Глава 416: Беспокойный расслабленный день

Если посмотреть на это со стороны, то в этом городе всегда неспокойно.

Чудаки, чудаки, гении и вундеркинды все время собираются на границе мира и посвящают себя исследованиям, не заботясь о текущем состоянии мира.

В результате этого новые материалы, появляющиеся один за другим, рождают новые продукты, принося деньги и привлекая продавцов.

Бесконечный цикл.

Город под названием Циге защищал мир от угроз пустоши и повторил бы этот цикл.

По-настоящему беспокойные дни.

С тех пор как ее стали называть страной, этот имидж не только не изменился, скорее, он укрепился.

Но когда вы окажетесь внутри него, вы сможете увидеть, что там тоже есть неожиданно слабые места.

Это загадочная вещь, но даже это место, которое продолжает меняться, имеет свою повседневную жизнь, и авантюристы, торговцы, ремесленники, рабочие и граждане в основном в своем собственном темпе.

Это также может быть связано с тем, что они становятся нечувствительными к изменениям внутри.

Например, этот сиротский приют, который я оставляю на попечение Томоэ.

“Сли».

“Я».

“Фа».

“Рм».

Это то, что красочно написано на вывеске, которая кричит вручную.

Это место находится на границе сада приюта Вайца.

В это время, когда солнце еще высоко, дети и сегодня энергично тренируются и работают.

Это действительно приятное зрелище.

…В основном.

”Просто, что в мире такое ферма слизи…?» (Макото)

Нет, даже я могу сказать, что это именно так, как указано в названии.

Я чувствую огромное количество слизи, которой обычно здесь быть не должно, в конце концов.

Их больше 100

Из того, что я исследовал, я понял, что это не те дьявольские существа, которых вы находите в пустошах, а относительно безопасные, которые населяют часть Королевства Эйон.

Те, которые служат ингредиентами для блюда из слизи, которому нас недавно научил Тоа.

Они не только дрожат, как будто в хорошем настроении, они не приносят вреда детям.

Как бы то ни было, детали-это слишком большая тайна.

Я вообще ничего не понимаю

Томоэ сказала, что было сделано что-то интересное, чтобы проверить, не хочу ли я сменить темп. И вот, через некоторое время я здесь, и, честно говоря, я просто удивлен, насколько это неожиданно.

“Ах, Райдо-сан! «

“Рейду-доно, это было давно. В последний раз это было, когда мы пришли в компанию, чтобы дать отчет о ходе работы”

Те, кто заметил меня и заговорил со мной, были Тоа-тот, кто придумал идею фермы слизи, — и укротитель Баретта, с которым я недавно познакомился.

Я давно не встречался с ними обоими, но…нет сомнений, что они здесь родственники.

”Это необычная пара». (Макото)

“Ахаха, нашу партию тоже попросили поддержать этого парня. Однако мы передаем большую часть работы Биркуну и его группе”. (Тоа)

“Я учу их, как приручать и дрессировать слизняков по их просьбе, и это довольно интересно. Здешние дети быстро учатся, и, возможно, окружающая среда соответствовала им, ферма была создана в мгновение ока”. (Баретта)

‘Они», хм.

Укротители в настоящее время рассматривают мамонов и демонических зверей как расходный материал.

Похоже, этот его взгляд мало — помалу меняется.

То, что » они » только что, без сомнения, относилось к слизнякам.

В любом случае…окружающая среда, да.

Я криво улыбаюсь и поднимаю глаза.

Там было гигантское дерево, широко раскинувшее свои ветви и листья.

Большинство слизняков приятно проводили время в тени дерева или на ветвях.

Когда я вспоминаю тот факт, что изначально это был эльф, который творил нечеловеческие вещи, как бы это сказать, этот парень, должно быть, чувствует себя здесь довольно ужасно.

“Эти слизняки…ты привел их сюда?” (Макото)

Я стараюсь на всякий случай связаться с Toa.

“…Ааа, вокруг этого есть множество обстоятельств. Я не ожидал, что ядро, которое я пытался получить невредимым, сможет какое-то время оставаться живым без геля”. (Тоа)

«…Тоа?” (Макото)

“Я хранил их не как товары, которые нужно превратить в деньги, а как консервы, поэтому я не особо концентрировался на сути”. (Тоа)

“…”

“Когда мы случайно оставляли их в доме, они возвращались к жизни, когда нас не было”. (Тоа)

“Ва?!” (Макото)

Другими словами, слизняки вернутся к жизни в доме, когда будет присутствовать только Ринон?!

“Если бы этот парень Дио-кун случайно не пришел в то время, чтобы поприветствовать нас, все превратилось бы в один большой беспорядок. Ти-хи.” (Тоа)

Дио, который родом из Айона, знал об этих слизняках, и ему удалось спокойно справиться с ними.

Благодаря этому все закончилось тем, что это была просто история между друзьями.

“…Можно ли передавать ошибки…?” (Макото)

В итоге я подумал о молодом человеке из ее компетентной партии, которому вообще нельзя доверять.

“Он заразил кого-то или у него был рецидив? Видишь ли, мы и раньше делали довольно большие неприятности, так что…это просто…” (Тоа)

Даже несмотря на то, что они, возможно, были слабыми слизняками, которых даже Ринон мог победить без каких-либо проблем, от одного представления об этом сценарии у меня по спине пробегают мурашки.

Тоа, возможно, давала ей множество вещей для самообороны, но не похоже, что у нее самой высокая боевая мощь.

“Она, должно быть, сильно разозлилась”. (Макото)

“Конечно. Я не хочу об этом вспоминать. Я благодарен Дио-куну”. (Тоа)

Она, должно быть, немного вспомнила об этом, ее лицо побледнело.

“Он парень, который может это сделать, когда, в конце концов, этого потребует время!” (Баретта)

Похоже, нет никаких сомнений, что он и Баретта знакомы.

Я бросил этот вопрос на самотек, но похоже, что они, должно быть, были в прилично близких отношениях.

Он радуется, что Дио хвалят, как будто это его хвалят.

“Дио…кстати о нем, уже решено, что с ним будут делать?” (Макото)

Я попытался спросить этих двоих о том, что внезапно пришло мне в голову.

Должно быть, он пришел к пониманию того, что случилось с ним самим, так что, может быть, он вернулся в Айон?

“Похоже, он хочет сделать все возможное в качестве члена этой страны. Я слышал, что он пошел, чтобы попытаться вступить в армию.” (Баретта)

Он стремился быть не искателем приключений, а солдатом.

Более того, не в армии Айона, а в Циге.

“Ему нравится действие защиты. Так было всегда с тех пор. Я был уверен, что он станет солдатом Королевства Айон, но это неожиданно закончилось тем, что он оказался здесь. Это было удивительно». (Баретта)

По словам Рембрандта, армия Циге будет использоваться только для обороны.

Это означает, что они не то чтобы не будут сражаться, но и не будут использоваться для вторжений.

Я не принимаю эти слова за чистую монету, но вы могли бы сказать, что они действительно являются армией для защиты.

Он сказал, что хотел бы, чтобы они могли справляться со стихийными бедствиями и срочными общественными работами, так что…если бы я придерживался этого определения, то они больше походили бы на силы самообороны.

“Если Дио скажет, что хочет это сделать, я просто последую за ним. Этот гениальный укротитель добавит отряды демонических зверей в армию Циге, и они станут непобедимыми…в конце концов!” (Баретта)

…Хотя это похоже на отряд, который определенно будет использоваться для вторжений.

Что ж, приятно видеть, что самопровозглашенный укротитель гениев нашел цель.

Может быть, его воссоединение с Дио послужило спусковым крючком для его внезапного роста как укротителя?

“С нетерпением жду этого. Кстати, эти слизняки, может быть, вы ввели их сюда, чтобы улучшить условия питания в детском доме?” (Макото)

Я прошу сказать это последнее, что меня беспокоило.

Разведение животных в качестве средства к существованию кажется детям слишком трудным делом, даже если это детский дом.

Конечно, даже если это эффективный метод обучения жизни.

«Это так, но Томоэ-сама сказала, что это послужит практическим опытом для получения методов самостоятельного заработка денег». (Тоа)

Нет опыта лучше, чем практический опыт.

Это действительно похоже на Томоэ.

“Я see…so она уже зажгла его зеленым. Тогда…” (Макото)

”Однако…» (Тоа)

“?”

“Как я уже говорил раньше, эти слизняки, когда вы чисто вынимаете их сердцевину, они возвращаются к жизни”. (Тоа)

“…Ах». (Макото)

На секунду в моей голове всплыла картина, как я подстригаю овцу.

Я понимаю, другими словами…

“Правильно. Если их правильно обучить, они могут легко добывать пищу, не лишая себя жизни. Конечно, могут быть времена, когда они ломают свои ядра, но эти слизняки быстро размножаются, так что их численность легко увеличить…” (Тоа)

Тоа сказал, что все в порядке. Если все так обернулось из-за всего лишь одной слизи, которую она оставила, то у них действительно есть неплохие возможности для размножения.

Я понимаю. Если они сделают дерево своим домом, Томоэ нужно только подготовить барьер, и не нужно будет бояться, что они сбежат.

Итак, операции начались быстро, и она хотела, чтобы я это увидел.

Теперь я понимаю.

Кроме того, это, безусловно, сняло часть моего стресса.

— Понимаю. Если все пойдет хорошо, то дети, достигшие совершеннолетия и вынужденные покинуть детский дом, вместо этого могут выбрать работу на ферме по производству слизи, которая будет расширяться. Появится еще один вариант работы”. (Макото)

Отнимая жизни, но сначала мягко объясните им значение этого.

Это действительно охватывает широкий спектр областей.

Это не похоже на то, что нет никаких причин для беспокойства.

“О, Вака! Вы приехали довольно рано!” (Томоэ)

Говоря о дьяволе, это Томоэ.

Тем не менее, это заставляет меня задуматься, всегда ли она была такой заботливой по отношению к детям.

Я чувствую, что здесь есть скрытая схема.

“Самое забавное в том, что этим слизнякам, похоже, понравилось это дерево. Это загадочный случай, когда люди, связанные с нами, объединились, и все прошло хорошо. Я закончил с желанием, чтобы Вака тоже это проверил”. (Томоэ)

Томоэ, должно быть, вспомнила токсичность Сумеречной улицы, она смеялась так же, как и я.

Она темная и скользкая по сравнению с детскими улыбками.

“Ну, тогда, поскольку мы уже здесь, как насчет того, чтобы выслушать отчеты директора и других, Томоэ?” (Макото)

“Да, давай не будем торопиться”. (Томоэ)

Из того, что я вижу, она тоже расслаблена.

Но содержание суматошное

Подруга детства Лайма тоже работала здесь, верно?

Надеюсь, у них у всех все хорошо.