Глава 257 Нетрадиционная любовь

Внутри коттеджа

«Мне нужно сказать тебе кое-что важное, прежде чем ты вернешь меня в мое тело», — серьезно сказала Элизабет.

Брови Винсента сошлись вместе, когда он слушал ее слова. Настойчивость в ее тоне и интенсивность в ее глазах были очень очевидны.

«Но почему сейчас? Разве это не может подождать, пока ты не вернешься в свое тело?» — спросил он.

Взгляд Элизабет оставался непоколебимым, когда она ответила: «Я не вспомню ничего из этой информации, как только вернусь в свое тело. Эти знания не предназначены для этой сферы. Важно, чтобы я рассказала вам об этом сейчас».

Подумав немного, он кивнул, показывая свою готовность выслушать ее.

Она наклонилась к нему в жесте близости и общего понимания.

Их лбы нежно соприкоснулись, и в этом мимолетном соприкосновении поток воспоминаний захлестнул его разум.

Он вспомнил встречу с пожилым человеком в четвертом измерении. Это произошло после того, как он был перенесен в бесконечное темное пространство, пока создавал свой домен.

Он мог живо увидеть их разговор, как будто он наблюдал повтор своей собственной памяти. Они сидели за столом, который парил над небом, окруженные ярким зеленым миром. Это пышное и яркое царство было владениями старика, и он имел статус бога внутри него.

Вспоминая прошлое, Дебби изначально использовала медальон для записи различных вещей. По иронии судьбы, эта функция теперь оказалась для него полезной.

Их разговор углубился в истинную природу реальности. Они обсуждали, что третье измерение, где родился Винсент, было всего лишь одним из бесчисленных миров реальности. Четвертое измерение действовало как единая точка связи, которая связывала все эти бесконечные миры вместе.

Однако самой полезной информацией, которую он получил, был секрет управления космическими и мировыми владениями.

Воспоминания углубились, открыв объяснение старика.

Домены были первым шагом к освоению манипуляции пространством, сделав телепортацию обычной способностью среди тех, кто обладал Доменом Мира. Огромное пространство четвертого измерения сделало телепортацию обязательным условием для эффективного путешествия.

Низкоуровневый Мировой Домен и базовая манипуляция пространством также были предпосылками для кого-то из третьего измерения, чтобы подняться в четвертое измерение. Однако старик поделился, что четвертое измерение может быть довольно однообразным, что заставило Винсента задуматься, стоит ли ему следовать по этому пути в далеком будущем.

Услышав больше информации от старика, он понял, что манипуляции пространством, которые он наблюдал с помощью талисмана, были менее впечатляющими по сравнению с тем, как Боги телепортируются в четвертом измерении.

Что действительно его очаровало, так это уникальная техника, которой поделился старик. Этот изначальный бог пространства запечатлел в нем память о Мгновенной Телепортации. Старик предполагал, что память Винсента просто исчезнет после выхода из четвертого измерения.

Однако Элизабет впитала и сохранила это знание в своей душе, что привело ее в состояние анабиоза, чтобы защитить собственное существование от разрушения.

Мгновенная телепортация, как следует из ее названия, позволяла мгновенно перемещаться в пространстве без необходимости в порталах или черных дырах. Человек мог преодолевать огромные расстояния в мгновение ока, игнорируя ограничения традиционной телепортации, слабость которой заключается в задержках времени.

Такое умение было невероятно редким, даже в пределах четвертого измерения. Старик оставался могущественной силой именно благодаря этой уникальной способности. Способности материализоваться из ниоткуда и неожиданно нанести удар противнику было достаточно, чтобы заставить любого насторожиться. Истинный потенциал этой силы был очевиден в ее многократном использовании и гибкости.

Когда он завершил воспроизведение всех этих воспоминаний, его глаза открылись с новой уверенностью.

Он почувствовал прилив уверенности в своих силах и потенциале.

Хотя он считал, что Атомная Манипуляция и Разрушение невероятно могущественны, концепция Мгновенной Телепортации имела столь же захватывающую привлекательность. Эта божественная техника была исключительно полезна, если он объединял ее с другими своими навыками.

«Спасибо», — он не мог не оценить быстроту мысли Элизабет.

«Моя работа — сделать тебя самым сильным», — ответила она с гордым видом.

При этих словах с его губ сорвался тихий смешок.

«Похоже, вы работали сверхурочно».

«Вот почему ты должен мне много любви. А теперь давай вернем меня в мое тело. Мне не терпится снова почувствовать тебя», — поддразнила она его очаровательным подмигиванием.

«Знаешь, я еще больше взволнован», — ответил он с нежной улыбкой.

Сосредоточив свою энергию, он начал процесс возвращения ее души в ее нынешнее физическое тело, стремясь воссоединиться с ней как можно скорее.

Когда ее эфирная сущность начала сливаться с ее телом, в ней начала циркулировать мягкая волна энергии. Она началась в ее сердце, тепло распространялось из этого центра. Постепенно энергия распространилась, вливаясь в ее мозг, где ее сознание начало пробуждаться.

Процесс продолжался, словно дыхание жизни, по мере того как энергия достигала ее конечностей, ее чувств и каждого уголка ее существа.

Он наблюдал за всем процессом с нетерпением в глазах.

При более близком рассмотрении черты ее лица напоминали черты Эрики, однако в ее лице и носе была отчетливая утонченность, придававшая ей вид зрелости и элегантности.

В то время как Эрика излучала очарование идеальной девушки, Элизабет источала ауру идеальной женщины. Ее изгибы были более выраженными, ее рост на несколько сантиметров выше, все это способствовало ее изящному элегантному присутствию.

К ее врожденной красоте добавилось красное платье, которое она теперь носила. Пока она спала, он заботливо одел ее в это потрясающее одеяние.

Одеяние еще больше подчеркивало ее красоту, его яркий оттенок дополнял ее изящную фигуру. Он помнил из воспоминаний Фенрира, что у нее была тяга к красному цвету, и эта маленькая деталь застряла в нем все это время. В некотором смысле, это было так, как будто она была запечатлена в его сознании, ожидая воссоединения со своей физической формой.

Теперь его собственное предпочтение красного цвета внезапно обрело смысл, подсознательная связь с женщиной, которую он знал только по воспоминаниям. Он изумлялся тому факту, что его чувства к ней росли задолго до того, как он по-настоящему узнал ее.

Наконец, процесс пробуждения был близок к завершению.

Дыхание стало легче, и цвет вернулся к ее щекам. С каждым мгновением ее тело становилось все здоровее, все больше становилось собой, пока, наконец, ее глаза не распахнулись, открыв блестящие алые шары, которые делали ее еще более красивой и загадочной.

«Доброе утро, соня», — поприветствовал он с улыбкой.

«Ты крадешь мою реплику», — игриво возразила Элизабет.

Увидев, что она проснулась и полна энергии, он протянул ей руку, и они вместе устроились на диване.

Они оба несколько мгновений молчали, их взгляды сцепились в молчаливом обмене мыслями, который говорил о многом.

Через некоторое время Элизабет нарушила молчание.

Не в силах сдержать волнение, она закрыла глаза, с нетерпением предвкушая страстный поцелуй.

Сердце Винсента забилось быстрее, когда он почувствовал интенсивность момента между ними. Он мог чувствовать желание, исходящее от Элизабет, ее близость и уязвимость, создающие непреодолимое притяжение. Ее харизма была действительно сильна, и он обнаружил себя пойманным в потоке ее красоты.

Его глаза сосредоточились на ее закрытых глазах, и он увидел смесь тоски и предвкушения на ее лице. Он мог сказать, что она была так же привлечена к нему, как и он к ней. Его рука скользнула от ее щеки, чтобы нежно убрать прядь волос с ее лица, его пальцы скользнули вниз по ее шее легким, как перышко, прикосновением.

Наконец, он наклонился, его губы встретились с губами Элизабет в нежном, нежном поцелуе. Это был момент чистой связи и удовлетворенного желания.

Мир вокруг них, казалось, померк, когда они разделили этот интимный момент, молчаливое подтверждение их связи. Когда их губы разъединились, глаза Элизабет медленно открылись, и мягкая улыбка украсила ее губы.

«Еще один, пожалуйста», — ее голос был тихим и молящим, глаза сияли игривостью и желанием.

Он не мог не рассмеяться над ее просьбой, ее невинность и рвение были ему симпатичны.

Он чувствовал, как его собственное вожделение растет, отражая искру в ее глазах. Поэтому с нежной улыбкой он снова наклонился, захватывая ее мягкие губы.

Этот поцелуй отличался от предыдущего, неся в себе более глубокую, более страстную энергию. Их губы двигались вместе в танце потребности и тоски, разжигая огонь, который тлел между ними.

Он начал использовать свой язык, чтобы еще больше ее стимулировать, поддаваясь соблазну ее очарования. Как мужчина, он обнаружил, что ему трудно сопротивляться, независимо от того, насколько он силен.

«Хочешь?» — спросил он, его дыхание было тяжелым от желания. Он был слишком поглощен моментом, чтобы думать об остановке.

«А что, если я скажу «нет»?» — игриво поддразнила она.

Однако Винсента было нелегко остановить, когда он был в таком состоянии. С игривой ухмылкой он прижал ее к дивану и начал щедро покрывать поцелуями ее обнаженное плечо.

«Я люблю тебя! Пожалуйста, не останавливайся», — Элизабет не смогла сдержать стонов, когда его губы коснулись ее кожи.

Ощущение было опьяняющим, знакомым, но волнующим. Его поцелуи, его прикосновения, его слова — все это ощущалось так же, как и прежде.

Она наслаждалась этим чувством зависимости и была благодарна за возможность испытать его снова.

Каждый мог бы судить их всех за их нетрадиционную любовь к нему, но это потому, что мир не понимал глубины их связи. Это была любовь, которая выходила за рамки разума, любовь настолько глубокая, что они были готовы пойти на все ради него.