Глава 49

Глава 49. Посредственность не вызывает зависти

«Ах, дядя Фу, я просто хочу немного больше свободы. Почему это вызывает у тебя столько вздохов?» Сказала Линь Ванжун со смехом, переключая внимание дяди Фу. «Будьте уверены, пока семья Сяо нуждается во мне, я сделаю все возможное, чтобы помочь. Это мой способ отплатить за вашу доброту».

Видя его игривую улыбку, в его словах не было и намека на искренность. Дядя Фу засмеялся и сказал: «Ты скользкий, как угорь, мальчик. Я не могу сказать, что правда, а что нет».

Линь Ваньжун серьезно сказал: «Дядя Фу, не волнуйтесь. Возможно, я не идеален, но когда дело доходит до благодарности и отплаты за доброту, я верю, что смогу это сделать».

Дядя Фу кивнул и сказал: «Хорошо, Линь Сан, это твои слова. Надеюсь, мы не ошиблись в тебе».

Линь Ваньжун засмеялся и сказал: «Хорошо, хватит об этом. Дядя Фу, почему бы тебе вместо этого не научить меня распознавать растения и ухаживать за ними? Знаешь, я вырос, просто собирая цветы».

Дядя Фу покачал головой с горькой улыбкой. У молодого человека, похоже, не было чувства приличия. Он не знал, сможет ли Линь Ваньжун помочь семье Сяо, но им придется делать это шаг за шагом.

В течение следующих нескольких дней дядя Фу учил Линь Ваньжуна обрезке ветвей, обработке почвы и пониманию повадок различных растений. Хотя Линь Ваньжун интересовался только сбором цветов, а не их выращиванием, память у него была довольно хорошей. За несколько дней он был знаком со всеми растениями в саду и мог говорить об их индивидуальных особенностях. Дядя Фу был вполне доволен своим прогрессом.

В это время Линь Ваньжун оставался в саду с дядей Фу, терпеливо учась у него. Он регулярно ел и в свободное время бродил по двору. Будучи служащим отдела садоводства, он был вторым человеком в подчинении дяди Фу. Его никто не беспокоил, и он жил довольно неторопливой жизнью.

Время от времени он встречал во дворе книжного Сяо Фэна. Сяо Фэн был очень дружелюбен по отношению к нему, разделяя ежедневные нагоняи со стороны наставника. Линь Ванжун давал ему идеи, как расслабиться, и они оба наслаждались беззаботными днями.

Служанки, которые убежали, услышав лай собаки, в конце концов вернулись и нашли Линь Ваньжуна, завязав с ним разговор. Конечно, Линь Ваньжун не особо возражал против их предыдущего дезертирства. Однако всякий раз, когда он спрашивал о загадочной женщине, служанки в страхе меняли тему. Со временем горничные стали ближе знакомиться с Линь Ваньжун, и их общение стало более частым.

Линь Ванжун был остроумным и юмористическим человеком, знающим многие вещи. Простая фраза в его устах стала интересной. Горничные любили слушать его разговоры. Он знал много интересного и говорил на многих неизвестных диалектах. Он знал, почему цветы красные и почему небо голубое. Он часто декламировал удивительные и призрачно великие стихи и пел множество запоминающихся мелодий. Мелодия была чрезвычайно красивой, но слова всегда заставляли людей краснеть.

Пробыв с этими служанками долгое время, у Линь Ваньжун неизбежно были моменты весеннего настроения. Иногда он случайно рассказывал несколько грязных шуток. Услышав это, эти горничные обязательно разбегались с красными лицами. Но во время еды они снова собирались вокруг него, слушая, как он рассказывает интересные истории со стороны.

Короче говоря, пока он не рассказывал пошлые шутки, все было хорошо. Но время от времени, с какими-то скрытыми шутками, несколько смелых служанок осмеливались сесть и послушать, как он заканчивает.

Таким образом, репутация Линь Ваньжун постепенно распространялась, и все служанки во дворе семьи Сяо знали о новом волшебном садовнике: красивом и солнечном; сведущ во многих вещах, владею музыкой, шахматами, каллиграфией и живописью; остроумный и юморной, знающий обо всем.

Еще более редким было то, что, как говорили, этот новый слуга по имени Линь Сан вошел через парадную дверь средь бела дня, в отличие от других слуг.

Итак, слухи распространились, и Линь Ваньжун стал самой заметной фигурой среди слуг семьи Сяо, и некоторые даже хвалили его как талантливого и романтичного слугу номер один в семье Сяо. Конечно, все эти поклонники были женщинами.

Что касается других слуг, они так не считали. Что такого замечательного в этом парне Лине? Даже если твоя задница была направлена ​​к небу, ты все равно был всего лишь скромным слугой в семье Сяо.

Линь Ваньжун стала самым популярным человеком среди служанок особняка и человеком, которому больше всего завидовали среди остальных слуг. Хотя он этого не заметил. По его мнению, он не боролся за власть или прибыль, он лишь искал беззаботной и счастливой жизни. Он не должен был обижать никого из них.

Линь Ваньжун был красивым, знающим человеком и вошел через парадную дверь. Он не был похож на других слуг. Его репутация быстро распространилась.

Слегка привлекательные служанки начали находить предлоги, чтобы сблизиться с ним, с разными идеями и оправданиями.

«Брат Сан, это куриный суп, который я готовил для тебя всю ночь. Пей его, пока он горячий».

«Брат Сан, я только что приготовил для тебя сладкий суп со снежными грибами и каменным сахаром. Быстро попробуй».

«Брат Сан, это лучшее официальное ласточкиное гнездо. Я специально взял его из миски госпожи, чтобы ты попробовал».

На мгновение появились красивые женщины и тихие мужчины, пухлые и худые, мягкие и ароматные, из-за чего людям было трудно сосредоточиться.

Остальные слуги вытянули шеи и расширили глаза. Как этот новый скромный слуга смог воспользоваться такой привилегией?

Видя ревнивые и завистливые взгляды коллег, горничные начали за него волноваться. Линь Ванжун сердито сказал: «Я уже достаточно сдержан, а они все еще мне завидуют? Ну, как говорится, если ты не вызываешь ревность, ты не талантлив».

Это заявление было распространено людьми с благими намерениями, и в результате все сообщество слуг семьи Сяо начало гневную кампанию против Линя, в то время как сообщество горничных спонтанно сформировало армию защиты леса. Обе стороны часто вели жаркие дебаты и споры.

Линь Ваньжун не собирался присоединяться. Наблюдая, как горничные и слуги спорят друг с другом, он вел себя так, будто не имел к этому никакого отношения: ел, когда ему нужно было есть, спал, когда ему нужно было спать, и играл, когда ему нужно было спать. он хотел играть.

Служанки еще больше восхищались им за его беззаботное поведение и чаще бегали в сад.

Линь Ваньжун почувствовал себя немного неловко, так как некоторые горничные со скрытыми мотивами нашли, что с ним легко разговаривать, и начали делать более смелые шаги.

«Брат Сан, что это за цветок?» Пухлая горничная нежно потерла великолепный пион о свою грудь, ее лицо покраснело, когда она спросила кокетливым голосом.

«Брат Сан, эта роза очень красивая. Ты можешь помочь мне надеть ее?» Другая хорошенькая горничная протянула ему свежесорванную розу, ее лицо покраснело, она прислонилась к нему всем телом, ожидая, что он станет ее личным парикмахером.

«Брат Сан, эта хризантема вот-вот зацветет. Я хочу пересадить ее в свою комнату. Ты можешь помочь мне принести ее?»

Линь Ванжун была ошеломлена. Несколько служанок неспроста делали вид, что спрашивают у него совета по поводу цветов и растений, намеренно или невольно приближаясь к нему. Слабый запах акварельных румян на них заставил его дремлющее сердце снова забиться.

******Дорогие молодые мастера, теперь мы получаем пожертвования через Paypal за бонусную главу. На каждые совокупные 15$ будет бонусная глава. ******

******Статус пожертвования 15.05******