Глава 46 Гнев Фенрира

Пираты поспешили выполнить приказ капитана, лихорадочно поворачивая пушки в сторону зверя, который убивал их как свиней. К сожалению, вес артиллерии был громоздким, и им потребовались драгоценные мгновения, чтобы установить ее.

Пока Фенрир продолжал свою дикую атаку на других пиратов, густое облако порохового дыма начало заполнять воздух. Едкий запах серы смешивался с соленым океанским бризом, усиливая чувство опасности и надвигающейся гибели.

Со злобным блеском в глазах капитан пиратов проревел команду.

"Бууууум"

Раздался оглушительный взрыв, когда металлический шар пронесся по воздуху.

Но Фенрир уже был на несколько шагов впереди них. Он услышал щелчок пушки еще до того, как она выстрелила, и грациозным прыжком подбросил себя высоко в воздух, его мощные ноги сжались, как пружины.

Когда он достиг пика своего прыжка, время, казалось, замедлилось, давая ему ясное представление о приближающемся пушечном ядре. С яростным рычанием он изогнул свое тело в воздухе, пригнув голову и свернувшись в тугой шар.

Пушечное ядро ​​просвистело мимо него, промахнувшись на несколько дюймов, когда он выполнил идеальное сальто в воздухе. Он приземлился на ноги, едва издав звук, его глаза сверкали от яростного удовлетворения.

На мгновение повисла напряженная тишина, все смотрели в недоумении. Лица пиратов исказились от разочарования и гнева, в то время как волчьи черты Фенрира исказились в презрительной усмешке, когда он увидел потрясенные выражения лиц пиратов. Он уже оценил скорость пушечных ядер и был уверен в своей способности уклониться от них.

С чувством необузданной уверенности он смотрел на пиратов с холодной отстраненностью. Эта сцена висела в воздухе, как плохой кошмар, напряжение и страх были несомненны на лицах пиратов.

В этот краткий миг Фенрир был готов ко всему, что пираты могли бы бросить в него. Он выжидал, ожидая, когда они зарядят свои пушки. Он хотел испытать всю свою силу, ощутить накал битвы, столкнувшись с их смертоносной огневой мощью.

Внезапный взрыв, громовые раскаты эхом разнеслись по воздуху, звук доносился с нескольких направлений одновременно. Но даже когда пушки стреляли, его реакция была молниеносной. Он уже оценил траекторию смертоносных снарядов еще до того, как они покинули стволы.

Время, казалось, снова замедлилось, когда Фенрир вступил в действие. Его движения были размытыми из меха и мускулов, его чувства были острыми и настроенными на каждую угрозу вокруг него. Он был как дикий зверь, свирепый и неумолимый к своей добыче.

Когда пушечные ядра летели в него, его тело двигалось с точностью. Его глаза сузились, а мышцы напряглись, когда он пригнулся к земле, готовый уклониться от летящих снарядов.

Первое ядро ​​просвистело мимо него, едва не задев его ухо, когда он изогнул тело в сторону, его движения были плавными и точными.

Затем, не теряя ни секунды, он бросился на нападавших, его мускулы перекатывались от силы, когда он ринулся в бой.

И яростным взмахом когтей он разнес пушку на куски. Смертоносные снаряды валялись на палубе, их сила была бесполезна против него.

Оставшиеся пираты запаниковали и вооружились мечами и ножами, их страх и отчаяние были ясны в их глазах. Но Фенрир был силой, с которой приходилось считаться, его острые как бритва клыки и когти оставляли за собой след разрушений.

Он снова двигался с ослепительной скоростью, его мощные мускулы толкали его к своей добыче, как смертоносный снаряд. Он бросался и рычал, его зубы и когти разрывали плоть и кости с дикой эффективностью.

Они не могли сравниться с его неудержимой яростью. Они падали перед ним, их тела были изуродованы и сломаны, их крики боли терялись в реве битвы.

Пока разгорался бой, оставшиеся в живых поняли, что у них нет шансов на победу. Они в ужасе бежали, бросив свой корабль и павших товарищей.

Те, кто остался, сжавшись в комок под палубой, дрожа от страха. Они знали, что ярость оборотня все еще была над ними, и что их единственная надежда на выживание — это спрятаться и молить о пощаде. Но Фенрир был не из тех, кто проявляет милосердие к тем, кто осмеливается перечить ему. Он рыскал по кораблю, его чувства были остры и бдительны, его смертоносные когти были готовы ударить в любой момент. Сцена была чистой бойней и хаосом, воздух был густым от запаха крови и смерти.

Фенрир стоял посреди бойни, его могучая фигура вырисовывалась на окровавленной палубе.

«Ау …

Когда звук его вопля затих, на корабле воцарилась тишина моря. Оставшиеся пираты съёжились в ужасе, их глаза были устремлены на устрашающую фигуру перед ними.

С другой стороны, моряки на Галеоне с благоговением наблюдали, как Фенрир бесстрашно сражался с пиратами, демонстрируя свою смертельную доблесть. Хотя изначально они боялись его, его действия по их защите быстро сделали их благодарными за его присутствие. Когда он в одиночку истреблял их врагов, их ликование разносилось по морю, как громкая дань его силе.

Фенрир повернулся к оставшимся пиратам, его дикий взгляд пробежал по сбившейся в кучу группе. Его губы скривились в рычании, его острые клыки сверкнули свирепостью.

«Ты решил перечить мне», — прорычал он низким и опасным голосом. «И теперь ты будешь отвечать за последствия».

Они дрожали перед ним, зная, что их судьба предрешена. Они осмелились бросить вызов монстру, и теперь им придется заплатить за это. Сцена была полна чистого ужаса и отчаяния, воздух был пропитан запахом надвигающейся гибели.

«Пощадите, пожалуйста!» — отчаянные мольбы побежденных пиратов наполнили воздух, их голоса дрожали от страха и отчаяния.