Глава 200: Дипломатия Асоры, подобная дипломатии Макото

Глава 200: Дипломатия Асоры, подобная дипломатии Макото

200 Глав! ЯАААААЙ! 😀

В месте, расположенном не так далеко от земли Асора, раскинулся обширный лес.

Я приказал им не претендовать на территорию.

И я также приказал им, чтобы они не входили в него опрометчиво.

Это не единственный лес

Если вы хотите получить милость леса, то прекрасно просто ступить в другой лес. На это не было никаких возражений, и это было принято.

Зачем я это сделал?

Это из-за животных, которые используют этот лес в качестве своей территории.

Волки

Животные, которые, как говорят, уже вымерли в Японии.

То, как к ним относятся, зависит от страны по-разному, но в Японии волков считают гордыми и умными животными, и к ним относились как к стражам леса.

Или, по крайней мере, я так думаю.

Для меня японские волки были животными, которые заставляли меня чувствовать в них святость.

И подумать только, что я мог бы увидеть их в параллельном мире или, скорее, в параллельном мире этого параллельного мира. Я был счастлив.

Вот почему, по чистой прихоти, я принял их существование.

Я не хотел принимать такие меры, как выслеживание их только потому, что они являются помехой.

И в настоящее время я нахожусь в этом лесу.

В обеих моих руках у меня есть такие вещи, как фрукты, зерна и всевозможные большие тарелки.

“Я здесь”. (Макото)

Через некоторое время, пройдя по тропинке, которую можно было бы назвать тропой зверя, он увидел простой алтарь, сделанный из камней.

Оставив большие тарелки у алтаря, я сажусь сбоку от него и смотрю вверх.

“Такой толстый. Зелень очень густая. Соленый ветер-это неплохо, но это меня больше успокаивает”. (Макото)

Глубоко дышать было действительно удобно.

”Ты редко приходишь сам по себе».

“Время от времени это прекрасно”. (Макото)

Чье-то дыхание достигло моих ушей, и все же его слова отчетливо донеслись до меня.

Я уже привык к этому, но это интересное ощущение.

“Дружба, да. Что ж, все в порядке, Мисуми. Я издалека почуял необычный запах. Ты что-нибудь знаешь об этом?”

“Знакомый с Богом сделал что — то немного неразумное, как видите. Так было создано море”. (Макото)

“Море?”

Похоже, что это был первый раз, когда волк услышал это слово, он наклонил голову.

Я чувствую присутствие нескольких волков в этом районе.

Похоже, что они дистанцируются от босса и находятся на заданном расстоянии, не подходя ближе, чем на это.

“Это похоже на озеро с соленой водой, которое намного больше, чем этот лес”. (Макото)

“…Фуму. В это трудно поверить, но если Мисуми так говорит, значит, так оно и есть. Нормально ли думать, что это не повлияет на нашу жизнь?”

— Ага. В конце концов, это довольно далеко. На самом деле, какой у тебя там нос? Быть в состоянии учуять это отсюда”. (Макото)

“Я смог учуять это по запаху из тарелок и фруктов, которые ты тоже несешь туда, понимаешь? Люди действительно нехорошие живые существа, ха.”

“Ахахаха, для волка это может быть так. И вот, что касается этого доказательства дружбы, то в нем тоже есть немного другой смысл.” (Макото)

“…Ты говоришь об этих странных летающих насекомых?”

“…Верно. Извините, похоже, они причинили вам неприятности.” (Макото)

Я не знаю, что за драка была у волков с Аль-Элемерой, но нет никаких сомнений, что они внезапно ворвались сюда.

20% было для того, чтобы извиниться, а остальные 80% были потому, что я хотел встретиться с волками через некоторое время, и именно поэтому я пришел с кусками фруктов.

“Не нужно извиняться. Если это что-то такого уровня, мы не возражаем. Это похоже на то, как осы становятся немного сильнее”.

Когда я слышу об осах, я инстинктивно чувствую страх.

Его название-это выражение страха.

Когда они так смотрят на Аль-Элемеру, они чувствуют себя еще страшнее.

“Есть кто — нибудь, кто пострадал?” (Макото)

“Нет. Но это правда, что возникла небольшая проблема”

“Я слушаю”. (Макото)

“До этого позвольте мне подтвердить это. Эти парни больше не придут сюда?”

“Они этого не сделают. Они столкнулись с довольно страшным опытом, поэтому они полностью боятся этого леса”. (Макото)

До такой степени, что они действительно жалки.

“Я понимаю. На самом деле…”

«Да?” (Макото)

“Эти парни, хороши на вкус».

Хм?

“…”

“Как концентрированный мед. Густая сладость. Это довольно…деликатес”.

“…”

“В прошлом мы говорили, что не причиним никакого вреда людям Мисуми. Если эти летающие насекомые такие же, это прискорбно. В этом-то и проблема”.

“Они вкусные?” (Макото)

— Ага. Это намного привлекательнее, чем нападать на улей”.

Волк говорит это с серьезным лицом.

Я не думаю, что он говорит серьезно, но слюна, которая капает у него изо рта, настоящая.

“Прости, я хочу, чтобы ты терпел”. (Макото)

“Ничего не поделаешь. Мисуми должна быть в состоянии убить нас всех, и все же попросила сосуществовать. Этот долг велик. Мы подчинимся».

“Спасибо. Я принесу то же самое, что там на тарелке, так что ешьте его со всеми. Я надеюсь, там есть что-то, что тебе нравится”. (Макото)

“У нас достаточно благодати из леса. У Мисуми нет причин хорошо к нам относиться. Я сказал это в самом начале, но тебе не нужно ничего нам давать, понимаешь?”

“…Разве это не прекрасно? Давай просто оставим все как есть, время от времени смешиваясь вот так». (Макото)

Я счастлив тем простым фактом, что они здесь, — это то, чего я не могу сказать.

Я чувствую, что они будут относиться ко мне как к чудаку.

…Может быть, со мной уже так обращаются.

“Какой странный человек. Ну, это не так важно, как благодарность, но наша сторона скажет медведям, чтобы они не ели летающих насекомых”.

“…Медведи. Это, безусловно, правда, что у них сложилось впечатление, что они любят сладкое больше, чем вы, ребята”. (Макото)

Или, скорее, это их общий фаворит.

Медвежонок-сан

Сочетание пугающе подходит.

“Они не ели летающих насекомых, так что никаких проблем быть не должно. Но если бы это было после того, как они их съели, они, вероятно, пришли бы в ярость. Но Мисуми, мы живем, не связываясь с людьми в небе. Эту часть выступления вам придется произнести самому.”

“Ах~, да, я понимаю. Спасибо». (Макото)

Я вижу.

Есть вероятность, что Аль-Элемеры могут быть съедены хищной птицей, да.

Я чувствую, что это не сработает, если я просто скажу им не ходить в горы.

Будет не так больно, если я просто телепортируюсь туда, так что давай покончим с этим сейчас.

Даже если я скажу, что собираюсь с ними поговорить, мы в Асоре, так что не волнуйтесь.

◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Скажи это!

Отвесная гора.

На гребнях, которые поднимаются перпендикулярно, есть ущелья, которые имеют зеленое распространение.

Это место, до которого невозможно было бы добраться, не имея крыльев.

Или сила тела, подобная силе серова.

Ну, если я телепортируюсь туда, это не так уж и больно.

В отличие от прогулки по лесу, было бы утомительно внезапно взбираться в горы.

“А, вот и он”. (Макото)

В какой-то части холма он был там.

Синяя масса, на которую нужно было бы смотреть снизу вверх, как на статую Будды-сама в Наре.

Он выглядит так даже тогда, когда у него сложены крылья.

Безумно большим было бы именно это.

Когда я подхожу ближе, я могу сказать, что этот комок на самом деле птица со сложенными крыльями.

Он — король птиц в Асоре.

Это не сокол и не орел.

Похоже, это птица по имени Рок.

Он встречается реже, чем волки, или, скорее, я чувствую, что это мифический зверь. В его существовании есть такое ощущение нереальности, что это заставляет меня чувствовать, что волки потрясающие.

Потому что вы знаете, что на данный момент это уже мамоно.

“Король, ха, давненько не виделись».

“Давно не виделись. Хотя я не привык, чтобы меня так называли.” (Макото)

Он называет меня королем.

Но я просто не чувствую этого.

Мне кажется, что больше подходит название «хозяин-сан» или что-то в этом роде.

“Я удивлен, что вы приехали сюда с такого большого расстояния. Похоже, у тебя все хорошо с крылатыми родственниками, но разве это другое дело?”

Он просто игнорирует это.

“Вроде того. У меня есть просьба относительно новой расы, живущей здесь.” (Макото)

”Ах, та, о множестве гонок, поднимающих шум в озере сумасшедших размеров, это об этом? «

“Нет, это совсем другое дело. О море, если есть птицы, которые могут там жить, то хорошо позволить им”. (Макото)

“Хо~, это озеро называется море, ха. Он действительно большой. Я мог бы почувствовать и множество других жизней”.

“Ты должен был. Прямо сейчас люди, которые хотят там жить, находятся в середине теста. Они будут жить на пляже или в море, поэтому я не думаю, что они столкнутся с живыми существами в небе”. (Макото)

Похоже, птица Рок тоже отправилась посмотреть на море.

Я удивлен, что он и волки способны чувствовать события чего-то настолько далекого.

“Я расскажу об этом остальным”.

”Итак, сегодняшняя просьба касается расы фей под названием Аль-Элемера». (Макото)

“…Это имя, о котором я не знаю. Если на небе живут люди, я буду заботиться о них”.

“Нет, я думаю, что они ближе к насекомым, которые живут в горах или реках. Хотя и в этом аспекте я не очень хорошо информирован”. (Макото)

“…Это нормально, просто сказать им, чтобы они не ели этих парней?”

“Ты быстро все понимаешь. У них есть крылья, и они летают в небе, но их внешность похожа на внешность маленьких людей, так что было бы большим подспорьем не съесть их”. (Макото)

“Понятно. Если это люди короля, я попрошу их быть осторожными и не охотиться на них”.

“Извините, что побеспокоил вас, пока вы отдыхали. Потом, позже.” (Макото)

“Если у вас есть какое-то поручение, вы можете сказать нам. Я не возражаю, если ты позвонишь мне.”

“Да, я без колебаний приду сюда”. (Макото)

“Передай мой привет новым людям короля”.

С этим вопросом с Аль-Элемерой все должно быть в порядке.

Теперь, посмотрев на ситуацию на море, я покажу свое лицо в магазине.

◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Скажи это!

Хех~ Лорелеи строят портовый город и живут на берегу моря, да.

В документах действительно говорилось, что они изначально жили на рифах, но, возможно, Сари предложила это, а может быть, потому, что они хотели улучшить окружающую среду и строят город.

Пляж широкий, и, судя по тому, что я видел, волны спокойные.

Это как море на курорте.

Я думаю, что это хорошее место.

“Вака-сама».

Ах, это Сари

“Похоже, ты делаешь все возможное в своей работе”. (Макото)

“В конце концов, это первая работа, которую мне дал Вака-сама”. (Сари)

”Прямо сейчас вы работаете советником «Лорелеи»?» (Макото)

“Да. Но даже если я скажу это, я чувствую, что никаких проблем не возникнет, и время тестирования закончится именно так”. (Сари)

“Разве это не хорошо? Итак, после того, как Лорелеи попытались здесь поселиться, подумывали ли они о том, чтобы остаться?” (Макото)

Это часть, которая меня интересует.

“Конечно. Похоже, что отношения с другими расами начинают складываться, так что все выглядит хорошо». (Сари)

“С другими расами? Это довольно прогрессивно. Вы можете рассказать мне подробности?” (Макото)

Я услышал *дадада* звук чего-то, бегущего на большой скорости.

Я рефлекторно смотрю в направлении звука.

Тунаман бежал.

На полном спринте напоминают спортсменов.

Он выглядел так, как будто у него была очень тонкая коробка, но ее содержимое неизвестно.

“Взаимодействие с Владыкой Моря Нептуна процветает». (Сари)

“А, понятно”. (Макото)

Я слышал, что тунцы невероятно быстры в море, но, похоже, на суше они тоже быстры.

Они используют не свои плавники, а две сильные пары ног, хотя я не знаю, откуда они выросли.

Ах, он просто так прыгнул в море

Какая потрясающая способность как на суше, так и в воде.

“Они-раса, которая не проигрывает этому преувеличенному названию. Тунец-сан хикъяку, который только что бежал, тоже считается, но, похоже, что геркулесова сила Красного Королевского Краба-сан-той же расы — способна разбивать гигантские скалы и регулировать течения, вы знаете? Я также не знал об этой расе. Мир действительно огромен». (Сари)

Тунец-сан хикъяку и геркулесова сила Красный Королевский Краб-сан?

Курьер из древней Японии.

Я могу понять, что курьеры могущественны.

Черт возьми, это так.

Прежде всего, странно, что тунец, который чувствует, что сможет участвовать в триатлоне, и Красный Королевский краб, который, вероятно, выглядит как краб, принадлежат к одной и той же расе.

Это странно, правда?

Разве это не странно?

“Мне кажется, что сказать «мир велик» недостаточно для объяснения”. (Макото)

“Похоже, что они смешиваются с другими расами, кроме Лорелеи. Я думаю, что они станут ключевой расой моря”. (Сари)

Сари оценивала их с чувством уважения.

Я не знаю, просто ли она чиста или ненормальна.

В моем случае, как бы это сказать…Меня интересуют Нептуны в другом смысле.

То, что они общительны, приятно, или, как бы это сказать, таинственно.

Даже если бы у меня не было планов встретиться с ней, я смог увидеть состояние Сари.

Я был бы счастлив, если бы она нашла свой образ жизни здесь, в Асоре.

Будь то лес, горы или море.

В конце концов, это была экскурсия по природе Асоры, но такой способ скоротать время неплох.

Я вернулся в свой дом и, готовясь к поездке в Ротсгард, чувствовал себя немного отдохнувшим.