Глава 7

Глава 7. Толкание красавицы в реку (Часть 2)

Линь Ваньжун не был новичком в женщинах, поэтому, когда он увидел пышную грудь женщины, он не мог не сглотнуть. «Черт, эта девушка так туго завернулась, что ее грудь выглядит так, будто это аэропорт. Если бы это был я, у меня бы точно не хватило духу сделать это».

Сяо Цинсюань сделала несколько глотков воды и, когда Линь Ваньжун обнажила ее грудь, забеспокоилась еще больше. В панике и замешательстве она беспрестанно боролась, ее лицо побледнело, когда вода потекла ей в горло. Ее красивые глаза были полны страха, когда она отчаянно смотрела на Линь Ваньжун.

Хотя эта женщина была потрясающей красавицей, она вела себя совсем не так. Они только что мило беседовали, но она внезапно стала такой злой, когда сопротивлялась. Линь Ванжун не собиралась попадаться в ловушку красоты.

Честно говоря, Линь Ваньжун чувствовал себя довольно несчастным с тех пор, как прибыл в этот мир. По сравнению с его предыдущей жизнью, когда он был воспитанным служащим, он стал более снисходительным. В глубине души он всегда был немного диким и, зная, что, возможно, никогда не сможет вернуться к своей прежней жизни, он не хотел сдерживать себя. Он жил на своих условиях, дикий и свободный.

Однако у него все еще были свои принципы, и он никогда не воспользовался бы кем-то, особенно женщиной, попавшей в беду.

Ему хотелось лишь немного подразнить эту женщину, но он никогда не позволил бы уничтожить такую ​​прекрасную вещь своими руками. Видя, как глаза женщины слабеют, а ее борьба становится слабее, Линь Ваньжун поднял перед ней кулак, притворяясь свирепым.

Женщина изогнулась и выглядела испуганной. Она поняла, что в воде ее хозяином был Линь Ванжун.

Линь Ванжун своим свирепым взглядом дал ей знак не двигаться, а затем медленно обернул нижнее белье вокруг ее груди, скрывая ее красоту. Почувствовав защищенность, женщина слегка расслабилась, но затем почувствовала под собой легкость. Оказалось, что Линь Ваньжун проскользнул под нее и приподнял ее маленькие ягодицы своими плечами.

Даже в воде Линь Ваньжун все еще чувствовала гладкость и тепло своих ягодиц, но, к сожалению, сейчас было не время наслаждаться этим. Ему пришлось поднять ее из воды, а затем сбежать под воду.

Эта женщина была похожа на горячую картофелину, с которой Линь Ваньжун в данный момент не мог справиться, поэтому ему пришлось бежать. Сяо Цинсюань, казалось, неправильно понял намерения Линь Ваньжун и подумал, что собирается снова ею воспользоваться. Она не могла не забеспокоиться и продолжала извиваться и сопротивляться действиям Линь Ваньжун.

Не обращая внимания на ее борьбу, Линь Ваньжун с силой толкнул ее вверх, топнув ногами по воде.

Как только голова Сяо Цинсюань всплыла на поверхность, Линь Ваньжун почувствовал острую боль в плече, как будто острый предмет пронзил его кожу, и хлынула кровь.

Стоило Сяо Цинсюань глотнуть свежего воздуха и в замешательстве оглядеться, как она услышала вдалеке отчаянный крик: «Мисс…»

Близкая служанка, одетая в мужскую одежду, грела вдалеке на маленькой лодке и мчалась к ним.

Линь Ваньжун и Сяо Цинсюань вместе с молниеносной скоростью упали в воду. Прежде чем личная горничная Сяо Цинсюань успела понять, что происходит, две фигуры исчезли из поля зрения. Легко было представить, какой ужас, должно быть, испытала прекрасная дева, увидев, как ее госпожа и молодой человек в одно мгновение упали в воду.

Сяо Цинсюань несколько раз подряд тяжело вздохнула, а затем поняла, что теперь она находится на расстоянии более десяти футов от берега из-за своей борьбы только что.

Внезапно Сяо Цинсюань о чем-то подумала, и ее лицо изменилось. Она оглядела воду и сказала сквозь стиснутые зубы: «Ты, выходи быстрее».

Поверхность воды оставалась спокойной, и никто не отреагировал.

Сяо Цинсюань холодно фыркнула, ее лицо стало еще холоднее, и громко крикнула воде: «Лин Ваньжун, выходи быстрее. Я, я не знала, что ты только что пытался спасти меня. Ты выходишь быстро. Моя стрела был отравлен, если ты сейчас не выйдешь, ты умрешь».

Озеро все еще молчало, и не было видно никакого движения.

Сяо Цинсюань почувствовала себя немного неловко, но заставила себя успокоиться и крикнула: «Лин Ваньжун, выходи быстрее. Я… я не знала, что ты только что пытался меня спасти. Моя стрела была отравлена. Если ты не сделаешь этого, не выйдешь сейчас, умрешь».

Поверхность озера все еще молчала, и несколько испуганных водоплавающих птиц пролетели над ним, взмахивая крыльями.

Сяо Цинсюань тщательно обыскал поверхность воды, но не нашел презренной фигуры. Однако на поверхности воды было разбросано несколько слабых красных пятен. Сяо Цинсюань крепко стиснула зубы, не сказала ни слова и не знала, о чем думает.

«Мисс, мисс, с вами все в порядке!» Близкая горничная подошла к Сяо Цинсюань и посадила ее в маленькую лодку, накрыв чистой одеждой. Она плакала и тревожно спрашивала.

Мокрые волосы Сяо Цинсюань прилипли к ее телу, а ее одежда пропиталась озерной водой, обнажая ее бесконечно прекрасную фигуру. Даже ее груди, которые обычно сдерживались, величественно возвышались из-за поспешного связывания. Лицо у нее было ангельское, а фигура — дьявольская.

Сяо Цинсюань закусила ярко-красные губы и строго приказала: «Сюхэ, передай мои приказы. Отправьте опытных пловцов на поиски Молодого Маста — этого молодого человека. Сколько бы времени и усилий это ни потребовало, его необходимо найти. Я хочу увидеть его живым или мертвым!»

Сюхэ посмотрел на нее, озадаченный тем, почему он все еще спасает этого отвратительного бесстыдного человека. На лице Сяо Цинсюань промелькнуло сложное чувство, затем она крепко сжала кулаки и сердито сказала: «Я не могу отпустить его так легко. Как только я найду его, я лично убью его».

Сказав эти слова, она сделала несколько быстрых вдохов, молча повернула голову, и ее взгляд бесцельно блуждал, не зная, куда он упал.

Линь Ванжун затаил дыхание под водой и время от времени всплывал возле водной травы, чтобы отдышаться. Он вообще не слышал криков Сяо Цинсюаня. Даже если бы он услышал их, он бы не вышел. Ты шутишь, что ли? Ты уже так со мной играл, и думаешь, я позволю тебе снова поступать со мной по-твоему?

Боль в груди приходила и уходила волнами, а оружие в плече глубоко впилось в плоть, вызывая мучительную боль.

«Эта маленькая лисица безжалостна. Я оказал ей услугу, но ничего не получил взамен». Линь Ванжун сердито выругался.

Линь Ваньжун знал, что последняя атака Сяо Цинсюаня на него была полностью инстинктивной. Должно быть, она подумала, что он снова ею воспользовался, поэтому нанесла ему этот болезненный удар. Ведь такая гордая и тщеславная девушка, как она, никому не позволила бы прикоснуться к ее драгоценной заднице, которая была дороже золота.

Блин, оказывается эта девушка всегда оставляла себе выход, держа в руке оружие. Похоже, она действительно не хотела меня убивать, иначе с этим спрятанным оружием в запястье она могла лишить меня жизни в любой момент. Линь Ванжун чувствовал себя удачливым.

Но почему в конце концов ей пришлось снова напасть на меня? Было ли это потому, что мой последний ход был слишком похож на извращение, и эта девушка нанесла мне сильный удар? Линь Ванжун задавался вопросом про себя.

Думая об этом, Линь Ваньжун почувствовал горечь в сердце. Неужели эта маленькая лисица подумала, что он похож на извращенца? Он всегда считал себя очень надежным человеком.

Все его тело почти онемело, и Линь Ваньжун даже не знал, как ему удалось выбраться на берег. Он задыхался в укромных зарослях.

Длинная золотая стрела пронзила его левое плечо, и рана перестала кровоточить. Кожа вокруг него потемнела, и хотя Линь Ваньжун не очень хорошо разбирался в медицине, он мог сказать, что оно было отравлено.

Эта маленькая лисица на самом деле намазала стрелу ядом. Линь Ванжун была в ярости. Он не знал, отнимет ли этот яд его жизнь.

В это время на озере появлялось все больше и больше лодок, большинство из которых были наполнены сильными мужчинами в военной форме, прыгавшими в озеро в поисках чего-то.

Линь Ваньжун знал, что это, должно быть, те люди, которых Сяо Цинсюань послал найти его. Он не ожидал, что эта девушка окажется такой мстительной. Если бы он знал раньше, он бы не отпустил ее в озеро.