Книга 3: Глава 78: Наемный убийца приглашен на чаепитие.

После того, как моя тайная встреча с Миной, демоном-змеей, закончилась, я вернулся в комнату, которую мы с девочками занимали.

На мой взгляд, переговоры прошли хорошо.

Они были взаимовыгодны для нас обоих, и было достаточно доверия, чтобы поддержать их.

Я открыл дверь в свою комнату.

[О, смотрите, мошенник вернулся.] (Диа)

[С возвращением, Луг-сама.] (Тарт)

Меня встретили Диа и Тарте.

Дия дулась и надувала щеки, а у Тарте было грустное лицо и влажные глаза.

Их реакция была настолько предсказуема, что я чуть не рассмеялся.

Тарт взял мое пальто и повесил на стену.

[У меня не было романа. Это была работа.] (Луг)

[Какая работа нужна, чтобы встретить женщину с такой сексуальной привлекательностью? У нее определенно есть что-то для тебя. Она хочет тебя съесть.] (Дия)

Съешь меня… Звучит точно.

В более чем один путь.

[Мне нужна графиня Гранфельт для ее влияния. С ней я могу иметь быстрый доступ к информации об этой стране и действовать легче.] (Лью)

[Лжец, как будто у графини может быть столько политической силы.] (Диа)

Звания дворянства были в порядке убывания: герцог > маркграф = маркиз > граф > виконт > барон > рыцарь.

Обычно она не имела такого большого влияния, как сказала Дайя.

[Даже если она сама не имеет такой большой власти, мужчины, которых она заманила в ловушку, имеют. Я могу только гадать, скольких митрополитов она превратила в дырявых братьев.] (Луг)

[Эм, Луг-сама, что такое «дырявый брат»?] (Тарт)

Тарте наклонила голову.

Поскольку мне было трудно объяснить это, Дайя заговорила.

[Так вы называете мужчин, которые занимались сексом с одной и той же женщиной. Итак, Луг только что сказал, что эта знойная женщина соблазняет одного влиятельного митрополита за другим. Кстати, если бы Луг пошевелился и с тобой, и со мной, мы бы стали родными сестрами. Это женская версия дырочных братьев.] (Диа)

[Хьяух…!] (Тарт)

Лицо Тарте стало ярко-красным.

Думаю, это было слишком возбуждающе для нее.

С другой стороны, как человек, который так долго был дворянином, Диа привыкла к такого рода разговорам.

[Хм… Итак, Луг, я думаю, теперь ты часть ее «братства».] (Диа)

[Если бы я действительно сделал это с ней, я бы не вернулся так скоро. Я не могу рассказать вам все подробно, но мои отношения с ней строго деловые. Она действительно пыталась соблазнить меня, но твое лицо вспыхнуло в моей голове, и я отверг ее.] (Луг)

Когда я взял Даю на руки, ее тело сначала напряглось, но потом она расслабила мышцы.

[…Хорошо, я тебе поверю. В любом случае, она не оставила на тебе столько своего запаха.] (Дия)

[Спасибо. Ты тоже веришь в меня, Тарт?] (Луг)

[Конечно. В конце концов, вы не развратник, Луг-сама.] (Тарт)

Я бы не сказал, что я не был развратным.

У меня было столько либидо, сколько позволял мой возраст.

Хотя я не был таким ребячливым, чтобы говорить это вслух.

[Эм, Луг-сама. Пришло письмо от Наоизэ-сама.] (Тарт)

[Из Наоизе?] (Луг)

Если подумать, маркиз Гранваллен, привезший нас сюда в своей чудовищной карете, прямо сказал мне, что по пути сюда он был одним из товарищей Наоиза.

Вот почему я ожидал, что Наоисе сделает ход, но я не думал, что он сделает это сейчас.

[Что мне с этим делать? У меня более чем достаточно оправданий, чтобы отказаться, но…] (Луг)

[Вы получили множество приглашений. Хм, за время вашего отсутствия вы получили столько же других приглашений.] (Тарт)

Тарт разложил на моем столе пачку письменных приглашений.

Была гора приглашений на вечеринки и другие мероприятия.

Наше пребывание в королевской столице не могло длиться долго, я хотел выбрать самые достойные из них, и отказ от них всех был бы политически обоснованным решением, поскольку выбор любого из них мог бы ухудшить мои отношения.

…Независимо от того, кого из них я выберу, назначенная группа наверняка будет хвастаться перед всеми тем, как я, Святой Рыцарь, решил присоединиться к ним.

Я был Святым Рыцарем, «Избранным», получившим оракул от Богини, и у меня даже был послужной список убийства демонов.

В глазах всех аристократов я был привлекательным и многообещающим существом, которое отныне будет продолжать подниматься по социальной лестнице.

[Это не просто чаепития, они даже присылали мне запросы на спаривание.] (Лью)

[Ты так популярен, как я вижу.] (Диа)

[Как они смеют…!? Луг-сама не лошадь!] (Тарт)

Объекты этих запросов говорят сами за себя.

Чем сильнее ваша магия, тем выше вероятность того, что ваши дети родятся с ней, а именно этого они и добивались.

Использование денег для найма высококлассного мужчины для зачатия ребенка, когда партнер-мужчина умер или стал импотентом, было обычной практикой.

Тем не менее, даже если указанный партнер был еще жив и у него не было никаких сексуальных расстройств, пара все еще может желать, чтобы в их семье была сущность сильного мужчины.

…Эта тенденция была более распространена в высокопоставленных семьях, особенно в тех, которые усыновили своих зятей, и один из них был среди тех, кто прислал мне эти просьбы.

Жил-был человек, славившийся своей силой. Престижный дворянин, который хотел ребенка от этого человека, тщательно исследовал, какой публичный дом был его любимым, заставил свою дочь притвориться проституткой и подделал противозачаточные средства, чтобы она забеременела. Подобный анекдот был свидетельством того, как сильно дворяне хотели оставить после себя превосходных потомков.

Конечно, были и суррогатные дети, рожденные от матерей с высокими техническими характеристиками, нанятых за деньги, но у мужчин было меньше препятствий, поэтому им было проще это сделать.

[Статус аристократа определяется силой его маны, и ради этого они отбросили бы все, что касается этики. То же самое относится и к уважению человеческих чувств, потому что эти просьбы могут также быть окольным способом спросить меня, не хочу ли я оставить доказательство своего существования на случай, если я погибну в битве с демонами.] (Луг)

[Любой бы скорее отступил, если бы ему сказали что-то подобное.] (Диа)

[Эм, что вы думаете об этом, Луг-сама?] (Тарт)

[Я согласен с Диа. Я не хочу думать о том, что будет после того, как я умру.] (Луг)

Тарт выглядел удрученным моим ответом.

…Надеюсь, она не говорит, что если бы я когда-нибудь захотел оставить доказательство своего существования, она бы мне в этом помогла.

Мне кажется, что в последнее время тормоза стали слабеть. Я лучше остерегусь.

Я просмотрел письма об участии.

Не только у Наоизе, а у всех.

Наоисе был моим другом, но это не было достаточной причиной, чтобы отдавать ему предпочтение.

И, наконец, я прочитал его письмо.

В нем был список участников.

Все они были молодыми и талантливыми людьми. Такой выбор был очень типичен для Наоизе.

А потом…

[Тарт, я написал письмо Наоизу. Положите его в конверт и отдайте ему.] (Луг)

[Понял. Ах, значит, ты будешь присутствовать на его вечеринке.] (Тарт)

[Вы уверены, что? Хотя есть и другие вечеринки, на которых можно завязать больше связей, вместо того, чтобы тратить время на кучку детей, играющих в рыцарей.] (Диа)

[Это грубо.] (Луг)

Фракция молодых талантов. Это была лишь группа людей, чьи навыки были признаны, но у которых не было ни достижений, ни влияния ни на что.

Во-первых, большинство из них еще даже не стали главами своих семей.

Сказать, что они играли в рыцарей, как выразилась Диа, было вполне уместно.

Тем не менее, я решил пойти.

[В списке есть имя, которое я не могу не заметить. Имя графини Гранфельт пишется вместе с именем маркиза Гранваллена.] (Луг)

Я никак не мог игнорировать графиню Гранфельт… демона-змею, Мину.

Причина, по которой ее имя было написано вместе с именем маркиза Гранваллена, который привез нас сюда в своей чудовищной карете, вероятно, заключалась в том, что обе их семьи были связаны с бабушкой, но эта женщина-змея тоже ничего не сделала бы без мотива.

Наоизе был в опасности, и я также беспокоился о тех молодых талантах, которых он собрал.

Эта женщина-змея действительно многозначительно улыбалась, когда я тогда выходил из ее комнаты, но было ли это потому, что она знала, что мы встретимся в третий раз?

В очередной раз она опередила меня.

[Тьфу, я так и знала, тебе нравится эта распутная женщина.] (Диа)

[…Значит, Луг-сама… питает слабость к таким развратным женщинам, как она… Я-я над этим поработаю!] (Тарт)

[Дело не в том, что я лично хочу ее видеть. Просто оставлять ее наедине с собой может оказаться опасно. Особенно среди толпы невежественных овец.] (Луг)

Если бы они не были осторожны, Наоисе и другие многообещающие молодые люди стали бы жертвами этой женщины.

Даже если они в настоящее время неопытны, они все равно будут теми, кто в конечном итоге понесет эту страну на своих плечах.

Диа подозрительно посмотрела на меня.

Если бы я сказал ей, что эта женщина демон, она бы, конечно, согласилась с моим решением, но мое согласие с ней запрещало мне говорить это.

С кем бы я ни имел дело, я всегда соблюдал свои контракты.

Поэтому я решил убедить ее по-другому.

Я поцеловал Диа.

Это произошло так внезапно, что она только округлила глаза от удивления, а Тарте закрыла лицо руками… и заглянула в щели.

[Я вижу, ты мне не веришь. Говорю тебе, ты та, кого я люблю больше всего, Диа. Пойдем в другую комнату. Я докажу это вам своими действиями.] (Луг)

Сказав это, я несла Дайю, как принцессу.

Она не сопротивлялась.

[Боже, иногда ты можешь быть настойчивым.] (Диа)

[Ты ненавидишь это?] (Луг)

[…Я не. Я хочу, чтобы ты тоже любил меня, Луг.] (Диа)

[Тогда пошли.] (Луг)

Я давно не занимался любовью с Дайей.

Почему-то делать это в особняке Туата Де было тяжело.

За исключением конференц-зала, кабинета моего отца и комнаты пыток, особняк Туата Де был не очень звукоизолирован.

…И хотя звукоизоляция была не очень хорошей, нашлись два человека, которые хотели подслушать.

Однако сейчас мы были в королевском замке.

Мы могли бы спокойно заниматься любовью.

[Я пойду отправлю письмо!] (Тарт)

Лицо Тарте стало темно-красным, затем она взяла письмо и вышла из комнаты.

Это было заботливо с ее стороны.

Давайте не будем тратить ее внимание напрасно и разберемся в свое удовольствие.