Глава 124
Глава 124
Сунгюн тоже сел перед своими товарищами.
«Ах. Каким-то образом мы живы!»
Тим полностью вытянул ноги.
-Ку-ру-рук!
Однако дьявольский крик прервал их сладкий отдых. Он увидел трех гоблинов, идущих к ним.
«Эти ублюдки даже не дают нам отдохнуть!»
Они устали, но не могли сидеть, столкнувшись с монстрами. Тим нахмурился, пытаясь встать, но Сунгюн остановил его.
«Все в порядке . Ты можешь просто сидеть там. »
После того, как он произнес эти слова, Сунгюн разжал руку и направил ее на гоблинов. Его магическая энергия перетекла в его драгоценный камень, и заклинание активировалось.
Ква-джи-джи-джик!
Вокруг гоблинов появились острые сталагмиты. Они выстрелили с огромной силой и пронзили гоблинов.
«Хуееееее~!»
Тим присвистнул, когда увидел это. Как всегда, Сунгюн обладал сумасшедшей способностью мгновенно активировать драгоценный камень. И когда эта способность была соединена с магическим самоцветом, он мог демонстрировать ужасающую огневую мощь.
«Мистер . Заклинания Сунгюн потрясающие. Разве ты не можешь очистить большинство лабиринтов с помощью этих заклинаний?
Сунгюн покачал головой в ответ на восхищение Тима.
«Это не так уж и здорово. Прежде всего, магический драгоценный камень можно использовать только ограниченное количество раз, прежде чем потребуется время восстановления. Это было последнее заклинание, которое я мог произнести с помощью этого камня. »
Если бы он не был так морально истощен, он бы не использовал свое последнее заклинание подобным образом. Он бы сохранил его.
«Мне все равно . Мы отдохнем благодаря вам. Мне это нравится . »
Сунгюн последовал примеру Тима и вытянул ноги.
Однако они не могли долго отдыхать. Хотя это был лабиринт низкого уровня с гоблинами и монстрами животного типа, это все равно был лабиринт. К этому нельзя было относиться легкомысленно.
Когда они определили, что отдохнули минимально, группа немедленно начала подниматься по лабиринту. Им не нужны были никакие указания. Им просто нужно было следовать указателям, указывающим на вход. Единственное, что им нужно было — это перебить монстров, вставших у них на пути, и собрать лунные камни.
Наконец они добрались до входа в лабиринт.
Все трое были очень счастливы видеть перед собой пустынную поверхность Луны.
Они провели ночь в своих лунных надводных кораблях и на следующий день направились в сторону Армстронга.
После всевозможных событий это исследование лабиринта подошло к концу.
* * *
Когда они прибыли в Армстронг, они очень устали. В своих приключениях коннекторы каждый день сталкивались с опасностью, но этот путь по лабиринту был слишком зрелищным.
«Что нам теперь делать?»
— спросил Сунгюн.
Обычно они идут выпить, прежде чем пойти своей дорогой. Однако сейчас это было невозможно. Прежде всего, у Сунгюн все еще был труп миссис. Росс.
«Я знаю, что ты, должно быть, устал, но можешь ли ты сопровождать нас в нашу компанию?»
Тим говорил.
Это были улицы Армстронга. Конечно, если бы Сунгюн передал здесь труп братьям и сестрам Росс, они стали бы центром всеобщего внимания. Если бы люди поняли неправильно, они могли бы позвонить в полицию. Нет, он был уверен, что их арестуют. Было бы лучше рассказать полный отчет о своем приключении своей компании, прежде чем передать труп.
«Понял . »
Все трое направились к компании брата и сестры.
Братья и сестры Росс взяли на себя инициативу. Сунгюн следовал сзади, наблюдая за ними двумя.
Он заметил, что они шли высоко, и смог понять их чувства.
«Они счастливы, потому что теперь могут восстановить честь и репутацию своей матери. ‘
Люди из компании братьев и сестер думали, что миссис. Росс погиб от рук слабых монстров. На самом деле она обрела могущественное существо — Голема. Даже если оно было ослаблено, их мать смогла победить такое существо. Как только это станет известно, никто не сможет смотреть на нее свысока. Сунгюн желал, чтобы после этого честь и репутация их матери были восстановлены. Однако он не думал, что все пойдет так гладко, в отличие от того, чего ожидали двое братьев и сестер. По его мнению, это было бы жеребьевкой.
«Жизнь складывается не так, как ты хочешь. ‘
Он испытал взлеты и падения того, что люди называют жизнью.
Вскоре они подошли к знакомому зданию. Это было здание компании брата Росса. Он не часто приезжал сюда, но чувствовал это место знакомым. Сунгюн про себя горько рассмеялся.
«Привет . Я здесь!»
Тим громко закричал, нажимая на дверной звонок. Раздался его уверенный и гордый голос.
Нажмите!
Открытие двери не заняло много времени.
Он хотел сказать всем, что они нашли свою мать. Он хотел рассказать им о предпринятом ею приключении и о враге, которого она победила в процессе. Он был готов поговорить. Однако его лицо сморщилось, когда он увидел, кто открыл дверь. Эмили стояла позади него. На этот раз она не остановила бы своего брата, если бы он впал в ярость. Даже Сунгюн немного нахмурился, увидев этого человека.
‘Его звали . . . Луи?
Перед ними стоял человек, которого братья и сестры Росс ненавидели больше всего.
«О, эй. Посмотрите, кто это! «
Несмотря на то, что братья и сестры Росс нахмурились, на лице Луи появилась насмешливая улыбка.
«Вы рано . В чем дело? Ваш отпуск еще не закончился. Это не значит, что пришло время Потоку Маны прорваться в ваш драгоценный лабиринт. Когда ты уезжал, ты вел себя так, как будто собираешься прожить там два месяца. »
«Прочь с дороги . Это не твое дело . »
По крайней мере, он не хотел рассказывать Луису, через что им пришлось пройти. Итак, Тим говорил холодно.
Однако Луи не собирался слушать. Вместо того, чтобы отойти в сторону, он оглядел их троих. Насмешливая улыбка на его лице стала шире.
Пол лабиринта обрушился на них, и они упали с высоты, эквивалентной третьему этажу здания. Тогда им пришлось бежать от Голема. Вот почему все трое находились в тяжелом состоянии. Их одежда, не прикрытая защитным снаряжением, была разорвана на части. Более того, пыль и грязь покрыли их тела.
«Что? Может быть, ты сбежал из этого места?
Он задал вопрос, но говорил так, как будто у него уже был ответ. Он задавал вопросы риторически, чтобы высмеять их.
— Я сказал, уйди с нашего пути!
Тим был настойчив в своих словах. Однако Луису, похоже, нравилось видеть рассерженного Тима. Он не подавал никаких признаков того, что хочет уйти с дороги.
Эмили, стоявшая позади Тима, собиралась сказать несколько резких слов.
«Что происходит?»
Из-за Луи появился мужчина. Это был тот человек, который спорил с братьями и сестрами Росс, когда они сказали, что хотят пойти в свой лабиринт.
Он переводил взгляд с братьев и сестер Росс на Луиса. Затем он ущипнул переносицу, как будто у него болела голова.
«Ребята, вы опять? Что случилось на этот раз?»
«Эти ребята сбежали из этого паршивого лабиринта, мистер . Коэн. »
«Мы не убежали!»
Тим был очень настойчив в своей реплике. Однако Луи отказался отпустить это и высказался в саркастической манере.
«Итак, что случилось? Вы вернулись рано в этом состоянии. Вы хотите сказать, что смогли успешно пройти лабиринт и вернулись раньше? Вы оба были настолько непреклонны в том, чтобы проводить все свое время в этом лабиринте. »
Слышен был смех.
Сунгюн посмотрел за спину человека по имени Коэн. Несколько человек начали собираться позади Коэна. Похоже, это были другие соединители, нанятые этой компанией по контракту. Они пришли из-за волнения.
«Трудно назвать их товарищами. ‘
Даже если они не были враждебны по отношению к братьям и сестрам Росс, было ясно, что они не питают к ним никакой любви. Сунгюн смог распознать эту истину.
«Сволочь!»
Тим был сильно разгневан, но Коэн попытался его успокоить.
«Заходите пока. Давай поговорим после этого. »
Коннекторы, стоящие за Коэном, были не единственными наблюдателями. Люди, идущие по улицам, также останавливались и с глубоким интересом смотрели на них, услышав крики.
«Ты можешь уйти сейчас. »
Коэн выглядел раздраженным, глядя на Сунгюна. Это был взгляд, обращенный на раздражитель.
«Подождите минутку! Я попросил у него об одолжении! Не делайте, что хотите, прогоняя его!»
Тим отступил. Коэн нахмурился. По какой-то причине он пристально посмотрел на Сунгёна. Однако у него как будто возникла какая-то идея, поэтому он кивнул.
«Если это правда, пожалуйста, входите. »
Что он замышлял? Сунгюн знал, что Коэн никогда не примет его, поэтому посмотрел на него с недоверием. Однако Коэн уже повернулся к ним спиной и вернулся в здание.
Луис и другие соединители компании последовали его примеру. Тим вошел, кипятясь от гнева.
«Пойдем и мы. »
Эмили слегка потянула Сунгюна за руку. Обычно замкнутая Эмили не осмелилась бы сделать такой жест, но сейчас ее это уже не волновало. Она чувствовала сильную злость и была возбуждена.
Сунгюн не отказал ей.
Они подошли к большой общей комнате. Коэн, Луис и другие соединители сели на разные стулья. Тим не сидел. Он скрестил руки на груди, глядя на них с недовольством.
— В конце концов, ты притащил его сюда?
Луи взглянул на Сунгёна и ухмыльнулся.
«Они действительно не знают своего места. . . »
— Заткнись, Луис!
Тим зарычал.
«Вы оба должны остановиться немедленно!»
Тим и Луи выглядели так, будто собирались подраться, поэтому Коэн попытался потушить пожар. Тим гневно фыркнул, а Луи только пожал плечами.
«Хорошо . Так зачем ты его сюда притащил?
Если посмотреть на его поведение и тон голоса, становится ясно, что Коэну не нравится Сунгюн. Однако Коэн имел любезность отнестись к нему с некоторым уважением.
«Ты должен это услышать, Коэн! Мы нашли нечто потрясающее!»
Он, наконец, сможет восстановить честь и репутацию своей матери. Голос Тима подсознательно стал громче.
Однако окружающие его люди не придали его словам особого значения.
n—O𝔳𝑒𝐥𝐛1n
«Даже если они нашли что-то удивительное, то это из лабиринта низкого ранга. . . ‘
У всех была одна и та же мысль.
«Что? Ты нашел труп своей матери?
Луи снова вызвал недовольство двух братьев и сестер. Тим, который собирался что-то сказать, закрыл рот. Он посмотрел на Луи с кровью в глазах. Говорили, что даже слепая белка может найти орех. Луи угадал правильный ответ, но все знали, что он говорил не в пользу братьев и сестер Росс. Он использовал их мертвую мать, чтобы оскорбить их.
«Луи!»
Коэн снова закричал. На этот раз цвет лица других Соединителей изменился. Однако Луи оставался беспечным.
«Я знаю . Я знаю . Ты хочешь, чтобы я следил за тем, что говорю, но я ничего не могу с этим поделать. »
Он выглядел раздраженным.
«Как долго мы будем мириться с их истериками? Я высказался, потому что расстроен. »
Похоже, Луи действительно думал, что он прав. Братья и сестры Росс сочли его утверждения смехотворными.
«Когда мы закатили истерику?»
Тим стиснул зубы, когда спросил.
«Мы сделали, как просила компания. Мы прошли все лабиринты по расписанию. После окончания Лабиринта для начинающих мы добросовестно следовали графику компании. »
«Вы просили этот мусорный лабиринт. »
«Как соединитель, мы имеем право запрашивать любой доступный лабиринт. Во-первых, в нашем контракте не предусмотрено, что мы должны пройти выбранный компанией лабиринт. »
«Компания посоветовала вам на этот раз не совершать рейд. »
«Мы решили этим заняться в свободное от работы время. Как соединители, мы можем делать все, что захотим, в свободное от работы время. Если это помешает нашим будущим рейдам по лабиринтам, это может быть совсем другая история. Но, по крайней мере, сейчас это не проблема. У вас появится веский аргумент только тогда, когда наша производительность начнет ухудшаться из-за лабиринтных рейдов под командованием роты. »
Думал ли Луис, что проигрывает спор? Выражение его лица ухудшилось. Поэтому он внезапно переключил свое внимание на Сунгюна. На его лице появилось жестокое выражение.
«А как насчет того, чтобы вы, ребята, путешествовали с этим мусором?»
Луи оскорбил Сунгёна, назвав его мусором. Все это знали. Конечно, Тим рассердился.
— Заткнись, Луис!