Глава 4

Глава 4 Итак, ты маленькая девочка (Часть 1)

«Услышав куплет, который ты только что прочитал, я знаю, что ты человек больших амбиций», — потрясающий юноша перестал смеяться и посмотрел на озеро, размышляя. «Как вы сказали, юг реки Янцзы изобилует талантливыми людьми и красавицами, множеством литераторов и поэтов. Их куплеты известны во всем мире. В этом их сила, но также и их слабости».

«Ой?» В эту эпоху все еще есть люди, которые думают об этих вещах. Линь Ванжун заинтересовался. «Эта леди… о, друг мой, что это значит?»

Он чуть не поскользнулся и чуть не произнес слово «ледибой». Хотя он подсчитал, что этот юноша не знал значения этого слова, объяснение его только сильно смутило бы его.

Красивый юноша кивнул и сказал: «С момента основания нашей династии императором Тайцзу у нас есть привычка ценить литературу выше боевых искусств, особенно на юге. Талантливые мужчины и женщины гордятся своими литературными талантами и обаянием. мира, в этом нет ничего плохого, но во времена национального кризиса, когда враг вторгается с севера, они по-прежнему остаются самодовольными и подвергают страну опасности. Страна, дом — только со страной может быть дом. Если все такие, как они, «теплый ветерок опьяняет путешественника, принимая Ханчжоу за Бяньчжоу», то какая надежда есть у нашей Великой Династии Хуа?» Чем больше он говорил, тем злее становился юноша-монстр, и ярость наполняла его лицо.

Линь Ваньжун находился в этом мире уже месяц и знал, что эта эпоха называется династией Хуа. Фамилия императора была Чжао, а столица находилась в Шуньтяне.

Он слышал, что иностранные племена вторгаются на северную границу, а армия Великой Хуа сдает позиции и шаг за шагом отступает. К счастью, хотя варварская армия была жестокой, они не ожидали, что Великая армия Хуа падет так быстро. Продовольствия и приготовлений варварской армии было недостаточно, а это случилось в конце осени и начале зимы. Им пришлось временно приостановить атаку и отступить на луга, пока они реорганизуются и готовятся к полномасштабному вторжению на центральные равнины в следующем году.

Во времена предыдущей династии Сун Бяньчжоу был столицей. Когда внешние враги вторглись, угрожая безопасности Бяньчжоу, у двора Сун не было другого выбора, кроме как переехать в Ханчжоу, сделав Бяньчжоу подчиненной столицей. Когда предки династии Хуа основали династию и изгнали варваров, они никогда не могли забыть позор подчиненного статуса столицы Бяньчжоу. Поэтому, когда Линь Ваньжун сказал: «Принимаю Ханчжоу за Бяньчжоу», этот красивый юноша смог понять и посочувствовать его чувствам. (Примечание: действие этой книги происходит в совершенно незнакомом мире, и эта династия Сун — это не та династия Сун, с которой мы знакомы, но просто у нее такое же имя. Позже в книге будет объяснение.)

Хотя Линь Ваньжун чувствовал себя несколько не на своем месте в этом мире, он знал, что, раз уж он прибыл сюда, ему пришлось погрузиться в него. Несмотря ни на что, это были его земляки, и он не мог допустить, чтобы посторонние издевались над ними.

«Страна должна быть сильной как в культурном, так и в военном отношении, и одно не может обойтись без другого. Лучше иметь меньше такого мира, достигаемого посредством поверхностных проявлений гармонии». Потрясающий молодой человек наконец сделал заключительное заявление с выражением заботы о стране и народе.

Сначала Линь Ванжун подумал, что этот проклятый ледибой выглядит таким красивым только потому, что он всегда болтается в куче порошка. Он не ожидал, что у него будут какие-то амбиции. Его впечатление о юноше существенно изменилось.

Однако на Линь Ваньжун в тот момент не было временной ответственности за процветание страны и силу народа, поэтому он не проявил особого интереса.

Потрясающий молодой человек был недоволен литераторами на озере, и его слова, казалось, имели некоторый смысл. Но профессиональный опыт Линь Ваньжун подсказывал ему, что этот вопрос не так прост, как казалось на первый взгляд, поэтому он не мог полностью согласиться со словами потрясающего молодого человека.

Линь Ванжун фыркнул, не соглашаясь и не возражая, и не обращая внимания на потрясающего молодого человека. Он просто смотрел на озеро, не говоря ни слова.

Потрясающий молодой человек увидел выражение лица Линь Ваньжуна и подумал, что он тоже чиновник. Он нахмурил брови и спросил: «Брат, есть ли у тебя какие-нибудь достижения?»

Линь Ваньжун покачал головой и сказал: «Я даже не сдавал императорские экзамены». Блин, ты умеешь только кисть ронять, я тоже так умею. Но зрение у этого ребенка очень плохое. Вы когда-нибудь видели ученого с обнаженными пальцами ног в грубой одежде?

Потрясающий молодой человек снова спросил: «Вы когда-нибудь сдавали экзамены на уровне округа?»

Линь Ваньжун продолжил покачивать головой и сказал: «Я даже не знаю, в каком направлении находится экзаменационный зал».

Потрясающий молодой человек был удивлен и сказал: «Если это так, брат, то тебя даже нельзя считать ученым…» Он остановился на середине предложения, осознав свою ошибку, и поспешно забрал остальную часть своих слов.

Линь Ванжун понял, что он имеет в виду, и был в ярости. Блин, ледибой, что это за зрение? Если бы я не был образованным человеком, смог бы я придумать это своевременное и подходящее стихотворение? Будучи выпускником Пекинского университета, выражаясь современным языком, он был студентом Национального университета и через несколько лет, возможно, даже сможет стать жертвенным чиновником в Национальном университете. Как ты смеешь так неуважительно относиться ко мне.

Однако, говоря о литературе той эпохи, Линь Ваньжун действительно читал не так много книг. Молодой андрогинный мастер был прав, говоря, что его нельзя считать литератором, но это было не совсем безосновательно.

Линь Ваньжун почувствовал себя крайне несчастным в своем сердце и облегченно фыркнул. Он медленно произнес: «За горами, возле башен, когда закончатся песни и танцы у Западного озера? Теплый ветерок опьяняет путешественников, ошибочно принимая Ханчжоу за Бяньчжоу».

Глаза андрогинного молодого мастера прояснились, и он несколько раз аплодировал, восклицая: «Превосходно, превосходно! Какое прекрасное стихотворение! Брат, ты действительно замечателен. С этой единственной строкой никто под небесами не может сравниться с тобой».

Даже слуга, который холодно смотрел на Линь Ваньжун, выказал почтение.

Линь Ваньжун нашел забавным, что философия лести андрогинного молодого мастера была презренной, но он, казалось, уловил его пульс, и эта лесть заставила его чувствовать себя комфортно.

Тем не менее, андрогинный молодой мастер всегда пренебрежительно отзывался о литераторах и чиновниках, но не мог достаточно похвалить стихотворение Линь Ваньжун. Это было действительно смешно.

Андрогинный молодой мастер был очень проницательным человеком, и когда он увидел выражение глаз Линь Ваньжун, он, казалось, понял его значение. Он быстро сказал: «Сэр, пожалуйста, простите меня. Я совершенно не хочу смотреть свысока на литераторов. Просто страна сейчас находится в сложной ситуации, и я не могу видеть, как действуют ученые Цзяннани. типа: «Когда страна в опасности, никто обо мне не заботится». Вот почему я говорил вне очереди. Сэр, вы человек великой добродетели и таланта. Пожалуйста, простите меня».

Говоря это, он фактически опустился и поклонился Линь Ваньжун, чтобы выразить свои извинения.

Видя, что этот парень очень хорошо отнесся к его извинениям и был чрезвычайно искусен в лести, Линь Ваньжун больше не беспокоился о нем. Он притворился добрым и помог ему подняться, сказав: «Могу ли я узнать твое имя, брат?»

«Я не смею, не смею. Моя фамилия Сяо, Сяо Цинсюань». Андрогинный молодой господин быстро почтительно поклонился.

«О, так ты брат Сяо. Моя фамилия Линь, а я Линь Ванжун». Сказала Линь Ванжун с улыбкой на лице, без всякого намека на уважение.

«Понятно, это был брат Лин. Пожалуйста, простите меня за мою грубость». Сяо Цинсюань посмотрел на Линь Ваньжуна и обнаружил две ямочки на его белом лице, сопровождаемые румянцем. В бровях и глазах его было неописуемое кокетство.