Глава 44

Привет, пожалуйста, проверьте эту ссылку на Patreon patreon.com/al_squad, чтобы поддержать перевод, главы без рекламы и до 20 дополнительных глав!!

Глава 44 Женщина и собака (Часть 1)

Улыбка госпожи Сяо расцвела, как цветок, когда она любезно посещала каждого вновь назначенного слугу, спрашивая об их самочувствии. Госпожа Сяо имела настоящий опыт в деловом мире, и хотя ее действия были всего лишь шоу, они произвели положительный эффект. Несколько эмоциональных слуг уже были полны слез, считая госпожу Сяо своими возрожденными родителями.

Желудок Линь Ваньжун уже давно был голоден, и он не мог дождаться прибытия госпожи Сяо. Он поспешно схватил несколько кусочков еды и засунул их в рот. Когда перед ним появилась госпожа Сяо, он проглотил горячую еду и продолжил энергично жевать.

«Миледи, это Линь Сан», — главный стюард Ван представил Линь Ваньжун госпоже Сяо.

Леди Сяо взглянула на Линь Сан. У него была приятная внешность, легкий характер и очень доступное поведение. Она улыбнулась и сказала Линь Ваньжун: «Итак, ты работаешь по контракту, Линь Сан?»

Линь Ванжун встала и ответила: «Да, миледи, я Линь Сан». Он, естественно, протянул руку, намереваясь пожать руку госпоже Сяо. В его мире рукопожатие было элементарной вежливостью.

Выражение лица госпожи Сяо изменилось, и она холодно спросила: «Что ты делаешь?»

Старая поговорка гласит, что мужчинам и женщинам не следует вступать в физический контакт. Госпожа Сяо была добродетельной вдовой, которая очень уважала себя и очень серьезно относилась к этикету. Люди часто говорили, что перед дверью вдовы случалось много неприятностей, но госпожа Сяо уже много лет была вдовой и никогда не была вовлечена в какие-либо сплетни или слухи, которые говорили о ее целомудрии. Поэтому, когда она увидела, как Линь Ваньжун протянул руку, она не могла не разозлиться.

Линь Ваньжун понял, что совершил серьезную ошибку, но он оказался сообразительным. В одно мгновение у него появился план и, не отводя руки, смело сказал: «Пожать руку миледи».

«Пожать руки?» Госпожа Сяо нахмурилась, не ожидая, что этот молодой человек будет настолько откровенен.

«Да, в моем родном городе, когда два человека встречаются впервые, рукопожатие — это самая элементарная вежливость», — сказал Линь Ваньжун с простой искренностью и безобидной улыбкой на лице. Его привлекательная внешность позволяла другим доверять ему.

«Как ты смеешь!» Главный стюард Ван и заместитель стюарда Пан кричали в унисон, возмущенные попыткой этого наглого подростка воспользоваться госпожой Сяо.

«Все в порядке», — сказала госпожа Сяо с улыбкой, не давая двум стюардам ругать Линь Ваньжун. До того, как госпожа Сяо взяла на себя управление семьей Сяо, семейным бизнесом всегда управляла госпожа Сяо. Умея поддерживать семейные дела в порядке, она не была обычной женщиной. Если быть точным, она была сильной женщиной, хорошо знакомой с разными типами мужчин и их взглядами, чтобы защитить себя. Она была уверена в своих суждениях, а взгляд служанки был естественным, без малейшего намека на неуважение. Похоже, она его неправильно поняла.

Линь Ванжун хотел только пожать ей руку, поэтому его взгляд был вполне нормальным. Что касается неуважения, даже если бы у него было намерение, оно бы не показало.

Линь Ванжун тоже оценивала госпожу Сяо. При ближайшем рассмотрении она все еще оставалась чрезвычайно замечательной женщиной со светлым, нефритовым цветом лица и красивыми пленительными глазами. В уголках ее глаз не было ни единой морщинки, хотя ее брови время от времени хмурились, выдавая какие-то скрытые тревоги.

«Это настоящая сильная женщина», — подумала Линь Ванжун. Она была не менее впечатляющей, чем различные сильные женщины, которых он встречал, работая менеджером по маркетингу, и даже более красивой.

«Где ваш родной город?» — спросила госпожа Сяо, проявляя некоторый интерес к этому контрактному сотруднику. В конце концов, она никогда раньше не слышала о сотрудниках по контракту, но идея была весьма новаторской и креативной. Ей было любопытно узнать о слуге, который мог предложить такую ​​концепцию.

«Мой родной город? Он очень далеко, так далеко, что миледи может о нем не знать», — сказал Линь Ваньжун, в его глазах мелькнул намек на отчаяние. Теперь он был похож на ряску без корней, плывущую туда, куда его несет ветер.

Видя, что он не желает вдаваться в подробности, госпожа Сяо не стала на него давить. Поскольку он подписал годовой рабочий контракт с семьей Сяо, его могли уволить в любой момент, несмотря на то, что он был слугой.

Действительно ли я беспокоюсь, что слуга бросит семью Сяо? Госпожа Сяо не могла не найти свое беспочвенное беспокойство забавным. Однако семье Сяо необходимо было сохранить любой талант, который они нашли, — урок, извлеченный из лет борьбы госпожи Сяо в деловом мире.

Госпожа Сяо дружелюбно улыбнулась Линь Ваньжун и отвернулась, не собираясь пожимать ему руку. Независимо от обычаев его родного города, здесь приходилось приспосабливаться. Если бы стало известно, что она пожала ему руку, ее репутация добродетельной вдовы была бы полностью испорчена, тем более что он был скромным слугой.

Госпожа Сяо поднялась на сцену и произнесла восторженную речь перед вновь назначенными слугами. Она приветствовала их прибытие и призвала их быть лояльными, любить свою должность и вносить свой вклад в семью Сяо, прилагая все усилия.

Позже Линь Ваньжун увидел смутно знакомую сцену — репрезентативную речь новобранцев. Увидев этот отрывок, он не мог не смеяться и плакать одновременно. Он присутствовал на бесчисленных церемониях открытия и инаугурации, и каждый раз звучало это клише. Он никогда не думал, что оно также будет присутствовать в этом мире.

Человеком, который подошел, чтобы представлять новых слуг в речи, был не кто иной, как книжный Сяо Фэн, от чего Линь Ваньжун чуть не задохнулся от смеха.

Сяо Фэн нервно вышел на сцену, достал из кармана лист бумаги с заранее написанной речью и начал читать, пока его руки дрожали: «Работай усердно, добивайся прогресса каждый день, люби нашу великую нацию, люби Сяо. семья.»

Линь Ваньжун выплюнул всю свою еду, привлекая гневные взгляды множества преданных слуг вокруг себя.

Вернувшись в свой небольшой дворик в саду и приведя в порядок свой багаж, Линь Ваньжун не увидел дядю Фу. В это время старик должен вздремнуть – так делает большинство пожилых людей.

Только собирался он лечь на кровать, как вдруг услышал со двора оживленный говор.

«Ах, этот цветок пиона такой красивый, он так мне подходит».

«Думаю, тебе больше подойдет трава из лисохвоста».

«Я ясно спросил: назначенный сегодня новый слуга находится под присмотром дяди Фу».

«Да, да, я приходил к нему. Я слышал, что он высокий, с большими глазами и здоровой кожей, полный мужественности…»

«Пожалуйста, просто посмотрите на себя. Позвольте мне сказать вам, я слышал, что этот новый слуга весьма впечатляет, даже не покупая счет главного стюарда Вана…»

«Он, возможно, не купит аккаунт главного стюарда Вана, но если бы я был его стюардом, ему пришлось бы купить мой аккаунт, верно?»

«Тск…»

«Хватит болтать, давай сначала соберем цветы, а потом выберем красивого парня, ура…»

Линь Ваньжун плотно прикрыл рот. Это было похоже на то, как если бы он вошел в пещеру мифического существа и встретил группу волшебниц.

Он вышел из своей комнаты и увидел во дворе более дюжины служанок, все молодые и красивые. Хотя их нельзя было назвать красивыми, их молодость подкупала. Они были заняты среди цветов, постоянно собирая цветы.

******Дорогие молодые мастера, теперь мы получаем пожертвования через Paypal за бонусную главу. На каждые совокупные 15$ будет бонусная глава. ******

******Став патроном, вы также увеличите совокупное пожертвование, в зависимости от уровня. ******

******Статус пожертвования 0/15******