Глава 332

Глава 332

Глава 332

Как и ожидалось от сильнейших соединителей, Рассел и Брюс оправдали свое имя.

Каждый человек сражался с Ёрмунгандром, и они имели решающее преимущество в своих битвах. Сунгюн немедленно побежал к оставшемуся Ёрмунгандру.

Пока Сунгюн, Рассел и Брюс оккупировали три Ёрмунгандра, война снова стала конкурентной.

Сунгюн стал довольно сильным, но его пока нельзя было сравнивать с Расселом и Брюсом. Рассел и Брюс убили своих монстров гораздо быстрее, чем он. Сунгюн посмотрел на двоих мужчин.

Подмигивание!

Брюс подмигнул ему и погрозил указательным пальцем, как бы говоря, что Сунгёну предстоит пройти долгий путь.

Рассел выглядел раздраженным, увидев выходки Брюса. Затем он посмотрел прямо на Сунгюна, кивнул и сосредоточился на убийстве других монстров.

«Они совсем не изменились. ‘

Похоже, они хотели, чтобы Сунгюн позаботился об оставшихся Ёрмунгандрах.

«Я не подведу их. ‘

Сунгюн взял свою алебарду и снова атаковал Ёрмунганда.

Было ли это благодаря резервной копии? В этой борьбе с тем же противником его движения стали менее отчаянными. Он медленно прижал Ёрмунгандра к стене и, наконец, сильно ударил его по шее.

‘Хм?’

Удивительно, но он не встретил никакого сопротивления, когда прорезал твердую чешую. У него было такое чувство, будто он разрезал перезрелый фрукт, который вот-вот сгниет.

Его атака рассекла половину шеи Ёрмунганда. Кровь брызнула в воздух. Шея монстра повисла на оставшейся плоти, а труп упал на землю.

Напротив, Сунгюн приземлился мягко.

‘Это… . ‘

Это была знакомая сила. Соседние монстры бросились на Сунгюна, но он отрубил им головы одним ударом алебарды.

‘Я знал это!’

Это была сила источника магической энергии. Более того, это полностью отличалось от силы, которую генерировал Королевский драгоценный камень. Это была сила, которую он мог использовать, сражаясь с Големами и Кевилом.

Сунгюн повернул голову. Он увидел, как на поле битвы появилось еще несколько Ёрмунгандров. Однако это была не самая важная часть.

«Позвольте мне укрепить свое видение. ‘

Он активировал свое заклинание, и его зрение стало яснее. В поле его зрения появилась фигура, стоящая на вершине Ёрмунганда.

«Глая. ‘

У нее была верхняя часть тела человеческой женщины и нижняя часть тела змеи. Она была офицером, равным Кевилу.

Сунгюн постучал по своему устройству связи в определенной последовательности. Это был один из сигналов, которые были установлены заранее.

— Это офицер? Глайя?

Кран!

— Черт!

Мэр выругался.

— Мы также подтвердили присутствие еще нескольких Ёрмунгандров. Кажется, они похожи на архидемонов Кевила и действуют как ее личные войска.

Поскольку Глайя стояла на голове Ёрмунганда, его теория была вполне вероятной.

— Мистер . Сунгюн. Я бы хотел, чтобы вы сразились с Глаей вместе с сэром Расселом и мистером… Брюс.

«Мы пойдем прямо сейчас. ‘

Сунгюн подал сигнал членам своей группы.

«Тем не менее, я опасаюсь сражаться с Глайей втроем. ‘

Было бы проблемой, если бы у него не было никого, кто мог бы ему помочь, но у него были члены его партии. Более того, они будут сражаться бок о бок с двумя величайшими соединителями Земли.

«Я боюсь, что могу отстать от них… ‘

Он решил довериться силе, исходящей из источника магической энергии.

Один из ёрмунгардов откололся от группы Глаи. Он перехватил Сунгюна, который бежал к Глайе. Обнажив свои острые ядовитые клыки, он угрожал Сунгюну.

«Отвали!»

Он бросил свой молот. Молот пролетел в воздухе и приземлился на голову Ёрмунганда. Разразился взрыв.

Хви-чун!

Лицо Ёрмунганда превратилось в кровавое месиво.

Сунгюн пролетел над его головой, затем изменил направление и нырнул вниз. Он также наложил на себя заклинание Гравитации. Затем он достал алебарду и направил лезвие копья вниз.

Когда он выстрелил вперед, как пуля, он использовал инерцию, чтобы пробить голову Ёрмунганда.

«Ух!»

Кровь и запекшаяся Ёрмунганда покрыла всё его тело.

«Я сделал это, потому что хотел закончить этот бой как можно скорее, но, возможно, я переусердствовал!»

Он попытался смахнуть жидкость руками, но этого было недостаточно. В конце концов он сдался.

«Давайте просто будем считать, что мне повезло, что я не застрял в его голове. ‘

Сунгюн снова начал двигаться и сразился с другим Ёрмунгандром.

На этот раз он не использовал план-пулю. Он пошел обычным путем, используя свой меч как гвоздь, и вонзил его в голову Ёрмунганда своим молотом.

Как и ожидалось, убить монстра оказалось проще, чем раньше.

‘Следующий…!’

Стоя на трупе Ёрмунганда, Сунгюн собирался искать свою следующую цель, когда в его сторону полетела жидкость. К тому времени, когда он это понял, жидкость была слишком близко к нему.

Флоп!

Сунгюн инстинктивно расправил крылья и полетел назад. Жидкость потеряла цель и упала на труп Ёрмунганда внизу. Труп растаял.

‘Что за…!’

Это зрелище напугало Сунгёна. В этой битве он видел много ядов. Он также использовал яд своего топора. Однако он никогда не сталкивался с ядом такого калибра. Это было похоже на выливание кипятка на землю, покрытую слоем снега. В мгновение ока труп Ёрмунганда растаял без какой-либо задержки или сопротивления.

«Ку-ох-ох!»

Сунгюн внезапно почувствовал боль в руке.

‘Какого черта!’

Он быстро посмотрел вниз.

‘Дерьмо! Яд!’

Пара капель попала ему на руку, образовав дыры в доспехах. Сунгюн быстро отозвал доспехи на своей руке, но было уже слишком поздно. Он также увидел пару маленьких дырок на своей руке.

Однако на этом ущерб не закончился.

«Рана становится больше!» Яд распространяется!

Это был чрезвычайно токсичный яд, который мгновенно расплавил труп Ёрмунганда. Сунгюн немедленно, не раздумывая, принял меры. Он призвал алебарду и лезвием топора отсек себе руки в плечевых суставах.

Отрубленные руки упали на землю и мгновенно расплавились.

«Ку-ох-ох!»

Он закусил губы. Несмотря на боль, он вздрогнул, увидев силу яда.

Сунгюн посмотрел на источник яда.

Ее красивые, но устрашающие глаза смотрели на него высокомерно.

«Глая. Это яд офицера. ‘

Однако он не слишком долго думал об этом.

‘Дерьмо! Это больно! Сначала мне нужно это исправить. ‘

Он отрезал конечность. Он чувствовал боль и чувствовал, как его кровь и жизненная сила вытекают из него в реальном времени.

п.(0𝐕𝔢𝗅𝓫1n

«Мне следует отступить ненадолго. ‘

У Сунгюн был исцеляющий камень, но он все еще был рангом Радуги. Это было довольно низко. Он позволил Эмили сделать большую часть лечения. В основном он сосредоточился на развитии своей силы атаки.

Вот почему он не мог отрастить руку. Он мог только остановить ухудшение раны.

‘Нет . Это не значит, что у меня нет выбора. ‘

Сунгюн держал алебарду оставшейся левой рукой и двинулся туда, где монстров было больше всего.

Он зарубил неосторожного монстра. Он потерял равновесие, и боль разъедала его психическое состояние. Однако он все еще мог сражаться.

Более того, он боролся с мелкой сошкой.

— Становится немного лучше?

Он посмотрел на свою рану. Оно все еще истекало кровью.

«Мне нужно убить еще парочку. ‘

Сунгюн взмахнул алебардой. Поскольку он получал силу от источника магической энергии, ему не составило труда убить монстров.

Потеря крови быстро уменьшалась по мере того, как он уничтожал все больше монстров.

Его рана закрылась, затем рука начала медленно отрастать.

Разрезав монстра пополам, он посмотрел на свою правую руку. Видна была неповрежденная рука, и он мог двигать ею по собственному желанию.

«Теперь все в порядке. ‘

Он значительно повысил уровень алебарды, и ее целебные способности стали достаточно сильными, чтобы заново вырастить часть тела.

Сунгюн вновь призвал свои доспехи на исцелённую правую руку. Отверстия от яда остались.

Он вздохнул с облегчением. Он в смятении усмехнулся, глядя на свою неповрежденную руку.

«Я стал слишком сильным, чтобы меня можно было убить?»

В отчаянии он действовал быстро, но, оглядываясь назад, понял, что совершил нечто невероятное.

Даже если он пытался спасти свою жизнь от яда, проникшего в его тело, он без колебаний отрубил себе руку. Затем он убивал монстров, не имея при этом руки.

Когда он оглянулся, он увидел, что Соединители смотрят на него. Они выглядели немного ошеломленными тем, что он сделал.

«Если бы я увидел на поле битвы кого-то вроде меня, я бы посмотрел на него такими же глазами, как и они. ‘

Сунгюн оторвал взгляд от соединителей и посмотрел на Глайю.

Пока Сунгюн был сосредоточен на своем выздоровлении, Рассел и Брюс начали борьбу против Глаи.

«Надеюсь, я не поставил их в затруднительное положение. ‘

Сунгюн быстро присоединился к битве.

Рассел посмотрел на Сунгюн. Он потер правую руку.

«Он спрашивает, в порядке ли моя рука… ‘

Сунгюн поднял большой палец.

Рассел выглядел с облегчением, двигаясь.

‘О, нет!’

Сунгюн быстро отступил назад. Рассел тоже быстро выбрался оттуда. Едкая жидкость брызнула туда, где они только что стояли. Он рванул вперед по прямой.

— Это снова яд!

Из-за этого яда ему пришлось отрезать себе руку, поэтому Сунгюн вздрогнул.

Он быстро проверил, не попал ли яд на его тело. К счастью, ни одна капля не попала в него.

После того, как Сунгюн и Рассел подтвердили, что с ними все в порядке, они напали на Глайю.

Брюс прыгнул между ними. Он продолжал двигать ртом, как будто что-то говорил. Казалось, он жаловался, что его жесты задержались.

Однако Сунгюн не мог знать этого наверняка, поскольку не было слышно ни звука. Он только пожал плечами.

— Что нам теперь с ней делать?

Рассел и Брюс на короткое время вступили в бой с Глайей, но им не удалось одержать верх.

Сунгюн вспомнил, что они раньше нападали на Глаю, но это было проигрышное предложение. В лучшем случае битва зашла в тупик.

«Я не могу сравнивать это со временем, когда я убил Кевила. В отличие от него, Глая может использовать всю свою силу. ‘

Во-первых, он решил ограничить использование своего топора. Поскольку ее способности были связаны с ядом, он не думал, что топор сработает против нее.

Сунгюн призвал свою алебарду.

Трое мужчин одновременно нападают на Глаю.

«Давайте сначала убьем Ёрмунгандра. ‘

Глайя ехала верхом на голове Ёрмунганда и угрожала троим мужчинам с широко открытой пастью. Было видно, что он полон боевого духа.

Похоже, Рассел и Брюс думали о том же, что и он. Они не подпрыгнули к голове. Они немедленно атаковали живот Ёрмунгандра.

Брюс ударил Ёрмунганда кулаком в живот. Как будто рябь пошла наружу от того места, где приземлился его удар. Тело Ёрмунгандра задрожало.

«От этого удара человек погиб бы мгновенно. ‘

Он уже использовал четыре вида оружия, но Сунгюн подумал, что было бы здорово, если бы у него была перчатка, как у Брюса.

Ёрмунганд сошел с ума.

«Я бы отреагировал так же. ‘

После атаки Брюса Рассел нанес удар мечом. Черная чешуя была срезана, а на животе появился большой порез. Сунгюн вонзил алебарду в открытую рану.

После этого Сунгюн отступил. Алебарда осталась в животе. Брюс ударил кулаком по рукоятке алебарды.

В мгновение ока алебарда метнулась вперед. Он полностью пронзил толстое тело и вышел на другую сторону.

После этого Рассел и Сунгюн атаковали своими мечами. Они продолжали рубить открытую рану. В конце концов, им удалось разрезать Ёрмунганда пополам.

Трое мужчин отпрыгнули назад, когда верхняя часть его тела упала на землю.

«Боже!»

Сунгюн быстро отступил назад, когда яд снова полетел в его сторону. Едкий газ поднялся в воздух, когда яд образовал дыру в земле. Затем что-то приземлилось прямо перед ними. У нее была верхняя часть тела человека и нижняя часть тела змеи.

«Теперь она будет сражаться с нами по-настоящему. ‘

Сунгюн крепче схватил свою алебарду.

Длинные узкие глаза Глаи устремились на них троих.