонтик, подняла длинную юбку и медленно, маленькими шажками, пошла вперед. Видя ее осторожное поведение, по-видимому, опасающееся брызг грязи на ее длинное платье, Линь Ваньжун не могла не усмехнуться: «Старшая Мисс, не идите поспешно. Грязь на вашей одежде не имеет значения, просто будьте осторожны, чтобы не допустить попадания пыли. поселиться в своем сердце».

Старшая Мисс оглянулась на него, ее глаза сверкнули раздражением: «Перестань говорить загадками, я их не понимаю. У тебя много наперсниц, которых можно очаровать своими словами». Пока она говорила, из-под ее рукава виднелась красная нить. Заметив это, Линь Ваньжун снова усмехнулась: «Старшая госпожа, появление красной нити означает наступление брачных уз. Кажется, удача приближается к вам».

Вздрогнув, Старшая Мисс посмотрела вниз и действительно обнаружила в рукаве красную нить, оставшуюся после вчерашней вышивки, рядом с двумя иглами для вышивания. Она была шокирована тем, что Линь Сан заметил это. Ее лицо покраснело, когда она обиженно пробормотала: «Пустая болтовня».

Линь Ваньжун, привыкшая к таким беззаботным поддразниваниям, не возражала против ее реакции. Сюй Вэй, с другой стороны, нашел это весьма интересным. «Младший брат Лин, — начал он, — когда я был в твоем возрасте, я не был таким беззаботным, как ты. Хоть я и стар, я не могу не восхищаться твоим расслабленным и беззаботным образом жизни».

Смеясь, Линь Ваньжун ответил: «Г-н Сюй, я всего лишь простой человек, и этот беззаботный дух — не что иное, как иллюзия бедности. Вряд ли это стоит вашего восхищения. Мы просто марионетки, которыми манипулируют другие, но мы должны действовать благодарно». … Как человека, который гордится своим остроумием, это особенно возмущает».

Сюй Вэй ответил: «Младший брат Линь, у меня не было другого выбора, кроме как обратиться сегодня к семье Сяо, чтобы разобраться с Тао Дунчэном. Надеюсь, ты понимаешь». Будучи умным человеком, Сюй Вэй понял тонкую критику Линь Ваньжун и решил признаться в ней откровенно.

Покачав головой и смеясь, Линь Ваньжун сказал: «Г-н Сюй, я едва понимаю эти вещи. Западное озеро сегодня просто красиво под дождем. Как было бы здорово, если бы я мог собрать несколько сестер и найти какое-нибудь развлечение».

Старшая Мисс, шедшая впереди, могла слышать каждое слово. Она сердито обернулась: «Лин Сан, почему ты не хочешь исправиться?»

— Исправить мои пути? Мне? Я всегда думаю, что я тот, кто легко меняется. Когда я успел стать таким упрямым?» «Мисс, где я отказался переодеться?»

С покрасневшим от гнева лицом она ответила: «В Цзиньлине вы общались с куртизанками павильона Мяоюй, и, по крайней мере, мой двоюродный брат был с вами, чтобы обсуждать научные вопросы. Это было терпимо. Но теперь мы в Ханчжоу, и вы» снова посещаешь такие мерзкие мысли. Ты забыл госпожу Цинсюань и сестру Цяоцяо?»

Пот лился по его лицу. Жены его не контролировали, но, похоже, Старшая Мисс этого хотела. Видя ее возмущенное выражение лица, казалось, что посещение мужчины борделя было тягчайшим грехом.

Перед Старшей Мисс Линь Ваньжун повернулась к Сюй Вэй и спросила: «Г-н Сюй, вы считаете, что посещение борделя является правонарушением?»

Сюй Вэй, хотя и был выдающимся ученым страны, не мог не вспотеть. Этот парень Линь Ванжун действительно не боялся высказывать свое мнение, даже о таких грубых темах, как бордели. Более утонченным термином было бы «помещение для удовольствий». В молодости Сюй Вэй сам был довольно романтичным. Однако с возрастом он стал более сдержанным. В присутствии Старшей Мисс он не знал, что ответить. Наконец он ответил: «Ну, младший брат Лин, я не особо разбираюсь в вопросах удовольствий».

— Притворяешься таким чистым, да? Линь Ваньжун усмехнулся: «Господин Сюй, вы неправильно поняли. Я имею в виду существование помещений для развлечений, а не отдельных лиц. Эти заведения существуют не просто так. Некоторым женщинам нужны деньги, у некоторых мужчин есть определенные потребности. Оба покупателя «рынок и рынок продавцов существуют; вполне естественно, что эта торговля будет процветать. Пока не применяется принуждение, она удовлетворяет потребности обеих сторон и уплачиваются налоги, это беспроигрышная ситуация. Процветание и удовольствие могут сосуществовать гармонично».

Пот стекал по лбу Сюй Вэя. Каждое произнесенное Линь Ваньжун предложение было шокирующе дерзким. Но в них также была доля правды, и Сюй Вэй не смог найти хорошего контраргумента.

Услышав диковинные слова Линь Ваньжун, Старшая Мисс пришла в ярость. Указывая на него, она воскликнула: «Ты… ты бесстыдный и возмутительный! Без искупления!» Она развернулась и убежала, даже не обращая внимания на грязь, забрызганную ее длинной юбкой.

Сюй Вэй вздохнул: «Младший брат Линь, хотя я горжусь своим острым умом, мне трудно идти в ногу с твоими идеями».

Линь Ваньжун ответил: «Вряд ли мой мыслительный процесс недостаточно широк, мои идеи недостаточно раскрепощены, мне нужно дальнейшее совершенствование».

Смеясь, Сюй Вэй сказал: «Младший брат Линь, ты, безусловно, самый интригующий человек, которого я когда-либо встречал. Жаль, что я не встретил тебя тридцать лет назад. Если бы мы были одного возраста, мы могли бы стать побратимами. Наши встречи на данный момент — судьба. Сегодня позвольте мне принять вас. Давайте возьмем небольшую лодку и исследуем красоту Западного озера под этим дождем. Что вы думаете?»

Линь Ванжун всегда была немного озорной. Сегодняшние события принесли большое удовлетворение; он продемонстрировал свои навыки, получил серебро и имел тысячу причин праздновать. Катание на лодке по Западному озеру под дождем было любимым занятием таких остроумных и романтичных людей, как он. И Сюй Вэй, и Линь Ваньжун, один из которых был известен как лучший, а другой как второй, имели полное право насладиться такой прогулкой.

Взмахом руки Сюй Вэй подал сигнал приближающемуся к ним служителю. Судя по его движениям, он, похоже, был искусен в боевых искусствах. Вероятно, один из тайных охранников Сюй Вэя. Линь Ванжун не удивился. Дав служителю несколько инструкций, Сюй Вэй отпустил его.

Продолжая, двое мужчин заметили, что Старшая Мисс стоит под деревом и смотрит на них издалека. Сюй Вэй усмехнулся: «В конце концов, мисс Сяо не может не беспокоиться о тебе, младший брат Линь».

Линь Ванжун покачал головой и сказал: «Боюсь, она беспокоится не обо мне, а о том, с какой девушкой из увеселительных заведений я могу плохо обращаться». Сюй Вэй рассмеялась. Слушать этого молодого человека, Линь Ванжун, было само по себе удовольствием.

Увидев приближающихся двоих, Старшая Мисс покраснела. Она сделала реверанс в сторону Сюй Вэя: «Мастер Сюй, именно так ведет себя Линь Сан, он любит нести чепуху. Пожалуйста, не обижайтесь».

Пот стекал по его лбу. Старшая Мисс на самом деле защищала его, что вызвало в Линь Ваньжун легкое чувство благодарности.

Сюй Вэй засмеялся: «Госпожа Сяо, нет необходимости в таких формальностях. Хотя между мной и Линь Санем разница более тридцати лет, наши темпераменты очень похожи. Разговор с ним — одно из величайших удовольствий в жизни, в этом нет никакой причины. за то, что обиделся».

— Значит, я не единственный, кто любит слушать его разговоры? Старшая Мисс задумалась, но не произнесла ни слова.

Сюй Вэй сказал: «Я только что пригласил младшего брата Линя на дождливую экскурсию по Западному озеру. Если мисс Сяо не возражает, почему бы тебе не присоединиться к нам? Было бы здорово, если бы мы втроем пообщались». К его удивлению, Сяо Юруо, тихо промычав, согласился.

Линь Ванжун горько усмехнулась. Разве Старшая Мисс обычно не была очень занята? Почему она могла присоединиться к ним в их сегодняшней поездке в Западное озеро? Черт, это должна была быть поездка для выпивки и заигрывания с куртизанками. Как они могли взять ее с собой?

Через некоторое время служитель повел троих в роскошно обставленный плавучий дом. Сюй Вэй удовлетворенно кивнул и пригласил остальных: «Мисс Сяо, младший брат Линь, пожалуйста, входите».

Войдя в каюту, они увидели женщину, сидящую в центре комнаты с цитрой перед ней. Ей было около сорока или пятидесяти лет, на ее висках проступила седина, а на лбу появились тонкие морщинки, но лицо все еще носило следы былой красоты.

Кем она была? Линь Ваньжун задумался и услышал радостный восклицание Сюй Вэй: «Цинлянь, это действительно ты?»

Видя радостную реакцию Сюй Вэя, могло ли это быть его давнее увлечение? Линь Ванжун задумался.

Цинлянь встал и сказал: «Я простолюдин, Су Цинлянь, рад видеть вас, господин Сюй». То, как она называла себя и обращалась к Сюй Вэю, было немного странным, но Сюй Вэй, похоже, не возражала.

«Су Цинлянь?» — воскликнула Старшая Мисс. «Вы знаменитая куртизанка Западного озера, мадам Су Цинлянь?»

«Су Цинлянь прошлого больше не существует, мисс. Пожалуйста, не поднимайте эту тему», — Су Цинлянь посмотрела на Сюй Вэй, ее голос был холодным, но ее глаза были полны обиды и печали.

«Старшая Мисс, кто такая Су Цинлянь?» — тихо спросила Линь Ванжун Сяо Юро.

— Ты даже этого не знаешь? Старшая Мисс выглядела удивленной, одновременно раздраженной и удивленной. Она знала его интерес к борделям, но он не знал столь известной истории. Ей было интересно, о чем он думает, если не об этих вульгарных вещах.

«Су Цинлянь была известной оперной певицей в Цзянсу и Чжэцзяне и лучшей куртизанкой в ​​павильоне «Элегантный бриз» на Западном озере. Она влюбилась в Сюй Вэя, что в те времена было сенсацией».

Пот лился по его лицу. Итак, Су Цинлянь была куртизанкой, исполнявшей народные песни. Когда Сюй Вэй искал куртизанку, он выбрал свою старую любовь. Линь Ванжун не могла не рассмеяться над этим.

«После того, как мастер Вэньчан отправился учиться на север, он не возвращался в течение многих лет», — рассказала Старшая Мисс. «Г-жа Су Цинлянь, после того как г-н Вэньчан ушел, запечатала ее цитру, закрыла двери для гостей и дала клятву. Она сказала, что не будет прикасаться к цитре и больше не будет укладывать волосы, пока Вэньчан не вернется, она была готова позволить ей красота угаснет».

Старшая Мисс вздохнула, дойдя до этой части истории. Как страшно было женщине позволить угаснуть любимой красоте. И насколько глубока была любовь за таким решением? Нынешнее состояние Су Цинлянь было свидетельством истинности ее клятв. Иначе она бы не позволила своей красоте угаснуть.

«Г-н Вэньчан уехал на тридцать лет, в течение которых он основал семью в столице. Его жена была очень добра и попросила Мастера Сюй пригласить Мисс Су воссоединиться на севере. Но Мисс Су прислала ответ всего в нескольких словах: «Мое сердце предано тебе, я надеюсь, что и твое тоже», — сказала Старшая Мисс, многозначительно взглянув на Линь Ваньжун.

В этот момент Линь Ваньжун все поняла. Итак, этот Сюй Вэньчан был неверен, и ему повезло, что его жена была достаточно любезна, чтобы позволить ему принять Су Цинлянь в качестве наложницы. Однако у Су Цинлянь был сильный характер, она была подобна львице, выступала за моногамию и надеялась, что только она была у Сюй Вэньчана в его сердце. Результат был предсказуем.

«Таким образом, мисс Су напрасно ждала тридцать лет, позволяя своей красоте угаснуть, не исполняя своего желания. Какая трагическая жизнь», — вздохнула Старшая Мисс, ее глаза покраснели, когда она взглянула на Линь Ваньжун.

Блин, Старшая Мисс тоже выступала за моногамию? Увидев ее взгляд, Линь Ванжун опешила. Но потом он подумал, что ее вера в моногамию не его дело. Услышав историю Су Цинлянь, Линь Ваньжун, убежденный патриарх, почувствовал себя тронутым. Такая твердость, такая глубокая любовь дались нелегко. Эта женщина действительно была достойна уважения.

«Цинлянь, с нашей последней встречи прошло тридцать лет, но ты все еще такой же красивый и очаровательный, как и прежде», — первые слова, сказанные Сюй Вэньчаном, озадачили Линь Ваньжун. Способность этого старика уговаривать девушек была весьма впечатляющей, из его прошлого, должно быть, было много романтических историй.

«Господин Сюй, я пришел выполнить свое обещание, данное много лет назад. Я поклялся больше не укладывать волосы, пока вы не вернетесь. Прошло тридцать лет, и, наконец, я могу играть на цитре и снова укладывать волосы. — сказала Су Цинлянь, ее лицо было мокрым от слез. Ее поседевшие виски под косым дождем на Западном озере казались особенно пустынными. Сюй Вэньчан тоже прослезился, держась за стол, как будто едва мог стоять.

Наблюдать за воссоединением старых любовников было довольно неловко, и Линь Ваньжун, потянув за собой Старшую Мисс, хотела уйти. Но он видел, как она упрямо стояла на месте и плакала сильнее, чем Су Цинлянь, точно так же, как река Цяньтан выходит из берегов.

«Боже мой», — Линь Ваньжун тайно высунул язык. «Итак, эта девушка любит смотреть любовные драмы». Он поспешно прошептал ей на ухо: «Они здесь, чтобы вспомнить старые времена. Почему ты стоишь здесь и мешаешь им?»

Старшая Мисс тихо признала это, собираясь выйти, когда в воздухе раздался жужжащий звук. Это была вибрация струны цитры. Прежде чем они это заметили, седовласая Су Цинлянь уже сидела рядом с цитрой, которую не распечатывали уже тридцать лет. Она перехватила струны и запела:

«Зеленые ивы и душистая трава вдоль длинной дороги-шатра,

Молодым легко бросить других и уйти.

Мечты угасают с пятым утренним звонком на вершине башни,

Горе разлуки под цветами под мартовским дождём.

Отсутствие любви не так горько, как любовь слишком сильно,

Дюйм любви тянется в бесконечные нити.

Края земли и неба имеют свои пределы,

Только любовь, только любовь, не знает конца».

Ее голос больше не был небесной мелодией ее юности. В песне была легкая хрипота, но чувства в песне были чистыми и искренними, как портрет ее жизни. Отсутствие какой-либо техники только сделало ее более проникновенной, мягкой. Ожидание и тоска тридцати лет, день воссоединения только для того, чтобы обнаружить ее красоту, угасли, и время прошло. Сколько меланхолии и горечи впитал в себя этот период, все переплелось в песне, наполненной сантиментами и пейзажами, из-за которых было трудно не тронуться.

Старшая Мисс громко плакала, а Линь Ванжун не могла вынести печальной атмосферы. Он слегка вздохнул и сказал: «С древних времен красавицам и героям не позволялось стареть в глазах мира…»

«Лин Сан…» Старшая Мисс, ее глаза были полны слез, посмотрела на него и всхлипнула: «Ты бы… ты стал бы таким, как Мастер Сюй?»

Привет! Если вам понравилась история, пожалуйста, оцените и просмотрите этот роман на сайте NovellUpdates. Спасибо!

Поддержите нас на Patreon, чтобы получить контент без рекламы, до +21 главы в неделю и до 20 дополнительных глав!