Глава 9

Глава 9 «Продукты трех нет» (Часть 2)

Дядя Вэй внезапно сказал: «Ваньжун, что ты думаешь о том, о чем я говорил тебе несколько дней назад?»

«Ты говоришь о том, что ты хотел, чтобы я притворился чьим-то сыном?» Линь Ванжун на мгновение опешил, но вскоре понял и спросил.

Несколько дней назад дядя Вэй упомянул об этом Линь Ваньжун. Суть заключалась в том, что он хотел, чтобы Линь Ваньжун притворился сыном богатой семьи. Линь Ваньжун решительно отказался, и он не понимал, что имел в виду дядя Вэй, снова поднимая этот вопрос сегодня.

Дядя Вэй, видимо, подумал, что Линь Ваньжун колеблется, и поспешно сказал: «Ваньжун, эта семья — не обычная богатая семья. Их сила превосходит ваше воображение. Если вы действительно зайдете так далеко, вы поймете, что я имею в виду».

«За пределами моего воображения? Он император или что-то в этом роде?» Линь Ванжун холодно рассмеялась.

Дядя Вэй «обмахнул» Линь Ваньжуна своими пустыми глазницами и ничего не сказал, но выражение его лица было непонятно Линь Ваньжун.

«Притворяясь чьим-то сыном, ты думаешь, люди не смогут этого заметить? Не относись к другим как к идиотам». Линь Ванжун посоветовал дяде Вэю, надеясь, что тот откажется от этой идеи.

«Вы правы, никто не идиот. Я могу вам сказать, что у этого старого мастера никогда не будет сына. Он сам это знает, но он должен найти сына». — сказал дядя Вэй.

«Ой?» Это было несколько интересно. Зная, что ребенок не был его собственным, но все еще притворяясь, что узнал в нем свою плоть и кровь, это было действительно интригующе.

Линь Ванжун не могла не посплетничать: «Почему? Неужели есть люди, которым нравится быть чьим-то дешевым папой?»

Дядя Вэй многозначительно посмотрел на Линь Ваньжун и сказал: «В огромном мире скольких вещей можно достичь по собственному желанию? Даже у членов королевской семьи есть свои невысказанные трудности, не говоря уже о простых людях».

— Тогда почему он выбрал меня? Линь Ваньжун улыбнулся и обнаружил, что у него есть потенциал работать в журнале сплетен.

«Потому что ты смелый, дотошный, обладаешь уникальной проницательностью, толстокожий и, — дядя Вэй загадочно улыбнулся Линь Ваньжун, — потому что ты достаточно бесстыдный!»

Блин, я беру назад свой вопрос, который только что задал. Этот старый Вэй меня полностью подставил. Линь Ваньжун был раздражен, но мог только покачать головой и горько улыбнуться. Небеса так с ним играли, в бесстыдстве он не виноват.

Не желая больше сплетничать, Линь Ваньжун твердо заявил: «Сыновняя почтительность — основа всех добродетелей. Наши тела, волосы и кожа — это дары наших родителей. Это кровное родство врожденное и не может быть изменено ничем. Если Линь Ваньжун Если бы я признал кого-то другого своими родителями, что бы тогда оставили мои биологические родители, которые вырастили меня и заботились обо мне? Такое поведение ничем не отличается от поведения зверя».

Дядя Вэй на мгновение задумался, затем кивнул и сказал: «Я вижу, у тебя тоже гордый дух. Что ж, давай пока не будем об этом говорить. Ванжун, я уезжаю завтра. Было приятно познакомиться с тобой сегодня. и кто знает, когда мы встретимся снова».

«Что?» Линь Ванжун была потрясена. Дядя Вэй был первым человеком, которого он встретил в этом мире, и его даже можно было считать единственным родственником Линь Ваньжун в этом мире. Как он мог просто так уйти?

«Если ты уйдешь, с кем я буду есть и пить?» Линь Ванжун подумал про себя.

Дядя Вэй улыбнулся и сказал: «В этом году мне почти восемьдесят лет, и я живу в городе Цзиньлин уже десять лет. Пришло время отправиться куда-нибудь еще».

Почти восемьдесят лет? Почему он вообще так не выглядит? Этот старик действительно знает, как позаботиться о себе.

«Дядя Вэй, куда ты идешь?» Линь Ваньжун провел так много времени с этим стариком, что ему действительно не хотелось, чтобы он уходил. Хотя он целый месяц требовал, чтобы Линь Ваньжун готовила и убирала для него под видом инвалида, нельзя было отрицать, что между ними все еще существовала некоторая привязанность. Представьте себе, что в этом огромном мире есть только один человек, которого вы знаете, такая сцена настолько трагична.

Дядя Вэй не ответил на вопрос Линь Ваньжун, а просто улыбнулся и сказал: «Может быть, мне сначала придется вернуться в свой родной город. В конце концов, я стар, и листья должны вернуться к своим корням».

Он многозначительно взглянул на Линь Ваньжун и сказал: «Ваньжун, мир меняется, как белые облака и серые собаки. Может быть, когда мы встретимся снова, у тебя может возникнуть желание убить меня». Хотя дядя Вэй улыбался, в его выражении лица был оттенок меланхолии, который трудно было скрыть.

Линь Ваньжун, естественно, подумал, что этот старик просто ведет себя странно, и не удосужился обратить внимание на его слова.

«Дядя Вэй, где твой родной город? Есть ли у тебя там кто-нибудь из родственников? Все ли твои дети и внуки в твоем родном городе?» В течение месяца, который они провели вместе, дядя Вэй редко говорил о своей семье с Линь Ваньжун. Помимо того, что Линь Ваньжун знал, что он был старшей экономкой в ​​богатой семье Сяо в Цзиньлине, он ничего о нем не знал.

«Дети и внуки?» Дядя Вэй горько улыбнулся и посмотрел на Линь Ваньжун. «Ваньжун, возможно, ты поймешь мою ситуацию позже. Давай пока не будем об этом говорить. Раз уж мы встретились, я подарю тебе небольшой подарок».

Он украдкой вытащил из кармана древний, тонкий, цветной альбом для рисования и протянул его Линь Ваньжун. Линь Ваньжун небрежно пролистал несколько страниц и увидел замысловатые изображения различных сексуальных поз: борющихся драконов, прыгающих тигров, нападающих леопардов, прячущихся цикад и многих других поз, всего более сотни. Персонажи были реалистичны, действия понятны, а выражения удовольствия на лицах мужчин и женщин были ярко запечатлены на бумаге.

Глаза Линь Ванжун загорелись. Это было намного лучше всего, что он видел раньше, например, плейбоев, мужских клубов или даже эротики животных. Он посмотрел бесчисленное количество японских AV и вестернов и в прошлом тренировался со многими подругами. Он считал, что уже овладел эстетикой секса от древности до современности. Но теперь, увидев этот альбом для рисования, он понял, что он всего лишь лягушка на дне колодца. Наши предки уже исследовали безграничное море разврата, и по сравнению с прилежными предшественниками, изучавшими эти предметы, Линь Ваньжун чувствовал себя немного стыдно за недостаток знаний.

Вэй, старик, ухмыльнулся Линь Ваньжун и сказал: «Итак, ты понял, что это такое?»

Линь Ваньжун пролистал еще несколько страниц, тщательно ощущая ауру каждого эскиза и размышляя о собственных недостатках предыдущего опыта. Он засмеялся и сказал: «Хе-хе, дядя Вэй, у вас есть еще какие-нибудь хорошие вещи? Покажите мне, что у вас есть. Кстати, у вас есть иллюстрированные версии «Цзинь Пин Мэй», «Слива в золотом лесу». Ваза» или «Плотский молитвенный коврик»?»

«Что такое «Цзинь Пин Мэй», «Слива в золотой вазе» или «Коврик для плотской молитвы»?» Дядя Вэй в замешательстве посмотрел на Линь Ваньжун.

Только тогда Линь Ваньжун понял, что таких великих книг не существует в этом мире. Ему невольно стало немного жаль дядю Вэя, но он лишь несколько раз усмехнулся и ничего не ответил. Хотя дядя Вэй не понимал, что это за книги, он мог догадаться по развратному выражению лица Линь Ваньжун.

Он «взглянул» на Линь Ваньжун, сухо рассмеялся, и на его лице появилось странное и сложное чувство. Через некоторое время он сказал: «Эх, быть мужчиной — это действительно здорово!»»

«Что? Этот 80-летний мужчина только что напал на меня?» Линь Ванжун не могла не содрогнуться.

От этой мысли Линь Ваньжун покрылся холодным потом. Хотя люди в его время были очень непредубежденными, если ему действительно пришлось целый месяц делить комнату со стариком, таким как дядя Вэй, как он мог противостоять другим в будущем?

Дядя Вэй еще раз вздохнул и медленно сказал: «Не позволяй этим соблазнительным приемам ослепить тебя. Присмотрись к красным линиям на их телах».

Получив напоминание дяди Вэя, Линь Ваньжун заметил, что у всех маленьких человечков на красочных страницах были тонкие красные линии, похожие на кровеносные сосуды на их телах. Может ли это быть легендарная карта меридианов?

«Я обнаружил это, когда был еще слеп много лет назад. Я пробрался в дворцовую библиотеку и нашел ее в отдаленном углу. Ее происхождение неизвестно из-за ее возраста, и никто не подтвердил ее эффективность. Но я думал, что эта брошюра все еще интересно, поэтому я сохранил это до сих пор, — просто сказал дядя Вэй.

Блин, это бесполезный продукт. Неудивительно, что он так хочет продать его мне. Линь Ванжун ухмыльнулся и собирался спросить, почему старик не попробовал это сам.

Дядя Вэй, казалось, разглядел его мысли и поколебался, прежде чем сказать: «По состоянию здоровья я не могу практиковать это сам, но я считаю, что никто не подходит для этой техники лучше, чем ты».

Он меня хвалит или оскорбляет? Линь Ванжун задумалась.