Глава 133-134

Глава 133: Царский Пир

Затем Ло Ибэй услышал ее чистый слабый голос. “Мы сейчас находимся в северном полушарии, и эта река течет на восток, так что вон там должно быть на востоке.”

Ее глаза обратились к дереву на ее стороне, и ее голос зазвенел снова. — Темно-зеленая сторона бамбука обращена на юг, желто-зеленая сторона-на север, а верхушка его безветренно смотрит на юг. Тогда здесь должен быть юг.”

— Муравьиная Нора смотрит на юг, направление бамбукового дерева такое же, а направление гостиницы-на юг, так что мы должны следовать в этом направлении!”

Ее голос был чистым и неторопливым, и распознавание направлений было основано на подсказках, данных природой.

Боясь ошибочной ориентации, она объединила три условия для определения их местоположения: реки, бамбуковые деревья, муравьиные гнезда.

Именно эти три направления она и заметила, когда впервые вошла в лес.

Ло Ибэй также продолжал выпекать пищу и первоначально намеревался сначала заполнить живот, а затем найти направление назад позже.

Он никогда не думал, что после того, как он пришел в себя, она уже решила эту проблему.

Его глаза слегка скосились в сторону, и он спокойно смотрел на меня, слегка приподняв подбородок. Он уставился на Фанг Чикси, которая изучала их окружение. Его брови привлекательно приподнялись.

Это был еще один сюрприз для него после того, как он был удивлен прошлой ночью в большом особняке.

Она была умнее, чем он думал, и могла принять любые проблемы с очень ясной головой.

Краем глаза она прищурилась при виде открывшейся перед ней картины, повернула голову и сказала:”

Ло Ибэй протянул ей половину испеченной еды, и они вдвоем набили животы, прежде чем отправиться в указанном направлении.

На этот раз Ло Ибэй действительно приехал на Сицилию для нескольких деловых мероприятий. В дополнение к вчерашнему визиту, он должен будет отправиться в Северную Европу, страну R, чтобы присутствовать на королевском празднике завтра.

Rongxi International имеет широкую сеть контактов. Ша Чжисин некоторое время жил в Европе и имел хорошие отношения с различными европейскими королевскими семьями.

Почти половина драгоценностей всех членов королевской семьи теперь из рук дизайнеров Rongxi.

Поэтому Ибэй не может уклоняться от некоторых общественных мероприятий.

Вернувшись в отель, Ло Ибэй немедленно организовал перелет в страну Р.

Официальный банкет состоялся на следующий день.

Ло Ибэй также не сказал Фанг Чикси, куда они идут, или не помог ей выбрать одежду, чтобы носить, или даже сказать какие-либо ненужные слова.

За то время, что они прожили вместе, фан Чикси уже успела привыкнуть к нему.

Он почти ничего не говорил, а она почти ничего не спрашивала, думая про себя, что было бы неплохо последовать за ним вечером.

Когда они вышли из отеля, за дверью уже ждала королевская машина.

Они прибыли во дворец через десять минут.

“А это где?- С любопытством спросил фан Чиксия, шагая в его объятиях по великолепному дворцу и глядя на ряды аккуратно одетых мужчин, похожих на королевских гвардейцев.

“Дворец.- Ло Ибэй коротко ответил ей двумя словами.

Фан Чиксия была просто поражена, но ее реакция была довольно тупой.

Хотя это был ее первый приезд в такое место, она была всего лишь эскортом, так что ей не нужно было беспокоиться о своем выступлении.

Они вошли вдвоем и первым делом подошли поздороваться со стариком, который сидел посреди зала и казался вполне респектабельным пожилым человеком. Затем Ло Ибэй отделился от нее и заговорил с другими.

Фан Чикси было нечего делать, ее глаза скользнули по сцене и направились прямо к башне шампанского.

Рядом с башней шампанского стояла скамейка, уставленная разнообразными винами, которые гости могли пить по своему желанию. Когда она подошла, рядом с ней стоял мужчина.


Глава 134: первая встреча

Очень импозантный человек с тусклым светом, скрывающим половину его лица. Клык Чиксия не мог ясно видеть его полные черты лица и мог только чувствовать необыкновенное благородство, которое он источал.

Люди вокруг него, казалось, очень боялись его. Они не осмеливались приблизиться к нему на расстояние трех метров, а только низко опустили головы, чтобы показать свое почтение к нему.

Фан Чиксия не знал, кто этот человек, а место, где он стоял, находилось рядом с башней шампанского. Когда она проходила мимо, несколько слуг, казалось, пытались остановить ее.

Однако, глядя на человека, который ничего не говорил, Человек, который хотел снова заговорить, сдержал импульс.

Фан Чикси подошла к башне шампанского, взяла бокал вина и хотела уйти, когда краем глаза она бессознательно взглянула в сторону мужчины.

Казалось, он пробует вино на вкус. Он поставил перед собой кубок и, возможно, не нашел того вкуса, который ему нравится. Он попробовал еще одно вино, выглядя так, как будто хотел сам изменить вкус.

Фан Чиксия стоял рядом и смотрел на него, наблюдая, как его брови все больше и больше изгибаются. Когда он опрокинул одну чашку за другой, она сделала несколько шагов ему навстречу.

— Нет, мадемуазель!- В трех метрах от нее свита увидела ее движение и попыталась остановить, но ее остановили глаза мужчины.

Фан Чиксия подошел прямо к человеку, встал рядом с ним, взял три чашки и понюхал их. Затем она достала пустую чашку и выплеснула все три напитка, не зная пропорций.

Мягко встряхнув его, она смешалась, когда говорила с ним. — Попробуйте вот это, бренди с зеленым помело и вишней Вест-Индии.”

Ее способ спаривания был фантастическим и почти неслыханным нигде в мире.

Мужчина, который, казалось, был заинтригован ее словами, взял бокал вина и отпил его маленькими глотками.

Во рту появился слегка пряный привкус, за которым последовал кисловатый привкус зеленого помело и Вест-Индской вишни.

От него исходило чудесное ощущение, как от приключения вкусовых рецепторов. Сначала это было очень странно, но когда вкус во рту сменился слабым ароматом зеленого помело, послевкусие было особенно освежающим и даже запоминающимся.

Мужчина, казалось, заинтересовался ее чашкой напитка, который даже не был назван, и выглядел бодрым.

“Откуда ты это знаешь?- Искоса взглянув на нее, он впервые взглянул на нее.

У нее очень тонкие черты лица,как будто кожа под светом испускала слабый ореол, а глаза сверкали. На самом деле, просто ее темперамент был очень неземным, и не чувствовал себя более ошеломляющим, но его глаза оставались на ней в течение долгого времени и не отводили взгляда.

“Раньше я подрабатывала официанткой на вечеринках и смотрела, как другие люди настраиваются, — резко ответила фан Чиксия.

Мужчина, который, казалось, снова испугался, был явно удивлен ее словами, и его взгляд осторожно остановился на ней.

Фан Чикси была одета в очень красивое платье от Диора, чисто черное, элегантное и благородное, и кольцо на ожерелье вокруг ее шеи было очевидно ценным.

Такая женщина, он боится, что никто не свяжет ее с официантом.

Однако она беззастенчиво ответила:

По тому, как она выглядела, было очевидно, что у этого человека были некоторые сюрпризы.

Как только он собрался что-то сказать, она повернулась и пошла прочь.

Мужчина смотрел ей вслед, рефлекторно пытаясь удержать ее, но позади него почтительно прозвучала фигура слуги “ » Ваше Высочество Фей Си Нуо, Граф уже давно ждет снаружи!”