Глава 113: Убийца предстает перед судом

Через несколько дней пути я прибыл в королевскую столицу.

Два сторожевых пса, которым я промыл мозги, насквозь стали моими помощниками на побегушках, и я снабжал их той информацией, которая была мне удобна.

[Во мне не было ничего необычного, я был в депрессии и не сопротивлялся. И вы конфисковали мои вещи.] (Луг)

Это был вид вещей, которые я заставил их зарегистрировать.

На этот раз я использовал его для промывания мозгов, но этот препарат оказался действительно удобным. В этом мире были растения, лечебные эффекты которых можно было усилить, накормив их маной, и их можно было сделать гораздо более мощными, чем то, что я мог найти до своего перевоплощения.

Таким образом, не было никаких проблем с их использованием самостоятельно, но вы должны были иметь в виду, что все еще оставался риск того, что они будут использованы против вас.

Были некоторые аристократы, которые разбогатели на лекарствах.

Я обладал знаниями и навыками из своей прошлой жизни, и, будучи членом известного медицинского дома, я накопил все знания о лекарствах Туата Де, но я все еще не мог конкурировать с дворянами, специализирующимися на всех лекарствах и химикатах.

Не удивлюсь, если они смогут сделать что-нибудь похуже того, что было на мне.

[…Ну, я полагал, что и в королевской столице со мной будут так же жестоко обращаться.] (Лью)

Меня заточили в подземелье в королевской столице, возможно, поэтому я много разговаривал сам с собой.

Это было уже слишком для простого подозреваемого, и такое особое отношение было связано с тем, что к этому приложил руку маркиз Калонарай.

Его план состоял в том, чтобы полностью помешать мне видеть и слышать что-либо об этом, подставить меня без моего ведома и быстро избавиться от меня через этот суд.

Такая проницательность была достойна похвалы.

Само собой разумеется, мне не предложили никакой еды, поэтому я съел остаток хлеба, который дал мне Тарте.

По предварительной информации, суд состоится на следующий день.

Что ж, почти пора моим мальчикам на побегушках нести караульную службу. Когда это время придет, я смогу уйти отсюда, и никто не будет поднимать шум из-за того, что моя камера пуста.

И я думаю, что я буду делать только это на некоторое время.

Так что у меня будет последнее оружие в моем арсенале для завтрашнего суда.

На следующий день в зале суда королевской столицы начался мой суд.

Судебный процесс был открытым для публики, и дворяне или, может быть, те, кто имел право на проживание в королевской столице, могли наблюдать за ним из зала.

Первоначально судебные процессы были закрытыми, но из-за того, что ложные обвинения стали слишком частыми, они были представлены публике, чтобы удержать аудиторию от их предъявления.

Преувеличенный судебный процесс вызовет всевозможные проблемы, поэтому ни председательствующий судья, ни истец не могут быть опрометчивыми.

Как Святой Рыцарь, уже победивший двух демонов, все внимание зрителей было сосредоточено на моем испытании.

…И, конечно же, хотя я не был уверен, как она пронюхала об этом, Неван был там, улыбаясь и глядя на меня.

[Не похоже, что она беспокоится обо мне. Это потому, что она доверяет мне как-то найти выход из этого беспорядка? Обычно любой человек был бы обречен в тот момент, когда его заставили стоять здесь.] (Лью)

Суды в этой стране были в значительной степени сфальсифицированы.

Точнее, сам суд не состоится, если суд не установит, что доказательств достаточно, чтобы признать подозреваемого виновным.

Другими словами, в момент проведения этого судебного процесса был сделан вывод о том, что преступление совершил я.

Что они обычно делали тогда, так это зачитывали доказательства, представленные стороной, которая настаивала на проведении суда, предъявляли их подозреваемому и требовали, чтобы он признал себя виновным.

Если он признавал свою вину, его клеймили грешником. И даже если бы он этого не сделал, его бы признали виновным, если бы председательствующий судья счел доказательства действительными.

Сам маркиз Калонарай стоял на сцене в качестве истца и без остановки зачитывал факты и доказательства, которые он составил.

С его толстым телом, лицом, полным жадности, и презрительными манерами, он был настолько похож на стереотип порочного дворянина, что мне захотелось смеяться.

Я ждал, пока он закончит свою речь, не перебивая.

[Из вышеизложенного ясно, что Луг Туата Де злоупотребил привилегиями, предоставленными ему как Святому Рыцарю, и намеренно убил графа Марлентота, который враждовал с домом Туата Де. Это возмутительно, что он использует данные ему привилегии для защиты мира в этой стране в своих личных интересах. Пожалуйста, пусть наказание будет суровым!] (Маркиз Калонарай)

Его заявления были в целом такими, какими я их и предполагал.

Там не было ничего нового.

[Подсудимый, каковы ваши доводы?] (Судья)

[Я не помню, чтобы я когда-либо убивал графа Марленто, и между ним и домом Туата Де не было такой вещи, как вражда. Это все обман. Конечно, экспертиза выявит доказательства, которые он предоставил как таковые.] (Луг)

[Какое позорное зрелище, Луг Туата Де. У меня есть свидетель. Граф Флантруд, который случайно оказался в Джомбулле, все видел. Я вызываю его. Ваша честь, позвольте ему дать показания.] (Маркиз Калонарай)

[Очень хорошо. Я даю слово свидетелю.] (Судья)

Когда судья дал свое разрешение, на сцене появился граф Флантруд.

Это был парень, которого я постарался привлечь на свою сторону, переодевшись в одежду другого пола.

[В тот день, когда на Джомбулла напал демон, я был там. И мне довелось увидеть битву Святого Рыцаря Луга Туата Де. То, как он преследовал демона, не беспокоясь о могущественных монстрах, сопровождающих его, выглядело так божественно, что я был очарован. Он был похож на легендарного рыцаря из сказок, и хотя моя жизнь была в опасности, мои ноги были прикованы к месту.] (Граф Флантруда)

Ого, какой сюрприз.

В том, что он только что сказал, нет ни одной лжи. Похоже, все до момента, когда он смотрел бой, правда.

[Затем, посреди битвы, он вдруг заметил что-то, что отвлекло его внимание от демона. Это был граф Марленто. Он оказался на земле из-за травмы ноги, полученной в бою. В тот момент, когда он увидел его в таком состоянии, Луг Туата Де усмехнулся и пинком отшвырнул кусок щебня. Этот обломок пронзил голову графа Марленто и убил его. Это, несомненно, был преднамеренный акт.] (Граф Флантруда)

Услышав его заявление, публика, пришедшая понаблюдать за происходящим, начала роптать.

[Ни за что…!]

[Я не могу поверить, что Святой Рыцарь мог сделать это…!]

[Но даже если он Святой Рыцарь, в конце концов, он все равно из баронства.]

Комната была полна таких комментариев и так далее.

[Молчание!] (Судья)

Молоток председательствующего эхом прокатился по комнате, которая снова замолчала.

[Граф Флантруд, вы уверены в своих утверждениях?] (Судья)

[Да, в этом нет сомнения.] (Граф Флантруда)

Закончив предложение, маркиз Калонарай слегка ухмыльнулся.

Вероятно, он думал, что жребий брошен.

Но именно это и сделало его таким полусырым.

Он так стремился подставить меня, что не учел риск того, что его самого могут подставить.

Граф Флантруд продолжил свое заявление.

[Нет сомнения, что маркиз Калонарай угрожал мне, чтобы я пришел сюда, чтобы сделать это предыдущее заявление. Он воспользовался моей слабостью, чтобы заставить меня прийти сюда и изобличить сэра Святого Рыцаря. А учитывая, что он намеревался заставить меня солгать об этом, доказательства, которые он подготовил помимо моих показаний, должны быть не более чем обманом. Ваша честь, я пришел сюда не для того, чтобы изобличить сэра Святого Рыцаря, а для того, чтобы обвинить маркиза Калонараи, который угрожал мне и пытался заставить меня дать ложные показания!] (Граф Флантруд)

Маркиз Калонарай, который с самого начала слабо улыбался, побледнел.

Ропот публики стал еще громче, чем раньше.

Казалось, маркиз Калонарай никогда не предполагал, что граф Флантруда вообще предаст его.

Он был слишком близорук. На самом деле у меня был план на случай, если граф Флантруд предаст меня здесь и сейчас.

Было много случаев, когда убийства шли не так, как планировалось. Наличие плана Б или С на такие случаи было признаком профессионализма.

Но быть уверенным в том, что все пойдет по-твоему, было мышлением любителей.

[Сволочь…! Вы сошли с ума!?] (Маркиз Калонарай)

[Вы можете спросить!? Я не могу поверить, что вы пытаетесь свергнуть сэра Святого Рыцаря, который борется за свою жизнь, чтобы защитить эту страну — нет, этот мир, только из-за вашей собственной уродливой зависти. Это то, чего я никогда не сделаю! Я верну вам деньги, которые вы мне навязали. Если ты хочешь угрожать мне, будь моим гостем. Я решил следовать своему собственному правосудию и положить конец этой нелепой пародии на благо страны!] (Граф Флантруд)

Я мысленно аплодировал.

Это был реалистичный спектакль.

Он полностью покорил публику. Я был тем, кто написал его сценарий, но его игра была настолько точной, что это тронуло их еще больше.

Я должен дать ему дополнительную награду.

[Ваша честь, свидетель, кажется, сбит с толку. Пожалуйста, дисквалифицировайте его.] (Маркиз Калонарай)

[Нет, мне не кажется, что он лжет. Если то, что он сказал, правда, маркиз Калонарай, то вы стоите здесь не как истец, а как ответчик.] (Судья)

[Невозможный! Клянусь богами неба и земли, я ничего подобного не делал!] (Маркиз Калонарай)

Красиво сказано.

Но вся ваша борьба будет напрасной.

Ситуация повернулась в мою пользу. Пришло время мне прикончить его.

[Ваша честь, я хотел бы привести контраргумент. Я подготовил некоторые документы по этому вопросу. Они содержат все доказательства того, что маркиз Калонарай пытался несправедливо саботировать меня. Пожалуйста, сначала прочтите краткое содержание.] (Луг)

Количество доказательств, которые я собрал, было настолько велико, что потребовались бы часы, чтобы просмотреть их все.

Итак, я сделал краткое изложение, а затем сделал отдельный документ, содержащий дополнительные детали.

По указанию судьи его помощник взял у меня бумаги и принес их ему.

По выражению лица маркиза Калонараи я понял, что он недоверчив.

В конце концов, он приказал изъять все мои личные вещи и намеревался избавиться от таких документов, если они будут найдены.

Во-первых, он думал, что меня должны были привезти, ничего не зная, и что у меня не было времени придумать какие-либо контрмеры.

[Граф Марлентот был убит не в Джомбулле, а здесь, в королевской столице, и маркиз Калонарай организовал перемещение тела. Мало того, вражда между Туата Де и графом Марленто — не что иное, как выдумка. Фактически, тем, кто противодействовал графу Марленто, был сам маркиз Калонарай. Очень интересно, не так ли?] (Луг)

[Это все обман!] (Маркиз Калонарай)

[Может быть. Однако эти материалы в несколько раз убедительнее того, что вы подготовили. Более того, этими данными я могу только подкрепить его доводы. По крайней мере, я никоим образом не могу здесь осуждать Луг Туата Де. В конце концов, предоставленный вами свидетель был единственным, кто мог видеть убийство. А поскольку он отказался от своих показаний, то никто не видел убийства графа Марлентота в Джомбулле.] (Судья)

[Это… Но… Это косвенные доказательства!] (Маркиз Калонарай)

[Косвенные свидетельства здесь предполагают, что вы гораздо более сомнительны, чем Луг Туата Де. Маркиз Калонарай, вы понимаете, что произойдет в том маловероятном случае, если предоставленные им данные окажутся верными, не так ли?] (Судья)

Лжесвидетельство в суде было чрезвычайно серьезным преступлением.

Одно только преступление каралось сносом дома преступника, а также он был бы вынужден выполнять бесчеловечные услуги, которые мог оказать только дворянин в национальных интересах. Это было сурово.

Не говоря уже о том, что он пытался саботировать Святого Рыцаря, который должен был спасти страну, из-за личной неприязни, что сделало его преступление еще более серьезным.

Добавьте к этому преступление убийства аристократа. Это могло означать только падение маркиза Калонараи.

[Я невиновен! Ты хочешь сказать, что скорее поверишь ему, сопливому отродью из жалкого баронства, чем мне, главе уважаемого дома Калонарай!?] (Маркиз Калонарай)

Какой поверхностный аргумент.

Это единственное восклицание выдавало его враждебность ко мне и его личные чувства.

Это поставит под угрозу его авторитет и настроит аудиторию против него. …Этого было более чем достаточно, чтобы убедить их, что он, скорее всего, меня подставил.

Судья почувствовал то же самое и сузил глаза.

[Да. Если бы мне пришлось поверить кому-то из вас, это был бы он. Он дважды рисковал своей жизнью, чтобы отбиться от демонов. Одними только достижениями он превосходит даже Героя как надежду этой страны. …Теперь я вынесу свой приговор. Луг Туата Де признан невиновным. Теперь мы проведем расследование в отношении маркиза Калонараи на основе информации, которую он нам предоставил, и, в зависимости от обстоятельств, будет проведен суд для его судебного преследования. Кроме того, поскольку существует высокий риск того, что маркиз Калонараи попытается спастись, уничтожив все улики или сбежав, то моим авторитетом в качестве председательствующего приказываю держать его под стражей до завершения расследования.] (Судья )

Дверь позади судьи открылась, и несколько рыцарей явились, чтобы сдержать маркиза.

[К черту вас всех! Я…! Я маркиз! Я Калонарай!! Почему!? Почему ты не делаешь, как я говорю!? Я…!! Я…!!!] (Маркиз Калонарай)

Когда его увели, он прошел прямо мимо меня.

В этот момент я использовал заклинание ветра.

Это заклинание переносило все звуки ветром. Благодаря этому я мог посылать свой голос кому только захочу.

[Даже не думай, что это конец. Я взял на себя смелость вломиться к вам, пока вас не было. Ты действительно затеял какое-то безумное дерьмо, не так ли? Я выложу все это напоказ и задушу в тебе жизнь. И не только вы, но и ваши сообщники. Ты будешь гнить в тюрьме до конца своих дней за то, что сделал со мной.] (Луг)

Я использовал ветер, чтобы передать не только свой голос, но и свое убийственное намерение.

У меня была способность выражать свои эмоции в голосе.

На брюках маркиза Калонараи появилось пятно.

Кто-то в аудитории заметил это, шепотом распространил информацию и, наконец, указал на нее, заставив весь зал расхохотаться.

Лицо маркиза Калонараи покраснело, и он задрожал от стыда.

Для такого высокомерного парня, как он, не было большего унижения.

Он, который намеревался причинить вред дерзкому сыну барона только для собственного удовольствия, не мог избежать собственной гибели.

[Луг Туата Де, я приношу вам свои глубочайшие извинения за все это. Еще раз, как только у нас будет все необходимое для подтверждения ваших претензий, мы конфискуем частную собственность маркиза Калонараи и выплатим вам причитающуюся компенсацию в соответствии с правилами и положениями.] (Судья)

[Все в порядке, примите мою благодарность за то, что поверили моей версии истории.] (Луг)

Я был рад, что судья был таким спокойным парнем.

Меня больше всего беспокоило то, что самого судью подкупили.

Если бы это было так, это была бы тяжелая борьба.

Но я понял, что шансы на это были ничтожно малы. Ведь просто подойти к судье уже было уголовным преступлением.

Это было бы слишком рискованным шагом.

…Но если бы я хотел обвинить кого-то, как это сделал маркиз Калонарай, я бы сделал именно это.

Это было бы сложно, но все же осуществимо, если использовать все возможные средства убеждения.

В конце концов, причина его поражения заключалась в том, что все его действия не выходили за рамки мелких злодеев.

Он не был готов затевать со мной драку.

[Ну, теперь, когда у меня есть сувениры, я, пожалуй, пойду повеселюсь.] (Луг)

Накануне я сбежал из своей камеры, чтобы проникнуть в его дом, найти слабость, которая приведет к его гибели, и использовать ее как страховку.

Даже если бы я был на грани проигрыша дела, я получил козырную карту, которую мог использовать, чтобы отсрочить вынесение приговора и пригрозить ему отказаться от самого суда.

В то же время я также помог себе немного вознаграждения.

Я знал, что он был знатоком и собирал ценные предметы окольными путями, точно так же, как обманным путем выманил графа Флантруда из его коллекции произведений искусства. Так что я рылся в его особняке в надежде найти что-нибудь интересное.

И моя догадка оказалась верной. То, что я там нашел, было божественным сокровищем, о котором не знала даже моя информационная сеть.

Благодаря этому у меня теперь было два божественных сокровища.

Теперь я мог разгадать механизмы божественных сокровищ, которые я не мог полностью понять только из Кожаной Сумки Журавля, и мне не терпелось узнать способности самого второго сокровища.

Учитывая то, что я получил от всего этого, это стоило того времени и усилий, которые мне пришлось потратить за последние несколько дней.

И поэтому, непредвзято, я решил простить парня.

Я бы больше не связывался с ним.

Но опять же, закон привлечет его к ответственности, и мне не придется ничего с этим делать.

Давайте помолимся, чтобы он искупил свои грехи и начал все сначала. …Хотя он, вероятно, умрет или покончит жизнь самоубийством до того, как это произойдет, но это не будет моей заботой.