Глава 19: Месть Каку-сану

Глава 19: Отомсти Каку-сану

Примечание переводчика:

Привет, ребята. Просто предупреждаю. По субботам моя работа становится невероятно занятой, и я на 100% не могу дотронуться до компьютера, так что в эти дни я вообще не смогу прогрессировать.

В этой главе было так много странных идиом >->

В любом случае, наслаждайтесь!😀

“Это компания Кузуноха-сама, верно? У тебя с собой табличка гильдии торговцев?”

[Нет, я потерял его по дороге. Я попрошу переоформить его для меня в более позднем городе, так что просто относитесь к нам как к обычным гостям, нет, поселите нас как искателей приключений] (Макото)

Написав это, я достаю свою тарелку искателя приключений 1-го уровня на стойке регистрации гостиницы.

Я решил, что отныне, если они спросят меня о моем социальном статусе, я буду представляться именем «Компания Кузуноха», которое мне пришло в голову, и показывать «свою» табличку. Честно говоря, я чувствую, что если мы покажем тарелки Томоэ или Мио, это только вызовет ненужные проблемы.

Тьфу~ Но разве это не мило? Я Райдо-сан, наследник компании Кузуноха-десу йо. *TN: Ссылка на Призывателя Дьявола*

Это мой долгожданный дебют? Я стал призывателем! В форме, которой я не желаю…

—В поле зрения нет ни слуги, ни пробирок. Это действительно только имя—

Даже несмотря на то, что я жажду, я не буду надеяться на это. ХА-ха-ха, это звучит как загадка.

Двое моих последователей-монстры, так что ничего страшного, если я назову себя призывателем. С точки зрения расы они были бы Королем Драконов и, возможно, Злыми.

“Так ты потерял его? Какое несчастье. В конце концов, в этом районе у нас есть только филиал торговой гильдии. Это, должно быть, очень неудобно для вас”

[Я путешествовал в опасном месте, так что хорошо, что до этого дошло. Я изначально не планировал приезжать на границы в конце концов] (Макото)

Скорее, у меня не было планов приходить в этот мир.

“Это хорошо, что с тобой все в порядке. Для вас возможность прибыть на эту базу без каких-либо предварительных договоренностей близка к чуду, почетный гость”

[Это потому, что мои спутники искусны. Я хочу снять две комнаты. Доступны ли они?] (Макото)

“Да, конечно. Однако у нас есть только самый дорогой доступный номер, ты не против?”

Тч, так вот как все будет. Но в других гостиницах нет вида на небо. В связи с сезоном здесь нет подходящих номеров.

Мне немного стыдно это говорить, но искатель приключений и обычный гость-клиенты разного качества, поэтому я хотел бы, чтобы их номера отличались друг от друга.

Подумать только, что устоявшиеся жилища пользовались такой популярностью.

Тьфу, я думал, что смогу снять комнату, если просто скажу: «Сколько золота будет стоить один почетный гость?»

[Сколько это будет стоить?] (Макото)

“Давайте посмотрим. Это жилье для искателя приключений, поэтому уход за вашей каретой и лошадью обойдется дороже”

Ух~, иметь предпочтение торговой гильдии означало бы, что карета также будет учитываться.

“Плата за проживание будет рассматриваться как авантюрист, поэтому она будет немного дешевле, чем при обращении как с торговцем”

“И…”

Похоже, у него проблемы с тем, чтобы что-то сказать, этот прием-кун. Младший, из какого персонажа Gal-игры* ты произошел? (TN: романтическая игра для девочек)

Его суетливая внешность слишком хорошо ему подходит.

[В чем дело?]

“Речь идет о вашем грузе, но…”

Я киваю и заставляю его продолжать.

“При обращении с искателями приключений мы позаботимся о вашей перевозке, но мы не можем гарантировать сохранность вашего груза. Мне искренне жаль, но, если произойдет ограбление, мы не будем брать на себя ответственность за это”

Это было довольно трудно сказать. Действительно.

Ну, авантюрист обычно не оставляет под стражей карету, набитую багажом.

А в случае торговцев вагон обычно заполнен товарами. Ответственность, которую придется взять на себя гостинице, будет огромной.

Более того, это место.

Общественный порядок здесь, вероятно, не так хорош. Я никогда не слышал о лагере беженцев, в котором регулируется общественный порядок.

[Я не возражаю. Что касается моего груза, что бы ни случилось, я не буду брать на себя ответственность] (Макото)

“Затем три человека, ухаживают за экипажем и 1 ночь. Это будет 6 золотых”

Так дорого!!

О?!

Являются ли экономические знания, которым меня научили гномы, уже делом прошлого?

Я думал, что цена на жилье будет в серебре, самое большее.

В этом мире валюта продается в серебре и золоте. И есть еще один, называемый Мория-серебро, металл, в котором есть следы мариоку, если его обработать, он станет серебряной монетой демона. Если взять 5 монет демона, это будет эквивалентно обработанным желто-золотым монетам.

Я думал, что серебро Мории-это псевдоним мифрила. Кажется, что в этом мире все по-другому. Если бы это было то же самое, они все-таки смогли бы превратить тарелку искателя приключений в монету демона.

Кстати, есть простой способ объяснить это с точки зрения нынешней Японии.

Медная монета = 10 иен. Просто так это выглядит.

Серебряная монета = 1000 иен.

Золотая монета = 10 000 иен,

Вот как это будет происходить. Монеты демона составили бы 1 000 000 иен. Монеты из желтого золота являются произведением искусства и относятся к супер высокому классу, как Кобан*. Говорят даже, что из него можно сделать замок. (TN: Кобан-бывшая японская овальная золотая монета)

В эпоху Эдо было что-то еще более ценное, чем Кобан, и обменные курсы в те времена были довольно схожими. Например, 5 рио среднего размера и 10 рио большого размера. (TN: Не уверен в этой части. 江戸時代にも小判以上の贈答用の貨幣があったのと同じ感覚だろう。五両の中判とか十両の大判みたいに。)

Зарплата обычного офисного работника составляла бы 2-30 серебряных монет. Я заметил, что он чувствовал себя довольно сдутым.

Прежде всего, должно быть нормально просто нормально использовать золото. Потому что вам нужно поменять серебро на золото, чтобы купить, а это хлопотно. Я молюсь, чтобы только это место было таким. Только потому, что 1 золотая монета-это то же самое, что 1 рио, пожалуйста, избавьте меня от того, что система покупки будет такой же сложной.

Ва~ для одного человека проживание на одну ночь составляет 20 000 иен?

Граница, на которую я хочу попасть, но не могу, и даже когда я попадаю, я узнаю суровую реальность. Не слишком ли это много?

Более того, ваша перевозка не застрахована!

Что нам следует делать? Разве торговец должен приходить сюда с широким кругозором?* (Tn: готов “поделиться” своими товарами)

Но золото, которое у меня есть, — это деньги, которые мне дали гномы, они сказали мне, что им это было не нужно, поэтому мы можем использовать его так, как захотим, но…

Если мы продадим наши товары, сможем ли мы получить достаточно денег?

Какой я простолюдин

“Тогда на данный момент, пожалуйста, 10 дней”

?!?!?!?!?!?!?!?!?!?!!?

Я не хотел показывать своего волнения, поэтому просто медленно поворачиваюсь в сторону.

Там я мог видеть Томоэ-сан с кошельком (вот как это выглядит для меня) и, взяв золотую монету и оставив ее в прилавке.

Берем 2 золотых монеты.

3 золотых монеты.

Я мог слышать БГМ хай~фу~ми. (TN: японская песня для жертвоприношений в храме. Может быть)

Где твое чувство денег? Я вижу~ у тебя нет ни малейшего шанса.

Но ты, все твое состояние-это 100 монет, понимаешь?

Вы просто собираетесь выбросить 60 из них?

10 дней пребывания составят 600 000 иен, авава. С каких это пор я стал такой знаменитостью?

600 000 долларов за проживание в этом бревенчатом доме.

“Тогда, конечно, позвольте мне отвести вас в вашу комнату”

“Ах~ и еще”

Томоэ останавливает шоту* с прилавка с гордым выражением лица. Эта идиотка, что она теперь скажет? (TL: симпатичный или красивый молодой мальчик)

“Да?… привет!!”

“Вака добрый, но я немного не в себе, видишь ли, меня часто упрекают” (Томоэ)

Томоэ достает из-за пазухи пластину, на которой вырезан безумный уровень, как будто это ничего не значит, и продолжает. Это похоже на угрозу…

“Я уже некоторое время присматриваюсь к гостинице, но «свободных мест нет», ха. Для нас возможность остаться здесь-поистине благословение. Разумная ли цена?” (Томоэ)

“Это, конечно, так. Это такое место, и я считаю, что это лучшее место в округе”

Мальчик, который отвечает, дрожа. Эх, этот парень. Он немного подозрителен.

“Это большое облегчение. Поскольку лучший номер в последней гостинице стоил 1 золотой за 3 человека за ночь, я немного сомневался. Я как раз собирался разнести всю гостиницу, если бы там был какой-нибудь обман, понимаешь? Фуфуфу” (Томоэ)

Томоэ мягко смеется. Только ее рот.

Я думал, она не оглядывается по сторонам, эта девушка, она неожиданно такая.

Когда я проверяю это, Мио тоже хихикала. Смеяться только ртом имеет определенное насильственное ощущение. Хотя в тот момент, когда они открывают рты, я вижу в них только разочарованных девушек.

«Я подтвержду это в последний раз-да, в этом месте 6 золотых за ночь, верно?” (Томоэ)

“Э-э… то есть, э-э…”

Так что они действительно переплатили нам, ха. С красивым лицом, которое выглядит так, будто он не смог бы убить жука, совершить такой злодейский поступок.

Нет, это нормально, ха. Он всего лишь невысокий мужчина. Хм, я никак не могу привыкнуть к этому.

Чтобы не судить ни о чем по внешнему виду, я чувствую, что сейчас мне немного тяжело.

Когда я вижу красивую девушку, мое лицо все еще становится свободным. В конце концов, я мужчина, я ничего не могу с этим поделать, понимаешь? Я первокурсница, скажи это!

Ах, теперь, когда я думаю об этом, есть ли в этом мире школы?

“Я-Это было 2 золотых! Я совершил ошибку, прости меня!”

Он извинился, извинившись. Но вы знаете, даже с этим, ночь все равно все равно превышает 60 000 иен. (ТН: да, это число странное. 立位体前屈かって位の謝罪をした。だけどさ、それでも一泊一人頭六万円強か。)

— Эй! Только потому, что я ношу такую стильную маску, не делай цену в 3 раза выше, хорошо?!

Если бы это место было похоже на дворец, я бы его принял.

Только потому, что важно жить под крышей, не тяни меня

“Хо-хо~ довольно ‘ошибка», которую ты там сделал, ха. Тто”

Бакья!

Томоэ поскользнулась (подделала), и ее нога разрушила пол.

Мальчик, который увидел дыру, стоял неподвижно, его лицо побледнело.

“Прости, прости. Похоже, пол был немного старым” (Томоэ)

Конечно, это было не так. По цвету лица мальчика можно было догадаться об этом.

“Томоэ-сан, пожалуйста, будь осторожна, хорошо? Ах, верно, мальчик-сан. Оставшиеся деньги мы заберем позже, так что, пожалуйста, позаботьтесь об этом, хорошо?” (Мио)

Мио тоже безжалостна. Теперь он должен хранить деньги в течение 10 дней и брать на себя ответственность за их сохранность, не имея выбора.

Если их меньше или ходят слухи, что их украли…

“Ни за что?! Я…я вернусь прямо сейчас, так что…!”

“Нет, нет, это так больно. Хозяин не возражает против такой суммы денег. Я с нетерпением жду этой трапезы. Тот, который соответствует цене. Мудрая еда” (Мио)

Мио мило улыбается, и мальчик ускоряет шаг. Если нет желания получить его, то они не простят никаких возражений. Они сказали ему, чтобы он шел вперед.

Я думал об этом, но…

Эти парни, которые могут так гладко вести беседу, почему они вызывают переполох в гильдии?

Я не понимаю. Я могу только чувствовать глубокие злые намерения в их действиях.

Мальчик стоит неподвижно после того, как показывает нам нашу комнату.

Его лицо поворачивается ко мне, как бы прося о спасении.

Ты чихуахуа?!

Я скажу вам сейчас, что я не собака, а человек-кошка!

Не в этом

Даже если бы я увлекался собаками, я бы не подумал о спасении злого чихуахуа, который пытался обмануть меня.

Ха~

Даже несмотря на то, что я решила больше не вздыхать… Я игнорирую лицо мальчика и вхожу в комнату, которую мне показали.

” Яреяре, я не знал, что произойдет, но мы смогли это прояснить » (Томоэ)

“Этот мальчик, вероятно, с этого момента будет напряжен. Он пытался заработать большие суммы денег, и теперь он должен защитить эти деньги, уфу-фу” (Мио)

“Томоэ и Мио, ваши личности довольно плохие. У мальчика тоже есть в этом вина, так что я не могу много сказать” (Макото)

Мы уже в комнате, так что говорить будет нормально.

Конечно, я не ожидаю, что это место звуконепроницаемое, хотя. Если я не буду говорить громко, люди снаружи не смогут меня услышать.

“Похоже, что цена намного выше, чем мы слышали” (Макото)

“В конце концов, это отдаленный регион. Казалось, что у службы есть некоторые проблемы, поэтому с этим ничего не поделаешь” (Томоэ)

“Да, цены на продукты были аномалией сами по себе. Вода стоила дороже, чем нож. И клыки и когти чудовищ были выше воды” (Макото)

“Они вкусные?” (Мио)

“Нет, не потому ли, что это материалы? Мио, давай перестанем думать обо всем как о еде, хорошо?” (Макото)

В конце концов, она ненасытный паук

“Вещи, которые можно получить только здесь, продаются по действительно высокой цене. После этого у нас есть вещи, которые трудно достать. Тогда у нас будут общие доспехи и защита. Как извращенно, да” (Томоэ)

Томоэ неожиданно смотрит на вещи объективно.

Это правда, что в этом месте нормальное оружие действительно дешево. Одна из причин, вероятно, в том, что удобство использования низкое. Обычное оружие быстро придет в негодность, и его придется постоянно менять.

Специальные продукты и, скорее всего, их материалы продаются по действительно высоким ценам.

Но это немного беспокоит меня.

Даже если мы назовем это нормальным оборудованием, есть еще и рабочая сила, и для этого требуются материалы. Несмотря на это, это все равно дешево.

А любезности и товары довольно дороги.

Мне это не нравится, поэтому даже в других мирах есть политическое влияние.

“Кстати, там, кажется, есть гильдия торговцев. Можно ли нам продавать по своему усмотрению?” (Макото)

“Фуму, здесь, конечно, тоже есть секция филиалов” (Томоэ)

“Если бы это было нехорошо, разве они не пришли бы остановить нас?” (Мио)

При том, как обстоят дела, это никуда не годится. Похоже, Мио не настолько приспособлена для ведения бизнеса.

“Тогда это вызвало бы проблемы со словами ваки «Я потерял это». Компания, которая даже не знает здравого смысла торговой гильдии, это заставило бы слова наследника потерять доверие” (Томоэ)

Та, которая должна была быть глупой, Томоэ, неожиданно сказала то, что я хотел сказать.

“Что ж, так оно и есть. Мио, мне очень жаль, но не мог бы ты пойти в тот филиал и сказать какую-нибудь вялую вещь вроде желания вступить в гильдию, чтобы получить информацию об их правилах и правилах?” (Макото)

“А? Сейчас, например, прямо сейчас вака-сама?” (Мио)

“Ага. Потому что к завтрашнему дню информация о вас двоих наверняка распространится по всему городу. Сегодня самое лучшее время. А теперь иди, иди” (Макото)

“Боже, я понимаю. Я пойду и сделаю это” (Мио)

Мио неохотно вышла из комнаты.

«Как мило-десу на. Вы действительно учитесь использовать своих последователей. Вот каким должно быть мое руко*” (Томоэ) (Т. Н.: Старший дворянин)

“Я не руко! Если бы вы, ребята, не выделялись, нам не нужно было бы делать все так скрытно, понимаете?” (Макото)

«Однако исследовать вещи после того, как вы доберетесь до своей комнаты, разве это не воплощение Мито Кумона?” (Томоэ)

Томоэ-сан наклоняет голову. Как я уже говорил вам, пожалуйста, не рассказывайте обо всем Кумону-сама.

“Нет, нет, в любом случае не решено, что в этом месте есть злой судья” (Макото)

“Там должна быть одна” (Томоэ)

“Почему ты так уверен?!” (Макото)

Неужели мир так переполнен злом?!

“В конце концов, цены на продукты слишком ненормальны. Независимо от того, что я думаю об этом, должно быть что-то” (Томоэ)

Она очень сообразительна. Может быть, когда она входит в режим «периодической драмы», ее глупые нейроны исчезают?

“Ты просто нечто” Томоэ » (Макото)

“Ты тоже это заметил, вака. Здесь кто-то зарабатывает грязные деньги. Несправедливо~♪” (Томоэ)

Не поступай со мной » несправедливо~♪». Все счастливы

” Если бы Мио мог ухватиться за что-то, нам было бы легче двигаться, но… » (Макото)

“Это невозможно. Она не осознает, что ее окружает, и она довольно настороже. Может быть, она даже вернется, когда за ней будут следить” (Томоэ)

И почему ты так радуешься этому?

Я сдаюсь. Это правда, что большая часть нашего груза-любезности. Таким образом, это гарантирует, что он будет нацелен.

Ах~ нехорошо, прошло всего 15 минут, а я уже чувствую, что мы идем по пути Мито Кумона.

“Я честно думаю, что Томоэ годится на роль злого судьи или Эчигоя” (Макото)

У нее такая манера смеяться «кукуку», она ей очень идет.

Скорее всего, нет людей, которые соответствовали бы семье Мито Кумон-да йо.

Помимо вышеупомянутой части

”Неважно, как ты это видишь, я Каку-сан!» (Томоэ)

«Каку-сан изначально голыми руками!” (Макото)

«Тогда Каку-сан, который использует мечи!” (Томоэ)

“Что-нибудь идет?!” (Макото)

Тогда это было бы похоже на то, как побеждает тот, кто говорит: «летающая обезьяна по имени Джин-сан»! (ТН: Я не понял этой идиомы. Something about a flying monkey…そしたらお前、飛び猿なお銀さんとか言ったもん勝ちになるだろうが!)

У~ Я это вообразил. Отвратительный.

«В любом случае, я пойду с Каку-сан, так что я рассчитываю на тебя!!” (Томоэ)

Она силой заставляет меня принять это!

“Ты… блин, да, да, Каку-сан* » (Макото) (TN: он использует символ核 = Ядерное оружие вместо格)

Для тебя быть Каку-саном-это достаточно, ты бомба.

“Я чувствую, что твой почерк был другим!” (Томоэ)

Каким шестым чувством ты обладаешь?!

“У меня есть подозрения, что у тебя были какие-то злые намерения, когда ты устроил переполох в гильдии” (Макото)

“Эх” (Томоэ)

Не говори мне » Эх’! Почему это звучит как признание?!

Я не могу с тобой справиться!

Так она действительно перешла в драматический стиль и вызвала проблемы?

“Так это » Э’, да? Томоэ~” (Макото)

” ва-ва-ва-ва-ва » (Томоэ)

“Ну а пока давайте оставим это в стороне. Я хочу, чтобы ты кое-что сделал. Хорошо?” (Макото)

“Хо-хо~ и это все?” (Томоэ)

“И тогда… и вот как… и тогда мы сделаем это” (Макото)

“Я вижу, то есть, довольно мило. Это звучит интересно” (Томоэ)

Я чувствовал, что она согласится с этим.

“Тогда я рассчитываю на тебя” (Макото)

“Как вам будет угодно. Я подготовлю его как можно скорее-десу зо” (Томоэ)

*тук

Н, кто бы это мог быть?

Я обмениваюсь взглядами с Томоэ.

“Кто это?” — спросил я. (Томоэ)

”Мио-десу ва, ничего, если я открою дверь? «

“Да, я не возражаю-зо” (Томоэ)

Возвращение Мио, ага.

Я протягиваю изучающий взгляд [Сакаи] по окрестностям.

Вокруг гостиницы собралось 6 человек, да. Они хорошо двигают своими телами. Они не могут быть любителями.

Подумать только, она действительно привела бы с собой тайлеров.

“Ара, вака. Что это? Чтобы вдруг уставиться на меня” (Мио)

Что это может быть~?

Томоэ, похоже, заметила, что за ней следят несколько человек.

На данный момент они не вошли.

Так что это означает, что наш груз все еще в порядке.

Мы хорошо пригрозили приему, так что информация не просочится так быстро.

Но учитывая, какой он, я чувствую, что его легко было бы соблазнить золотом.

Хотя это все еще гостиница высокого класса. Я рассчитываю на тебя, серьезно.

“Нет, это ничего” (Макото)

“Я говорил с гильдией торговцев” (Mio)

“Да, и?” (Макото)

“Похоже, что мы не можем открыть бизнес без доказательства гильдии-desu wa. Если мы хотим переиздать его, мы должны поехать в город Ядорики или в место под названием Циге” (Мио)

“Расстояние?” (Макото)

“После прохождения трех других городов это займет 1 месяц, или так мне сказали” (Mio)

Города. Мы должны проехать 3 лагеря, точно таких же, как этот, прежде чем, наконец, доберемся до места назначения?

Это долго. И то, что мы не сможем получить деньги до этого, это жестоко. Даже если эти двое выполняют работу, в конце концов, они все равно имеют ранг Е.

“Неужели нет никакого способа продать наши вещи?” (Макото)

” Кажется, что если мы используем торговую зону, то не будет никаких проблем » (Mio)

“Торговая зона?” (Макото)

Было ли такое место?

“Это место принадлежит гильдии торговцев, и это место, где мы можем заниматься оптовой торговлей. Мне интересно, что означает средний опт” (Mio)

Если вы не знаете, пожалуйста, спросите гильдию, пока вы там были, а не меня.

“Это означает, что вы можете продавать и другим торговцам. Но это…” (Макото)

Я смогу использовать их в качестве ориентира, чтобы узнать цены. Хотя продавать в плохом месте неинтересно.

“Ну, это правда, что мы везем вещи, которые быстро испортятся, так что. Давай завтра пойдем в ту торговую зону и продадим все” (Макото)

Это должно принести приличную прибыль.

День, наконец, закончится,

После этого он будет только есть и спать.

Как и ожидалось, когда вы впервые приедете в город, вам предстоит многое сделать.

На сегодня давайте перейдем к возвращению в Асору и просто быстро заснем.

“Совершенно верно. Подумать только, ты не будешь возражать против тайлеров” (Томоэ)

“Тайлер” (Мио)

“За тобой следили” (Томоэ)

“Великий я был?!” (Мио)

Ну, Мио изначально из тех, кто не стал бы уклоняться от дел. Она из тех людей, которые все это принимают и впитывают.

Это до такой степени, что я даже хотел бы называть ее Харт-сама*. (TN: не знаю, что это за ссылка)

“Я прикончу их прямо сейчас!” (Мио)

Мио решительно подходит к окну.

“Нет, все в порядке. Я позволяю им плавать вокруг, Мио” (Макото)

” Но! » (Мио)

“Все в порядке” (Макото)

“Му~” (Мио)

“Скоро придет время для еды. Давайте просто наслаждаться этим” (Макото)

Похоже, что слово » еда » привлекло внимание Мио.

“Правильно, Томоэ » (Макото)

”В чем дело, вака?» (Томоэ)

“Пока вы будете дежурить в экипаже. И в течение одной ночи я буду рассчитывать на вас за груз. Похоже, там какая-то подозрительная компания. Я вижу множество движений, пытающихся найти нашу карету” (Макото)

“Ч-что ты сказал?!” (Томоэ)

“Потому что, разве ты не Каку-сан? Такого рода вещи, они являются обязанностью Каку-сан, ты знаешь~♪?” (Макото)

“М-моя еда?” (Томоэ)

“Не-не♪” (Макото)

”А-ты они, вака?!» (Томоэ)

“Не тыкай пальцем в груз, хорошо? Это данность, если вы все-таки являетесь частью компании” (Макото)

«Э-демон, демон здесь!” (Томоэ)

“Неужели ты думаешь, что я так устала из-за тебя? Да, это приказ!” (Макото)

Я должен показать, у кого здесь власть.

Мне все равно, называешь ли ты меня Они или Демоном. Фухахахаха.

Переводчик: Пописай на нее, чтобы показать свое превосходство! … Ладно, нет. *сидит в углу