Глава 60

Поговорив некоторое время, Вторая Мисс Сяо, похоже, открылась и начала задавать Линь Саню вопросы о его родном городе, где он учился и о том, как он оказался слугой в доме Сяо. Линь Ванжун не могла не плакать и смеяться над ее странными и любопытными вопросами. Она была даже более любознательна, чем папарацци.

Через некоторое время Линь Ванжун увидела, что ее травмы постепенно заживают, и что она может самостоятельно вставать и медленно ходить. Он почувствовал облегчение и попрощался со Второй Мисс Сяо, игнорируя ее попытки удержать его там. Он не мог вынести ее непрестанных расспросов о каждой мелочи и предпочел бы сражаться с генералом Чжэньюанем, чем иметь дело с ней.

Когда он вернулся в свою квартиру, он не увидел тени дяди Фу. Ему было горько по отношению к старику, который продал его Второй Мисс Сяо. Вспоминая свой сегодняшний странный опыт с ней, он не мог не чувствовать, что было довольно странно то, что он смог подчинить ее своим ударным кунг-фу. Он не мог не вздохнуть, понимая, что ему крупно повезло.

На следующее утро Линь Ваньжун пришла в кабинет и увидела молодого мастера Го с листом бумаги. «Эй, малыш, я не знал, что ты такой талантливый», — сказал молодой мастер Го, — «ты действительно скрывал свои навыки».

Линь Ванжун не понял, что он имел в виду, и улыбнулся: «Что вы имеете в виду, молодой господин?»

Молодой мастер Го бросил газету Линь Ваньжун и сказал: «Посмотрите сами».

Это был кусок высококачественной рисовой бумаги с изящным почерком, подчеркивающим четкие штрихи пера. Оно было написано женской рукой, и это было стихотворение, которое Линь Ваньжун читала вчера. Только Линь Ваньжун и Вторая Мисс Сяо знали о стихотворении. Очевидно, это был ее почерк. Линь Ванжун была удивлена, что она может так хорошо писать. Он понял, что раньше недооценивал ее.

«Моя двоюродная сестра дала это мне сегодня. Она сказала, что это написал ты, Линь Сан. Я даже не осознавал, что это твое. У тебя действительно есть некоторые навыки. Я недооценил тебя», — сердито сказал молодой мастер Го. Он несколько раз прочитал стихотворение и удивился, что даже у слуги есть такой талант. Его раздражало то, что он сам не обладал такой способностью.

Учитель глубоко поклонился Линь Ванжун и сказал: «Я не осознавал, что у вас такой скрытый талант, сэр. Мне есть чему у вас поучиться».

Линь Ваньжун быстро ответил: «Как такое может быть? Я просто случайно наткнулся на этот талант. Я не заслуживаю такой высокой похвалы».

Этот учитель был настоящим человеком. Он признал, что кто-то другой был более осведомлен, чем он, и без колебаний опустился. Линь Ваньжун намеревалась только обмануть Вторую Мисс Сяо, но она была слишком нетерпелива и сделала его козлом отпущения, что сделало его очень несчастным. Играть в дурака было гораздо интереснее. Эта маленькая девочка явно пыталась усложнить ему жизнь.

Линь Ваньжун отказался от настойчивого приглашения учителя сотрудничать в учебе и был полон негодования по отношению ко Второй Мисс Сяо. Она явно устраивала ему ловушку, хотя и знала, что поэзия его не интересует. Разве вчерашнего удара от него недостаточно?

Увидев, что молодой господин Го все еще выглядит несчастным, Линь Ваньжун поспешно подошел к нему и прошептал: «Молодой господин, не волнуйтесь. На самом деле, я скопировал это стихотворение».

Глаза молодого мастера Го загорелись. «Действительно?»

Линь Ванжун торжественно кивнула: «Конечно. Подумай об этом, даже такой слуга из низшего сословия, как я, не смог бы написать такое хорошее стихотворение, которое не смог бы написать ты, блестящий и талантливый молодой мастер».

Молодой мастер Го кивнул в знак согласия: «Это правда». Внезапно он что-то вспомнил и спросил: «Лин Сан, откуда ты скопировал стихотворение? У тебя есть сборник сочинений?»

Линь Ваньжун точно знала, о чем думал молодой господин Го. Вероятно, он планировал заняться плагиатом стихотворения. Будучи богатым ребенком, он не интересовался учебой, но у него в рукаве было много коварных трюков.

Линь Ванжун моргнул и сказал: «Это написали талантливые люди из моего родного города. Вы, вероятно, не слышали о них, и здесь нет коллекции их работ». Увидев разочарование на лице молодого мастера Го, Линь Ваньжун быстро добавил: «Но я помню некоторых».

Настроение молодого мастера Го улучшилось: «Лин Сан, ты действительно помнишь?»

Линь Ванжун ответила: «Я помню некоторых. С вас хватит, молодой господин. Не волнуйтесь. Пока я здесь, я гарантирую, что обе мисс Сяо обратят на вас внимание».

Это предложение затронуло молодого господина Го, и он был безмерно благодарен. Они еще некоторое время продолжали разговаривать, и ему потребовалось много времени, чтобы все вспомнить. Он крепко держал Линь Ваньжун за руку, полный восхищения его самоотверженностью.

Пока они болтали, вторая Мисс Сяо вошла с улыбкой на лице и поприветствовала учительницу: «Доброе утро, сэр».

Линь Ваньжун заметила, что Вторая Мисс Сяо испытывает некоторые трудности при ходьбе, и знала, что ее вчерашняя травма еще не полностью зажила. Он подумал про себя: «Сегодня мне нужно снова преподать этой девушке урок, чтобы она не разглашала мои секреты».

Учительница быстро поприветствовала ее, а Вторая Мисс Сяо повернула голову и взглянула на него, бессознательно коснувшись своих ягодиц, показывая, что она все еще помнит его вчерашнее грубое обращение с ней.

Линь Ванжун про себя рассмеялась и решила подыграть. Он почтительно поприветствовал Вторую Мисс Сяо: «Доброе утро, Вторая Мисс».

Вторая Мисс Сяо фыркнула и надулась, застенчиво взглянув на него, но не заговорила с ним напрямую. Вместо этого она повернулась к Го Учану и сказала: «Кузен Го, ты сегодня рано встал?»

Молодой господин Го был рад, что вторая госпожа Сяо разговаривает с ним, и с радостью ответил: «троюродный брат, я ждал тебя здесь».

— Чего ты ждал от меня? — с любопытством спросила вторая мисс Сяо.

Молодой Мастер Го ответил: «Вчера я написал для вас стихотворение и хотел бы, чтобы вы дали мне несколько отзывов о нем».

Не только Вторая Мисс Сяо, но и учительница были удивлены. Кузен Го был известен своими плохими поэзией. Вторая мисс Сяо усмехнулась и прикрыла рот рукой, сказав: «Пожалуйста, не говорите мне, что это еще один Гуанджу».

Молодой мастер Го неловко рассмеялся и сказал: «Твоюродный брат, ты шутишь. У меня уже есть отличная строка для стихотворения».

Затем молодой мастер Го сделал несколько легких шагов, покачивая нефритовым веером, и прочитал свое стихотворение: «Музыка начинается на полпути к Нефритовой башне, и ветер приносит смех дворцовых служанок. Залитый лунным светом зал слышит полуночные часы, и Завесы духа воды катятся у осенней реки».

Вторая Мисс Сяо и учитель были ошеломлены. Они никогда не думали, что такое хорошее стихотворение может исходить от молодого мастера Го, у которого вчера были проблемы с поэзией.

Хотя Вторая Мисс Сяо была молода, она была проницательной и вспомнила вчерашнее выдающееся выступление Линь Ваньжун. Она не могла не посмотреть на него и увидела, что Линь Сан тоже погрузился в прекрасные стихи молодого мастера Го.

Вторая мисс Сяо задавалась вопросом, действительно ли молодой мастер Го сам написал это стихотворение. В ее голове был большой вопросительный знак, но Линь Ваньжун казалась невозмутимой, поэтому в данный момент она ничего не могла понять.

Учитель хлопнул в ладоши и воскликнул: «Молодой господин Го, с помощью всего лишь этих двух строк вы действительно гений. Я должен немедленно сообщить мадам».

Молодой мастер Го поспешно остановил учителя, сказав: «Пожалуйста, сэр, подождите, пока я не добьюсь чего-то значительного, прежде чем рассказать об этом своей тете».

******Дорогие молодые мастера, теперь мы получаем пожертвования через Paypal за бонусную главу. На каждые совокупные 15$ будет бонусная глава. ******

******Статус пожертвования 15.05******