Глава 163 Внутренняя борьба

В глубине Чикаго, скрытая под шумными городскими улицами, находится подземная лаборатория. Эта огромная камера была домом для группы блестящих ученых, которые использовали передовое оборудование и технологии для проведения своих новаторских исследований. Лаборатория была высокозащищенной и контролируемой средой, разработанной для содействия их научным поискам без помех или отвлекающих факторов.

Сама комната была просторной, с высокими потолками и ярким, энергосберегающим освещением, освещающим каждый уголок. Стены облицованы прочными стальными панелями, в которых размещается множество компьютерных мониторов, панелей управления и экранов. Различные научные приборы и оборудование стратегически размещены по всей комнате, каждое из которых служит определенной цели в экспериментах исследователей.

В этом обширном месте определенная секция бурлила активностью, поскольку группа ученых и химиков усердно трудилась над завершением своего самого значительного изобретения на сегодняшний день. Это изобретение, окутанное тайной, представляет собой кульминацию многолетних исследований и экспериментов.

Воздух был полон волнения, когда ведущий исследователь, облаченный в гладкий белый лабораторный халат и очки в серебряной оправе, обратился к своей команде. Кульминация их неустанных усилий наступила, и ожидание охватило всех.

«Команда, мы сделали это!» — голос ведущего исследователя звучал триумфально. Его слова повисли в воздухе, электризуя атмосферу. Годы упорства, времени и бесчисленных экспериментов привели к этому моменту — замечательному прорыву.

Красная жидкость в его руке, бурлящая, как обычная сыворотка, обещала неисчислимую силу и возможности.

«Насколько мы увеличиваем мощность?» — спросил другой мужчина-ученый, его голос был полон волнения и беспокойства. Успешность их исследований зависела от ответа, и они с нетерпением ждали, оправдала ли сыворотка их высокие ожидания.

«Я позволю мисс Грейс объяснить», — заявил ведущий исследователь, бросив взгляд на своего помощника, способного и знающего члена команды. Комната гудела от волнения, поскольку все с нетерпением ждали ее ответа.

Поймав момент, она шагнула вперед, излучая уверенность и глубокое понимание прорыва, которого они достигли.

«С вампирами низшего ранга мы добились замечательного увеличения их общей выходной мощности на 200%», — ответила Грейс, ее глаза сияли от удовлетворения их достижения. «Но наши расчеты показывают, что эффект будет еще более мощным, если мы напрямую сделаем инъекцию вампиру более высокого ранга. А что касается продолжительности, то в настоящее время она установлена ​​на пятиминутном временном интервале».

«Это потрясающе!»

«Мастер Бенедикт будет рад это услышать»

Волна волнения пронеслась по лаборатории. Последствия их создания были колоссальными, обещая существенный сдвиг в балансе сил внутри организации. С этой новой сывороткой сила и потенциал обычных вампиров могли быть подняты до необычайных высот, превзойдя ограничения, которые они долго принимали.

Когда команда лаборатории обменивалась понимающими взглядами, в их головах мелькали видения того, что может означать этот прорыв. Мысль о том, чтобы переломить ситуацию в свою пользу, поднять свой статус на новую высоту, зажгла огонь в их душах. Они знали, что находятся на пороге чего-то необычного, чего-то, что может склонить чашу весов власти в их пользу.

Они и не подозревали, что их изобретение вскоре подвергнется испытанию, его последствия и последствия выйдут далеко за пределы их лаборатории. Сделанный ими выбор отразится на сверхъестественном мире, изменив динамику и запустив цепочку событий, которые сформируют их жизни. Только время может сказать, приведет ли это к их славе или гибели.

.

.

.

.

.

Нью-Йорк — Особняк Эванджелин — Частный кабинет

«Спасибо, что спас нам жизнь, приятель!» — усмехнулся Натан, отпивая кофе. Верный своему слову, Алонзо отпустил их.

Один из их охранников рассказал, как их спас таинственный человек в маске. В этот момент Натану удалось сложить части головоломки воедино.

«Почему ты пошёл туда один? О чём ты думал?» — спросил Винсент, его тон был полон гнева, хотя его намерением было отругать Натана и помешать ему делать что-то подобное в будущем.

«Я думал, что справлюсь, но кто бы мог подумать, что это оборотни? К тому же, это не моя вина, что ты решил замутить с чужой женой», — поддразнил Натан, прекрасно понимая, что Алонзо интересовался местонахождением Винсента, и это помогло ему легко понять, что произошло.

«Давай оставим прошлое позади. Главное, чтобы ты была в безопасности», — Винсент попытался увести разговор от неловкой темы. Он не хотел, чтобы Натан постоянно напоминал ему о его ошибке.

«Кстати, с Натали все в порядке? Я ее уже сто лет не видел», — спросил он.

«Приятель, я не думаю, что тебе стоит видеться с моей сестрой», — Натан покачал головой, его тон был оборонительным.

"Почему нет?"

«Это из-за твоего лица», — со вздохом ответил Натан.

«Да, она была бы шокирована, увидев меня в таком состоянии. Сомневаюсь, что она вообще сможет узнать меня сейчас», — признал Винсент.

«Я не говорю о твоей внешности», — пояснил Натан.

«Тогда почему ты не хочешь, чтобы я ее увидел?»

Пауза повисла в воздухе, пока Натан размышлял, уместно ли делиться своим впечатлением. Его разум бурлил мыслями, и он тщательно обдумывал потенциальное воздействие своих слов. Но в конечном итоге он решил высказать свое мнение.

«Это потому, что ты стал известным игроком, и я не хочу, чтобы моя сестра стала одной из твоих жертв!» — признался он.

Винсент был ошарашен, не в силах поверить, что его лучший друг мог так о нем подумать. Неужели он действительно похож на серийного ловеласа?

Он хотел защитить себя, но на ум не пришло ни одного слова.

Внезапно вход в комнату распахнулся, и внутрь грациозно вошла красивая миниатюрная женщина, держа в руках соблазнительный набор печенья и пирожных. Ее присутствие привнесло в атмосферу нотку сладости и тепла, привлекая всеобщее внимание.

«София!» — воскликнул Натан, и яркая улыбка озарила его лицо. «Ты всегда знаешь, как произвести впечатление».

Она улыбнулась в ответ: «Я подумала, что вам всем не помешает небольшое угощение», — сказала она, ставя восхитительные угощения на соседний столик.

Глаза Винсента расширились от благодарности. «Спасибо, вы спаситель», — вмешался он, на мгновение забыв о своих прежних тревогах.

«Я твоя девушка, поэтому будет правильно, если я подам тебе закуски. Наслаждайся ими, пока они свежие!» С улыбкой София извинилась и вышла из комнаты.

«Это только мне кажется, или София в последнее время стала еще более энергичной?» — спросил Натан, его тон был пронизан любопытством и ноткой поддразнивания. «Ты подсыпал ей какое-то секретное зелье жизненной силы, приятель?»

Воздух наполнился смехом Винсента, его глаза заблестели от удовольствия при замечании Натана.

«Ну, я дал ей кое-что, но я очень сомневаюсь, что это можно назвать магическим зельем», — ответил он, и в его голосе прозвучали игривые шутки.

«Видишь, приятель? Теперь ты понимаешь, почему я сомневался, стоит ли тебе знакомиться с моей сестрой».

«Я просто пошутил», — воскликнул он. Он поднял руки в знак капитуляции, добавив: «Не нужно делать из меня плохого парня!»

«Бабник» Натан закатил глаза.

Двое друзей продолжили свои шутки, их беззаботный обмен репликами заполнил комнату. Однако, среди игривого разговора, мысли Винсента переместились к предстоящему дню. Он только что получил известие о том, что Верховный лидер Красного клыка хочет встретиться с ним лично.

Его охватило любопытство. Он предполагал, что привлечение внимания этого конкретного человека потребует от него больше хлопот и усилий. Однако, к его удивлению, судьба, похоже, сыграла свою роль, предоставив ему возможность раньше, чем он ожидал.

«Мне следует подготовиться к завтрашнему дню», — пробормотал он себе под нос.

Завтрашний день обещал новые возможности и вызовы, поскольку ему предстояла встреча, которая должна была проверить его способности и подтолкнуть его еще глубже в глубины подпольного преступного мира.