Глава 52 Обман Часть 2

Когда тяжесть ситуации осозналась, мысли Дебби обратились к сестре. Единственная надежда, которая у них была, заключалась в том, что Дениз могла бы использовать свои собственные сверхъестественные способности, чтобы победить самозванца.

Она знала, что ее сестра-близнец никогда не колеблясь придет ей на помощь, особенно если почувствует, что что-то не так. Их связь как близнецов была нерушимой, и ее старшая сестра всегда была той, кто ее защищал.

Она чувствовала всем своим существом, что Дениз уже на пути к ней, и она цеплялась за эту надежду, пытаясь найти выход из этой комнаты.

Поскольку у нее нет сил, ей пришлось положиться на свой ум, чтобы выжить. Она начала осматривать комнату, ища любой возможный выход. Ее взгляд упал на большой шкаф и она нашла трещину в стене, которая, казалось, была достаточно большой, чтобы она могла проскользнуть через нее.

Не колеблясь, она бросилась к трещине, пытаясь протиснуться сквозь нее. Было тесно, но ей удалось протиснуться. С другой стороны она оказалась в тускло освещенном коридоре, который, казалось, тянулся в бесконечность.

Стены были украшены странными символами и знаками, а в воздухе чувствовался слабый запах серы.

«Что это за место?» — она была в замешательстве. Она знала, что дом ее тети был особенным, но это место было за пределами ее понимания.

Она пошла по, казалось бы, бесконечному коридору, ее глаза метались по сторонам в поисках любых подсказок, которые могли бы помочь ей разобраться в этом странном месте.

Ее сердце колотилось в груди, пока она искала выход из проклятого места. Каждый поворот, казалось, вел ее все глубже в лабиринт ужасов, и она задавалась вопросом, найдет ли она когда-нибудь дорогу обратно.

Когда она шла, она чувствовала, как волосы на затылке встают дыбом. Она была уверена, что за ней кто-то наблюдает, но всякий раз, когда она оборачивалась, там ничего не было.

Несмотря на страх, она продолжала идти, полная решимости найти выход из этого запутанного лабиринта.

Но вдруг.

Стены начали сильно трястись, и сквозь них просочилась кровь, заставив ее дрожать от страха.

«Что происходит?» — воскликнула она.

Затем, без предупреждения, перед ней материализовался голый мужчина, его тело, казалось, возникло из самых стен коридора. Его запавшие глаза имели черный, бездушный взгляд.

Когда она отступила от гротескного человека, она поняла, что гниющий запах исходит от его разлагающейся плоти. Она подавила желание вырвать и вместо этого попыталась найти выход.

Но ее разум лихорадочно осознавал, что слепое бегство может привести ее прямо к еще большей опасности. Ей нужно было мыслить стратегически, оценивать ситуацию и тщательно планировать свой следующий шаг.

«Кто ты?» — спросила она, пытаясь говорить уверенно, хотя страх полз по ее позвоночнику. Поскольку ее сестра была ведьмой, у нее более высокая толерантность к страшным вещам, чем у обычных людей.

«Я один из верных слуг госпожи», — ответил мужчина, его голос был едва громче шепота. «И вам не положено здесь находиться».

«Пожалуйста, вы должны мне помочь. Я не знаю, что происходит, но мне нужно найти выход отсюда», — умоляла она.

Выражение лица мужчины слегка смягчилось, но он оставался отстраненным.

«Я не могу просто так тебя отпустить, хозяйка на меня рассердится», — сказал он.

Мысли Дебби лихорадочно работали, пока она пыталась придумать, как убедить разлагающегося человека.

«Я понимаю, что ты боишься», — сказала она, медленно приближаясь к нему. «Но, пожалуйста, разве ты не видишь, что я боюсь не меньше? Мы можем помочь друг другу».

Мужчина на мгновение заколебался, но затем медленно кивнул.

«Хорошо», — сказал он. «Но мы должны быть осторожны. Хозяйка очень сильна, и она не позволит никому уйти, если она этого не захочет».

Дебби кивнула в знак согласия, благодарная за любую помощь, которую она могла получить. Вместе они начали искать выход из проклятого дома.

Несмотря на невыносимую вонь разложения, исходящую от мужчины, Дебби сохранила самообладание. Она быстро пришла к выводу, что у этого монстра нет никакого чувства независимого мышления и его можно легко подчинить своей воле.

«Очевидно, этот человек уже давно мертв», — пробормотала она себе под нос, отметив несомненные признаки бездушного тела.

Ее исследования показали, что только самые могущественные ведьмы обладают способностью воскрешать умерших, но эта практика стала табуированной из-за неизбежного создания бездушных существ.

По жутким коридорам.

Пока они шли, ушей Дебби достиг громкий стон, свидетельствующий о том, что женщина достигла пика наслаждения.

«Это она», — воскликнула Дебби, узнав голос и уже догадываясь, с кем была эта женщина.

"Винсент! Вот идиот", тихо выругалась она про себя. Она беспокоилась о его безопасности, но, похоже, он вместо этого спал с врагом.

Это была опасная игра, и Дебби могла только надеяться, что Винсент знал, что делал.

«Не беспокойте хозяйку», — скучающим тоном сказал мужчина. «Она сейчас наслаждается своей новой игрушкой».

«Игрушка?» — спросила Дебби, в ней проснулось любопытство.

«Да, я тоже был когда-то ее игрушкой, — ответил он безжизненным голосом. — Но она устала от меня».

Дебби содрогнулась при мысли о том, что она находится во власти такого существа. Она быстро переориентировалась, вспомнив свою миссию побега.

«Пойдем», — скомандовал мужчина, указывая на выход.

«Я вернусь за тобой, идиот», — пробормотала она себе под нос.

Дебби приняла решение: она не будет пытаться спасти Винсента, пока не прибудет ее сестра. Она знала, насколько опасно действовать импульсивно, особенно перед лицом такого грозного противника.

С чувством решимости она сосредоточилась на поиске выхода из этого проклятого места. Как только она освободится, она попросит сестру помочь ей сформулировать план спасения Винсента. До тех пор терпение и осторожность будут их союзниками.