Большой зал гудел от звона бокалов и гула разговоров. Воздух был густым от аромата изысканных вин и насыщенного запаха декадентских деликатесов, подаваемых элегантно одетыми официантами. Это было не обычное собрание; это была грандиозная вечеринка, которая источала роскошь и величие.
Участники этого необычайного события были людьми огромной силы и власти. Каждый из них является лидером своей собственной группы внутри фракции Эванджелины.
«Как вы думаете, зачем Эванджелина позвала нас сюда?» — спросила Мадонна, удобно устроившись за столом, предназначенным для высокопоставленных вампиров.
«Я не знаю, но мне это действительно не нравится», — выразил свою обеспокоенность Бенедикт. «Эванджелина приказывает нам готовиться к чему-то, но она даже не предоставила нам всю необходимую информацию».
«Бенедикт, следи за своими словами!» — вмешалась Мадонна, в ее голосе звучала нотка осторожности. Это место было полно вампиров, каждый из которых обладал обостренными чувствами, которые могли легко уловить даже самый слабый шум.
«Куча трусов», — пробормотал Бенедикт себе под нос, его голос был едва слышен. С завершением сыворотки и обретением уверенности в своих расширенных способностях он начал верить, что он самый могущественный среди высокопоставленных лиц в их среде. На самом деле, он уже достиг ранга S и просто скрывал свою ауру.
Мадонна и другие высокопоставленные вампиры не могли не заметить презрительного отношения Бенедикта, но решили не развивать эту тему дальше.
«Поприветствуем группу охотников», — разнесся по комнате голос из динамика, мгновенно привлекая всеобщее внимание. Когда объявление закончилось, в комнату вошли двадцать человек, все они были людьми.
Однако, вампиры низшего ранга, присутствующие там, не смели думать о них как о низших существах. Вокруг этих людей была несомненная аура, чувство, что они разблокировали по крайней мере 50% или более своей адреналиновой манипуляции.
Это делало их такими же грозными, как и обычные вампиры, если не более, особенно того, кто их возглавлял — Уильяма, который разблокировал свою способность манипулировать адреналином до впечатляющих 80%.
Среди людей из Группы Охотников вампиры также заметили молодого человека со светлыми волосами и голубыми глазами. Несмотря на его моложавую внешность, в нем чувствовалась новизна и способность.
Они чувствовали, что он ничуть не уступает другим по силе и мастерству. Его присутствие добавляло интригующий элемент в группу, вызывая вопросы о его происхождении и способностях.
«Мастер Уильям, это действительно предел мощи фракции мисс Эванджелины?» — прошептал Натан, его голос был полон смеси удивления и любопытства. Несмотря на попытки проецировать уверенность, в глубине души он не мог не почувствовать удивления от чистой силы, продемонстрированной Охотничьей Группой и вампирами в зале.
«Натан, не забывай, что Эванджелина живет уже тысячи лет», — усмехнулся Уильям, и в его голосе послышались нотки веселья.
«То, что вы сейчас наблюдаете, — это всего лишь поверхность». С этим напоминанием все направились к своему назначенному столику.
«Прибыл представитель клана ведьм Черной Розы», — еще раз объявил оратор, привлекая всеобщее внимание.
На этот раз в зал вошли пять потрясающих женщин, одетых в черные платья. Среди них стояла женщина с развевающимися каштановыми волосами и пронзительными черными глазами, двигавшаяся с почти неземной грацией. Подавляющая сила, исходившая от нее, была действительно сильной, не оставляя сомнений в том, что она имела невероятно высокий ранг — ранг S, если быть точным.
Присутствие на вечеринке столь выдающейся личности добавило в атмосферу новый уровень интриги и предвкушения.
«Кроме того, прибыл представитель Черного Клыка», — объявил оратор, снова застигнув всех врасплох. Они еще не успели осознать присутствие могущественных ведьм, но группа из дюжины Альф уже вошла в зал, сопровождаемая еще одним человеком ранга S, возглавлявшим их.
Атмосфера в комнате изменилась, когда мощное присутствие оборотней дало о себе знать, усиливая ожидание и напряжение в воздухе. Собрание теперь стало конвергенцией необычных существ из разных фракций, каждое из которых обладало своими собственными уникальными силами и способностями.
«Я думал, что наша фракция ослабла», — воскликнул один из вампиров низшего ранга, его голос был полон удивления. Вампиры считали, что их семья ослабла из-за того, что их операции проводились в тени.
Однако зрелище перед ними полностью противоречило их предположениям. Казалось, что сила их фракции не ослабла, а скорее осталась грозной, о чем свидетельствует присутствие столь необычных личностей, собравшихся в одном месте. Осознание этого вызвало новое чувство благоговения и признательности за истинные возможности своей фракции.
«Клан Минотавра также прибыл», — раздался громкий голос в комнате. Затем появились двенадцать возвышающихся фигур, каждая около 7 футов в высоту, излучая подавляющее присутствие.
Среди них была пара близнецов-минотавров, с которыми Эрика сражалась в прошлом.
Эрика помогла Селене вернуть организацию у ее дяди в течение короткого периода времени в одну неделю. После успешной победы над ее дядей, передача власти была осуществлена гладко, что привело к представлению клана Минотавра на собрании.
Естественно, Селена была центром внимания среди Минотавров. Одна только ее мощь заставляла всех присутствующих инстинктивно склонять головы в знак уважения.
Несмотря на свою, казалось бы, робкую личность, Селена была настоящим сверхъестественным существом ранга SS. Единственной причиной, по которой она была побеждена своим дядей в прошлом, были ее собственные колебания и неуверенность.
·ƈθm Однако теперь, когда Эванджелина дергала за ниточки тени, идея предательства стала немыслимой. Непоколебимое руководство и авторитет Эванджелины объединили клан Минотавров под общей целью, искоренив любое представление о нелояльности в их рядах.
«Это…» Бенедикт лишился дара речи, его мысли были в смятении. Он верил, что наконец-то достиг чего-то значительного, чего-то, что повысит его статус в вампирской фракции.
Он планировал продемонстрировать силу разработанной им сыворотки, но развернувшиеся перед ним откровения сделали его творение кажущимся незначительным в сравнении. Присутствие таких грозных личностей заставило его усомниться в истинном масштабе своих достижений, и чувство незначительности закралось в его сердце.
Другие верные вампиры высокого ранга, с другой стороны, были рады видеть, что их семья теперь получает обратно былую силу, которую она потеряла. В то время как те, кто подумывал предать семью, чувствовали глубокое чувство облегчения.
Они были благодарны, что не действовали в соответствии со своими безрассудными мыслями, осознавая теперь, какую серьезную ошибку они бы совершили. Разворачивающаяся сцена послужила суровым напоминанием о важности лояльности и единства внутри их фракции. Особенно если вы имеете дело с Эванджелиной.
«Все кончено?» — устало спросил Бенедикт, его голос был пронизан усталостью. Последовательные взрывные заявления усилили его ожидания, заставив его ожидать прибытия еще более могущественных людей. Однако, с текущим притоком могущественных фракций, он задавался вопросом, прекратились ли их прибытия, наконец.
Поскольку прошло несколько минут, а новых людей так и не появилось, Бенедикт не мог не почувствовать облегчения.
«Слава богу», — тихо пробормотал он себе под нос, надеясь, что назойливая череда объявлений наконец-то подошла к концу.
Однако как раз в тот момент, когда он начал верить, что объявление подходит к концу, по всему залу разнеслось еще одно громкое объявление, нарушив его кратковременную передышку.
Казалось, мир насмехается над ним таким неожиданным поворотом событий.